#主播主持 #六星璀璨米其林大師講座記者會
誰說主廚合作只能是四手餐會?六手餐會?三位分別接受台灣、新加坡、日本正規餐飲教育訓練出身的主廚 Alain, Jimmy, Ryogo san 點頭答應合作開課,每週到校園授課,整整一學期導入米其林廚房的培訓規格、各自傳授近20年工作心法和高端餐廚工作的心智砥礪與學習反思;
新學期開始,為期一年,三位米其林二星餐廳主廚正式成為 弘光科技大學 Hungkuang University 餐旅系專技教授,下學期將合開一堂「不藏私但也不減壓」的精緻餐飲大師課,消息曝光真的是要嚇歪餐飲教育圈,期待明年學生的畢業餐會💪
#餐飲人才教育傳承
Look forward to the Master Class in 2022 by Michelin-starred chef Ryogo san, chef Jimmy and chef Alain at Hung Kung University. Such a groundbreaking project to coordinate with every stakeholder. Culinary education shall be amazed by contemporary ideas and skills.
.
logy
JL Studio
Michelin Guide
#雙語主持 #中英主持 #開幕 #精品 #晚宴 #春酒 #全媒體顧問 #公開演說形象顧問 #雙語主持人
#bilingualhost #host #emcee #publicspeakingcoach
同時也有574部Youtube影片,追蹤數超過565的網紅主持人 令潔,也在其Youtube影片中提到,撒母耳記下 23:5 FB 搜尋 : #主持人令潔 #中英雙語主持 #配音 #婚禮 #尾牙 #記者會 #展演活動 #晚會 #典禮 #論壇 #講師 檔期邀約 : [email protected]...
「中英 雙語 主持人」的推薦目錄:
- 關於中英 雙語 主持人 在 Facebook 的最佳貼文
- 關於中英 雙語 主持人 在 Angela Lu 盧怡君 專業中英雙語主持人 / 配音員 Facebook 的精選貼文
- 關於中英 雙語 主持人 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於中英 雙語 主持人 在 主持人 令潔 Youtube 的最佳貼文
- 關於中英 雙語 主持人 在 主持人 令潔 Youtube 的最佳解答
- 關於中英 雙語 主持人 在 主持人 令潔 Youtube 的精選貼文
- 關於中英 雙語 主持人 在 Re: [問題] 請翻譯或是找中英雙語主持人? - 看板GetMarry 的評價
- 關於中英 雙語 主持人 在 中英雙語主持人Tiffany - YouTube 的評價
- 關於中英 雙語 主持人 在 Maggie瘋主持-中英雙語主持人 - YouTube 的評價
- 關於中英 雙語 主持人 在 Rebecca 吳珮碩-中英雙語主持人 - Facebook 的評價
中英 雙語 主持人 在 Angela Lu 盧怡君 專業中英雙語主持人 / 配音員 Facebook 的精選貼文
忙碌的9月都快要過完了,今天才有時間來紀錄本月最特別的工作:全球最大離岸風機系統商,西門子歌美颯離岸風機機艙組裝廠開幕典禮。
這是我第三次為西門子歌美颯在台中港服務,開幕典禮那天一早,來自丹麥的董事長親切地和我打招呼。
我們一同聊起了兩年前動土典禮,在一片沙地東北季風狂吹下,每位賓客滿臉風沙,工作人員也特別辛苦的情景,感觸良多。
董事長說,這兩年在疫情下,組裝廠建造的過程遇到許多挑戰,今年可以如期完工並開始生產,實在不容易,他說,這多歸功於台灣人做事很有彈性! “We love it here!” 最後董事長開懷地說,最棒的是今天有冷氣可以吹!語畢,我們兩人大笑!
這是西門子歌美颯位於總部歐洲丹麥以外,首座離岸風機機艙組裝廠,座落在台中港工業專業區。由7~10位丹麥籍技師「手把手」教導80名在地員工,進行技術與經驗傳承,製造風機的心臟「機艙」,要讓台灣成為亞太離岸風電機艙出口中心。
衷心祝褔西門子歌美颯廠運昌隆,一切平安順利!
#SiemensGamesa
#中英雙語主持
#開幕典禮主持
#專業主持人
中英 雙語 主持人 在 Facebook 的最讚貼文
Happy long weekend! 連假愉快
應該蠻多人好奇翻譯研究所這樣的神秘高階機構到底怎麼考進去,訓練內容又是什麼
來聽我跟韓語譯者馬力我的翻譯人蔘 大聊
從語言學習、入學到訓練全都有
還有「口譯密碼」小單元有點綜藝但很有趣~
沒想到台師大跟韓外大翻譯所竟然這麼多相似之處,讓我不禁懷疑⋯⋯大家自己聽聽看
https://www.instagram.com/tv/CTr5cYVI2Uf
也一定要大推馬力的著作《成為韓語翻譯員》
https://www.books.com.tw/products/0010900004
法語系➡️英語系➡️韓語譯者 這條特殊的路
讓人佩服又熱血沸騰!
書中提到的學習法其實英文同樣適用
努力鑽研翻譯精妙的人,真的都是「譯家人」
我的推薦語:
一直以來,大眾始終不太認識口譯員,印象模糊:或許是講者旁邊的影子,或許是耳機裡的聲音,或許是口譯廂裡的工作人員。我長期經營「會走路的翻譯機」形象,心中期盼大家更認識譯者。欣見此書詳實呈現專業的養成,提升讀者對翻譯的認知,更讓有志投身此道者有所依循,彌足珍貴!我與作者語組不同,卻是廣義的同事,都是「譯家人」,期待將來或有機會在隔壁口譯廂共事,搭建國際溝通橋樑。──浩爾(中英口譯員、雙語主持人)
中英 雙語 主持人 在 主持人 令潔 Youtube 的最佳貼文
撒母耳記下 23:5
FB 搜尋 : #主持人令潔
#中英雙語主持 #配音 #婚禮 #尾牙 #記者會 #展演活動 #晚會 #典禮 #論壇 #講師
檔期邀約 : hostlerler@gmail.com
中英 雙語 主持人 在 主持人 令潔 Youtube 的最佳解答
腓立比書 4:6-7
FB 搜尋 : #主持人令潔
#中英雙語主持 #配音 #婚禮 #尾牙 #記者會 #展演活動 #晚會 #典禮 #論壇 #講師
檔期邀約 : hostlerler@gmail.com
中英 雙語 主持人 在 主持人 令潔 Youtube 的精選貼文
撒母耳記下 21:15-16,22
FB 搜尋 : #主持人令潔
#中英雙語主持 #配音 #婚禮 #尾牙 #記者會 #展演活動 #晚會 #典禮 #論壇 #講師
檔期邀約 : hostlerler@gmail.com
中英 雙語 主持人 在 Re: [問題] 請翻譯或是找中英雙語主持人? - 看板GetMarry 的推薦與評價
※ 引述《Sabatini (花花)》之銘言:
: 我現在碰到一個很煩惱的問題
: 由於婚宴上可能有1/3的人是聽不懂中文的外國人
: 我想挑的水源會館是有附贈婚顧婚禮主人,
: 可是爬了文之後 發現資訊不太多
: 一來不知道誰是雷不要選
: 二來就是語文的問題
: 我想了兩個方案,一個就是用水源附贈的主持人,然後我找朋友當翻譯。
: 但會不會有和主持人搭不上來的問題...
: 第二個方案就是找雙語主持人,但是就我的認知,雙語主持人是只對他自己的台詞做雙語
: 並不會幫賓客的發言中翻英&英翻中,我也不太確定是不是這樣啦。
: 請各位給個意見,或是曾經有請過雙語主持人的前輩經驗分享一下
: 另外,有沒有人可以推薦推薦水源會館還不錯的主持人
: 感激~~~
不是很建議第一個方案,如果是這樣,何不請朋友直接當主持人
(但這也要看朋友會不會以及願不願意主持)
如果是外聘的雙語主持人,就是妳要求他的工作內容他就會做
但這影響到主持人的費用報價
關於雙語主持人,我個人之前辦活動有合作過的李健光就很專業,
在婚禮主持也有相當多經驗,重點是英文很道地,中文造詣也很棒(畢竟是前主播)
有興趣的話,可以看看他的fb和他聯繫
https://zh-tw.facebook.com/people/%E6%9D%8E%E5%81%A5%E5%85%89/813428629
但個人最中肯的建議是 主持人當晚的台詞其實並不多
看那些外國人和妳的關係深淺,再決定自己是否有必要為了大約40句話傷腦筋
畢竟雙語主持人的主持費用,是以萬起跳的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.55.49
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/GetMarry/M.1437330294.A.5F1.html
... <看更多>