L'expression du jour #16 Casser les pieds de quelqu'un
= 使某人膩煩,惹某人討厭,糾纏某人
Exemple :
- Nicolas, arrête de casser les pieds à ta petite soeur !
= Nicolas, 不要打擾妳的妹妹
提醒你不可以用強調人稱代詞
[moi-toi-lui/elle-nous-vous-eux/elles] 來當(à quelqu'un) 的補語詞。
要直接替代一個COD代名詞
[me-te-lui-nous-vous-leur]
以上的句子可以寫成 :
- Nicolas,arrête de lui cassez les pieds.
(lui = à elle, 他的妹妹)
= Nicolas不要打擾她了
- Je ne veux plus entendre parler de ça, arrêtez de me casser les pieds !
= 你們煩死我了,我不想再聽到這件事 !
也可以用 casse-pieds 名詞
- Les gosses c'est vraiment casse-pieds !
= 小孩很煩喔 !
- Cette nana est une vraie casse-pieds.
= 這女生超級煩.-
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過3,240的網紅米酒Major,也在其Youtube影片中提到,當代名詞唱成注音文👀 【ㄨ多喜歡ㄋ,ㄋ會知道】創意改編 by米酒 最近ㄅㄆㄇ注音符號的話題一直延燒, 非常佩服兩位網紅#異鄉人、#八弟 把ㄅㄆㄇ注音符號改編成這麼好笑的影片。 所以米酒嘗試把注音符號的概念套入流行歌曲裡, 代入「人稱代詞」中~ 這次特別挑戰一首「你、我」出現率最高的歌曲 「我多喜歡...
人稱代詞 在 江魔的魔界(Kong Keen Yung 江健勇) Facebook 的最佳貼文
剛剛星期五刊載在中國報的文章:
《身在曹營心在漢的馬來西亞酸民》(原文鏈接在留言處)
最近馬來西亞羽球國手李梓嘉在國際比賽大勝後,有一些本地酸民留言說他能奪冠是因為沒遇到中國的國手。其實同樣的事情也發生在另一位馬來西亞的『國手』,張吉安在台灣金馬獎上獲得最佳新導演,一樣的也有酸民留言說他會贏是因為中國導演不能參與。(留言的會不會是同一個人啊?)
不少的心理學研究中都有發現到人們在自己喜歡的球隊或國手大勝或大敗後,在用詞的描述上會有分別。
如果自己國家在某場國際比賽中勝出了,大家是很慣性的會說『我們贏了』。如果自己國家隊或國手在比賽中輸了,大夥會說『他們輸了』。
『我們』或『他們』的分別在於前者是第一人稱,後者是第三人稱。
我相信就算不是自己國家隊伍,如果你是曼聯的粉,他們打贏了,就算你是馬來西亞人,你也會說『我們贏了!』反之曼聯輸了,你會說『他們輸了!』
你角色有代入的隊伍,你會覺得他們勝利的開心跟你有關,所以你就會把『我們』的第一人稱置入語言中。反之你有角色代入的隊伍輸了後的痛,也是你的痛,你為了在心理上製造距離感而減低痛苦,就會用第三人稱的『他們』來形容。
估計這些酸民在李梓嘉或張吉安贏了後,他們可能也不是說『我們贏了』的那個群體。有可能他們就是很討厭張李,所以不能角色代入人家的贏,再不然就是他認為張李不是他們國家的人。
我相信張李是很確定自己是甚麼國家的人,那些酸民是甚麼國家的人,我就很好奇了。
而且恰巧的在對於撒謊的研究中,科學家們也發現人在講真話的時候,會用比較多的『我』第一人稱代詞,『我』或『我們』是在象徵著我們對自己講的話有代入感、擁有權和負責任。
而在撒謊時則一樣的會用比較多的第三人稱字眼,目的也是為了製造自己和虛假內容的心理距離,而虛擬出距離感是很下意識想告訴人家你和它沒關係。
其中一個很典型的例子就是當年克林頓總統因性醜聞事件被彈劾,他在發表的時候說『我沒有和那個女人發生性關係』,你會注意到他稱女方為『那個女人』,這就是在語言上製造距離感。
綜合上面兩個研究的結果,我只能粗略的判斷這些酸民應該是『身在馬國心在漢』。
或者李梓嘉和張吉安也不需要介懷別個國家的人在酸他們,因為人家也很遺憾自己國家的選手沒能參與,吃不到的葡萄確實是酸的啊!
人稱代詞 在 知史 Facebook 的最讚貼文
古漢語中的你我他 | 生活知史
你我他,是說話中必不可少的用詞,古代人在溝通中也少不免。
古代漢語中第一人稱代詞就有我、余、予、吾、朕、卬等等用詞,其中我的歷史可謂最久,「我」在殷商甲骨文中便已常見,本義並不指代人稱,用作人稱代詞時常作為假借字,是漢語中使用時間最長,生命力最強的第一人稱代詞。如《孟子.梁惠王上》中就有「我非愛其財而易之以羊也,宜乎百姓之謂我愛也。」與「我」同義的有「身」,在魏晉南北朝時多見;「奴」,唐五代時男女尊卑均可使用。而現在一些俺、俺們、咱、咱們,多是繼承了元代的傳統。
第二人稱代詞有:女、汝、爾、你、若、而、乃。先秦時期,往往會用「爾」(尓),例如孔子曾對子貢說:「賜也,爾愛其羊,我愛其禮。」當「爾」的語音跟讀音已經分歧之後,於是在其簡寫左邊加上「人」旁以示區別,於是出現了「你」。「你」的寫法大概在南北朝後期出現,到隋唐之際已經通行起來,一直到北宋為止,文人筆下並不怎麼避諱「你」字。如柳永的《憶帝京·薄衾小枕涼天氣》「系我一生心,負你千行淚。」
第三身代詞通常有其、之、渠、伊等。在古文裡,作賓語的第三人稱用「之」通常表示。而「其」通常用於記載只用,通常史書中較為常見,或是為了恭敬,或是省得囉嗦。「渠」作第三人稱在唐代頗為常見,如杜甫〈遭田父泥飲美嚴中丞〉中:「回頭指大男,渠是弓弩手。」語言學家呂叔湘、王力皆認為「渠」、「其」音近,「渠」字由「其」字而來。而現代常見的「他」字,早在唐代就已經出現。《誠齋集》有「五牛遠去莫管他」句,這裡「他」指物指事,我們現在表此意一般用「它」。
#知史 #生活知史
#中國歷史 #中国文化 #古代 #古代文化
#古文 #古代文字 #你我他
人稱代詞 在 米酒Major Youtube 的精選貼文
當代名詞唱成注音文👀
【ㄨ多喜歡ㄋ,ㄋ會知道】創意改編 by米酒
最近ㄅㄆㄇ注音符號的話題一直延燒,
非常佩服兩位網紅#異鄉人、#八弟
把ㄅㄆㄇ注音符號改編成這麼好笑的影片。
所以米酒嘗試把注音符號的概念套入流行歌曲裡,
代入「人稱代詞」中~
這次特別挑戰一首「你、我」出現率最高的歌曲
「我多喜歡你,你會知道」
from網劇「致我們單純的小美好」,
整首編曲以輕電子曲風改編翻唱~
希望大家會喜歡這次的創意!
一起來學學怎麼唱吧?!
#您的訂閱支持與分享按讚都是我們下一部作品的動力
Mixingwine-梅得挑音樂的
Youtube 👉🏻https://www.youtube.com/user/b4609715
instagram 👉🏻https://www.instagram.com/mixingwine/
臉書粉專👉🏻https://www.facebook.com/Mixingwine/
信箱👉🏻a4609715@gmail.com
歡迎合作邀約,洽接工商喜慶尾牙春酒派對等商演
人稱代詞 在 韓國歐巴 Korean Brothers Youtube 的精選貼文
第29課:韓文/韓語单词-代名詞(人稱代名詞)_金胖東 韓文/韓語學習
[第29课:韩文/韩语词汇-代名词(人称代名词)_金胖东 韩文/韩语学习]
_kimpangdong
我 : 나 / 저 (尊敬语)
你 : 너 / 당신(尊敬语)
他 : 그 / 그분(尊敬语)
她 : 그녀 / 그분(尊敬语)
我们 : 우리,우리들 / 저희,저희들 [저히,저히들] (尊敬语)
你们 : 너희,너희들 [너히,너히들] / 여러분,여러분들(尊敬语)
他们 : 그들 / 그분들(尊敬语)
她们 : 그녀들 / 그분들(尊敬语)
人稱代詞 在 Ryuuu TV / 學日文看日本 Youtube 的精選貼文
◆今天的日文教學筆記
★日常會話裡基本不會出現第二人稱的「あなた」
第一人稱也都盡量會被省略。
小劇情
これ、あげるよ。
(這個給你)
えっ!いいの、もらって。
(我真的可以收下嘛)
そういえば、リュウくんの誕生日(たんじょうび)過(す)ぎたな
(話說,你的生日已經過了耶)
あ、まあ、よく覚(おぼ)えてくれてるね
(你居然還記得)
誕生日(たんじょうび)のプレゼントだと思(おも)ってもらって
(你就當作是生日禮物收下吧)
例子
これはあなたのものですか>陌生人
(這是你的嗎?)
これはリュウくんのものですか>朋友直呼名字
■□■□■□■RyuuuTV□■□■□■□■□
是「日文教學」和「日本文化」為主題的頻道
影片將在每晚9點更新:-)(日本時間10點)
■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■
∧ ∧
( - з -) < 什麼!?你還沒訂閱啊?
┏━〇〇━━━━━━━┓
┃ 追蹤我們每天看影片 ┃
┃ http://goo.gl/ExwAuJ ┃
┗┳┳━━━━━━┳┳┛
┗┛ ┗┛
◆推薦影片
日文助詞「は」、「が」的區別,怎麼分【日文教學】
https://www.youtube.com/watch?v=cFEj0CV6Mlo
◆臉書 / Facebook
RyuuuTV /看日本學日語
https://www.facebook.com/pages/Ryuuu-TV-%E7%9C%8B%E6%97%A5%E6%9C%AC%E5%AD%B8%E6%97%A5%E8%AA%9E/1721148718111807
◆RYU的INSTAGRAM
https://goo.gl/Rm8577
◆商務聯繫 ryuuuutv@gmail.com