【關於英文的標點符號,你知道他們正確的用法嗎?】
現代中文的標點符號大致上脫胎於西方的標點符號,因此用法也大同小異。即便如此,英文的用法上仍有須注意之處,以下對各符號作簡單說明。
像是撇號Apostrophe(符號是 ’ )有三種用途:所有格、簡寫、單獨字母的複數。而說到連接號Dash,則可以進一步細分為en dash(符號是 –)與em dash(符號是 —):
#英文 #標點符號 #撇號 #Apostrophe #連接號 #Dash 華樂絲學術英文論文編修與論文翻譯
「中文論文編修」的推薦目錄:
- 關於中文論文編修 在 The News Lens 關鍵評論網 Facebook 的最讚貼文
- 關於中文論文編修 在 蕭家怡 Facebook 的精選貼文
- 關於中文論文編修 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最佳解答
- 關於中文論文編修 在 中文論文編修在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星星公主 的評價
- 關於中文論文編修 在 中文論文編修在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星星公主 的評價
- 關於中文論文編修 在 English 100 英文論文編修及校對/ 中文至英文翻譯 - Facebook 的評價
- 關於中文論文編修 在 中文論文投稿在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
- 關於中文論文編修 在 中文論文投稿在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
- 關於中文論文編修 在 #問經驗論文編修潤稿 - 研究所板 | Dcard 的評價
中文論文編修 在 蕭家怡 Facebook 的精選貼文
「世道越亂,越要好好讀書。」好些年前,一位前輩曾經對我說過這話。
讀了,也會寫一些有關書的介紹文章,然後幸運地獲得刊登機會。之後嘛,我就在這平台再放出,獻醜了。
=======================
【談自由前,不如先認識審查】
「記者最不想看到的,就是自己成為新聞的主角。」過去一年,這句說話的出場頻率之高,相信不用多說,而我相信,在可預見的未來,記者將會繼續以「主角」的身份來參與新聞,正如「新聞自由」四字也會繼續「老是常出現」一樣。然而,要了解何謂新聞自由,或許要先去了解新聞審查,只因缺少了對後者的認知,我們根本無從得知甚麼是真正的新聞自由。
在地的新聞分析
必須承認,雖然新聞行業是源遠流長而且普世皆有,但歷史、文化背景的差異為各地的新聞定下了不同指標,根本不可能有一套理論框架能將全球的新聞業景況解讀通透,所以,要了解一個地方的新聞業,最理想的讀物是源自該地的新聞分析。正因如此,《香港新聞審查日常:二十道陰影下的自由》一書,就更不能為所有想了解香港新聞業的人所錯過。
《香港新聞審查日常》的作者乃是擁有逾二十五年傳媒行業經驗的區家麟博士,而此書亦是根據其博士論文所編修而成,研究的題目,正是香港新聞界中的「結構性審查」。但與學術論文不同,此書經編修後,縮減了理論框架的篇幅,但加入了一些大家耳熟能詳的故事例子,配合行內人士的經驗分享,足以將香港新聞行業中的審查情況,翔實地展現在讀者眼前。
審查已成日常
此書主要分成五個篇章:「破」、「立」、「案例」、「逆流」和「結語」,其中最值得細讀的,尤數「破」和「立」兩篇。
顧名思義,「破」篇的用意在於打破,破的就是「專業」、「客觀」、「中立」等被奉若圭臬的迷思。作者在書中臚列例子,講明以上這些迷思如何被借用、成為審查的幫兇,就如在報道具爭議性的內容時,找來正反兩邊的聲音卻不加以推敲或佐證,將「客觀」約化成形式而不是宗旨;又例如媒體老闆以操控資源來決定不同材料能成為新聞的機會,「專業」看似存在,但已被閹割。至於全書重點的「立」篇,則以二十個概念勾劃出審查如日復一日、光明正大地發生在你我眼前,當中既有與新聞規範相關的「假平衡」、「信官話」,亦有關係到文化認知的「常規生產」、「擁抱平庸」,更有與機構管控連上關係的「陰乾」、「調兵遣將」,綜合起來,就能將已成日常的新聞審查抽絲剝繭,還原真象。
假如要我為《香港新聞審查日常》歸類,它必定會被納入「工具書」的行列——因為審查必然存在,只是程度之別,亦根本沒有人能輕易將其消滅。所以,我們能做的,就是用工具裝備自己,好好辨清審查的真面目以及當中涉及的手段,而這本理論與實例並存的讀物,就能用作顯微鏡,讓我們能讀懂新聞,也看清在巨大審查陰影下,那若隱若現的自由。
原刊於《藝文青》2021年1月號
=======================
《香港新聞審查日常:二十道陰影下的自由》
作者︰區家麟
出版:The Chinese University of Hong Kong Press (香港中文大學出版社)
出版年份︰2017年7月
圖片:取自區家麟博士的博客
中文論文編修 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最佳解答
【10,000 篇 Biz Emails、學術寫作的體悟:提升英語寫作力,9成台灣學生還差這 3 件事。。。】
在批改台灣學生超過 10,000 篇的不管是「商業書信」、「學術寫作」、還是「檢定考試」的議論文寫作之後,我發現我們最常碰到的寫作問題為:
1️⃣ 賓大華頓商學院教授 Adam Grant 曾經說過:Unclear writing implies unclear thinking. 如果我們中文也說得不清楚或不合邏輯,英文寫作當然反映的只是整體寫作表達的問題。很多時候在編修文章時,不要 bark up the wrong tree (怪到錯的源頭)。問題可能不是英文,很多時候是我們根本還沒想好、理好思緒。
例(a):我們在敘述的是 phenomenon (現象)、problem (問題)、issue (議題)、dilemma (兩難)、controversy (爭議)、observation (觀察)、還是 situation (狀況)? 每個詞彙所代表的意涵不同,不是隨便挑一個用即可。
例(b): They complained about the service. 跟 They complained about the bad service. 哪句話邏輯較合理呢?
2️⃣ 英文寫作的過程,不是只是把想要說的話用字堆砌出來。想到哪,就寫到哪。英文的每一個字很多候都有相對應要求的文法規範或詞語搭配規範,一定要也符合。不注意這些規範,會讓讀我們寫作的人,讀得很辛苦才能找到要點。
(Before) He committed to find the cure about the disease.
(After) He has committed himself to finding the cure for the disease.
✔︎ 只是小小的調整,但有大大的差異。
3️⃣ 寫作不是把一句話一句話中翻英出來,更是「一句話提供條件給下一句話的過程」。如何讓句跟句之間有文意、邏輯緊密度,從1句發展到2句、2句發展到5句、從1段到1頁,從1頁到1份,才是寫作的過程 (不然只是ㄧ句沒有上下文的中翻英)。
在寫作時我們常常要問自己:我上句跟下句之間,有沒有缺什麼要銜接的內容。這樣的內容可能是:
✔︎ more precisely, (更確切地)
✔︎ more specifically, (更細地說)
✔︎ Importantly, (特別重要、值得強調地)
✔︎ In other words, (也就是說)
✔︎ Under these circumstances, (在這樣的狀況之下)
✔︎ Against this backdrop, (在這樣的背景之下)
有時缺的甚至是:
✔︎ To overcome this limitation...(為了克服這樣的限制)
✔︎ In light of the urgent need, (有鑒於這樣的急迫需求)
✔︎ In response to the request, (為了因應這樣的要求)
✔︎ Because of the aforementioned policy, (因為前述的政策)
✔︎ In meeting this requirement, (在符合這樣的需求之中)
要真的「從閱讀當中,學習寫作技巧」,40 年科學研究顯示,「窄式閱讀」(大量閱讀同一主題的文章、書) 比廣泛閱讀 (大量閱讀不同主題的文章) 還要更有效 (Ellis, 2008; Han, 2010; Park, 2014).
在我的線上課程當中,我會帶你學習「窄式學習」的方法。讓你今後學習英文不再受限於教材、媒介 (what),因為你已變成一個知道「怎麼學」(how) 的終極學習者!
✔︎ 全球唯一,窄式學習線上課程連結:https://bit.ly/3dzs608 (限時6折)
中文論文編修 在 中文論文編修在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星星公主 的推薦與評價
提供中文論文編修相關PTT/Dcard文章,想要了解更多論文校稿、論文修改價錢、論文潤稿有關星座與運勢文章或書籍,歡迎來星星公主提供您完整相關訊息. ... <看更多>
中文論文編修 在 English 100 英文論文編修及校對/ 中文至英文翻譯 - Facebook 的推薦與評價
English 100 英文論文編修及校對/ 中文至英文翻譯. 164 likes. 提供大學論文,求職信及其他專業文件及書信英文編修及校對服務。亦提供把文章由中文翻譯至英文的服務。 ... <看更多>
中文論文編修 在 中文論文編修在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星星公主 的推薦與評價
提供中文論文編修相關PTT/Dcard文章,想要了解更多論文校稿、論文修改價錢、論文潤稿有關星座與運勢文章或書籍,歡迎來星星公主提供您完整相關訊息. ... <看更多>