平常睡到自然醒的我,竟然!竟然!竟然!早上7:30就起床吃早餐了!而且竟然!竟然!竟然!是跟西班牙人在溪口吃虱目魚粥!
外國人都來溪口了!各位不來找我嗎?
感謝Ka-gī 力口1 play one 桌遊x運動x書籍x換宿讓我去練英文
#返台繼續國民外交
#但他們都講西班牙語我聽不懂
#嘉義歡迎您
#我們一起玩溪口
¡Hola! We had breakfast with new Spanish friends this morning. Although they stayed for a short time, we still talked about Taiwanese culture. I also learned Spanish. They said that my pronunciation is very standard, it seems that I can live in Spain in the future! But before I set off, I would like to invite everyone to come to Chiayi, Taiwan. Let's explore my hometown, Xikou together!
但他們都講西班牙語我聽不懂 在 KK旅世界 K's journey Facebook 的精選貼文
平常睡到自然醒的我,竟然!竟然!竟然!早上7:30就起床吃早餐了!而且竟然!竟然!竟然!是跟西班牙人在溪口吃虱目魚粥!
外國人都來溪口了!各位不來找我嗎?
感謝Ka-gī 力口1 play one 桌遊x運動x書籍x換宿讓我去練英文
#返台繼續國民外交
#但他們都講西班牙語我聽不懂
#嘉義歡迎您
#我們一起玩溪口
¡Hola! We had breakfast with new Spanish friends this morning. Although they stayed for a short time, we still talked about Taiwanese culture. I also learned Spanish. They said that my pronunciation is very standard, it seems that I can live in Spain in the future! But before I set off, I would like to invite everyone to come to Chiayi, Taiwan. Let's explore my hometown, Xikou together!
但他們都講西班牙語我聽不懂 在 雲飛x 西班牙語x Mandarin x 語言師資訓練- 我是雲飛的游老師 的推薦與評價
我是雲飛的游老師,跟各位分享一個十幾年前剛開始學西班牙文的小故事。 ... 忘光,我記得勇壯跟我說「用西班牙文很好,可是你講的西班牙文我聽不懂。 ... <看更多>
但他們都講西班牙語我聽不懂 在 汪星人不聽指令!美國女孩領養吉娃娃叫不動「改說西班牙文 ... 的推薦與評價
... 分享自己領養來的4歲吉娃娃Max,明明是有訓練過的犬隻,但卻都不聽話,直到有天她發現,原來Max叫不動,是因為牠只聽得懂 西班牙 文, 聽不懂 英文。 ... <看更多>
但他們都講西班牙語我聽不懂 在 [問題] 學西語:是去中南美洲,還是西班牙? - 精華區Language 的推薦與評價
各位大大
想請問一下喔~
我非西文系畢業的,但準備要去西語系國家學西文。
喜歡中南美,且學費便宜。但是想知道西語去西班牙學是不
是在中南美洲各國可以較通用?
補西文時聽西班牙來的老師說:
在中南美洲有些西文用詞不同,到西班牙當地人都聽不懂,
但是西班牙的單字到中南美洲,中南美洲各國的人聽了雖覺
怪怪但還是勉強聽的懂。不知是不是真的如此呢?
聽馬德里讀完碩士的朋友說:在語言中心精進西語時,他的許
多同學是從中南美洲來的!在中南美洲經商的朋友也說,呆過
幾年的秘魯阿根廷墨西哥,剛到的時候都聽不太懂,要好一陣
子才會熟悉他們西語的差異。
中南美洲各國本身西語的口音差異大嗎?
如果西語在中南美各國差異大,雖然比較想呆中南美一陣子且
學費便宜,但是不是去西班牙學出來的西文還是因比較正統,
所以較可通用?但我看過約2份不同的資料都說:在尼加拉
瓜的安提瓜,因學費便宜所以幾乎成了世界各地想精進西語者
都會去的地方。(如果尼加拉瓜治安很糟的話,我們政府怎還
會派技術團去那學習西語?)
希望有好心人可以幫我解答一下。我....已經想這問題挺久了!
或是也有跟我一樣懷著相同的夢想,在現實生活中努力攢錢的
朋友,大家交流一下ㄅ~蟹蟹
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.168.104
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: ckroger (別亂動) 看板: Language
標題: Re: [問題] 學西語:是去中南美洲,還是西班牙?
時間: Thu Oct 28 09:30:51 2004
: 如果西語在中南美各國差異大,雖然比較想呆中南美一陣子且
: 學費便宜,但是不是去西班牙學出來的西文還是因比較正統,
: 所以較可通用?但我看過約2份不同的資料都說:在尼加拉
: 瓜的安提瓜,因學費便宜所以幾乎成了世界各地想精進西語者
: 都會去的地方。(如果尼加拉瓜治安很糟的話,我們政府怎還
: 會派技術團去那學習西語?)
: 希望有好心人可以幫我解答一下。我....已經想這問題挺久了!
: 或是也有跟我一樣懷著相同的夢想,在現實生活中努力攢錢的
: 朋友,大家交流一下ㄅ~蟹蟹
應該只有瓜地馬拉那邊有安提瓜吧
好像是會住在寄宿家庭 跟世界各國來的人一起
瓜國說危險是真的 但聽說是看區域的 就跟紐約那邊差不多 好像啦
至於這兩個地方 西班牙也挺亂的呀
學語言如果是要跟人家說你會西文這幾個字 那我猜是西班牙好了
如果是要經商用 那我覺得你到中南美比較實際一點
西文說得好的人都說學語文要融入他們的文化
加油吧 我覺得那些用字就像台灣本身台語北中南的腔音調詞的那種差異
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 65.164.150.130
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: pedrowang (席林用血洗淨詛咒) 看板: Language
標題: Re: [問題] 學西語:是去中南美洲,還是西班牙?
時間: Fri Oct 29 20:32:48 2004
: 學語言如果是要跟人家說你會西文這幾個字 那我猜是西班牙好了
: 如果是要經商用 那我覺得你到中南美比較實際一點
: 西文說得好的人都說學語文要融入他們的文化
: 加油吧 我覺得那些用字就像台灣本身台語北中南的腔音調詞的那種差異
我倒覺得是一些用法跟單字的不同說
比如coger這個常見的單字好了
在西班牙 搭車的搭常會用coger這個字
但coger拿到中南美去用的話 有"搞"的意思 難聽多了
又例如 車的西班牙文叫coche 中南美則比較常用carro
這是我目前剛好想到的兩個例子
再來應該就是腔調的不同吧 像我就聽說阿根廷人說話很像在唱歌 呵
就我的認知的話 西班牙的西文跟中南美的西文的關係
就像中國的北京話跟我們台灣的國語這樣的關係吧
如果有不一樣的觀念請各位多多指教^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.210.15
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: yushul (guguN N ) 看板: Language
標題: Re: [問題] 學西語:是去中南美洲,還是西班牙?
時間: Fri Oct 29 23:58:10 2004
恕刪
看你需求是怎樣?若你要聽得懂..那去哪都可..
但是就連西班牙一個國家就有不同的口音...在台灣學的多數是xxxx口音..--我忘了
而在中南美洲..不只口音.發音用法也不同..像geroge這個老墨說和西班牙人說就不同
若你希望能在美國跟老墨說西文..那當然學墨西哥語...
若你是希望能在歐洲或台灣可以跟會說西文的人說話..那還是去西班牙
若你只是想溝通..真的哪都可以..因為大家都會多多少少聽得懂些
我義大利朋友跟老墨說西文..依然可以溝通阿
只是有些字要腦袋動快一點..轉換一下...
小小建議
--
我的西文只停留在可以聽得懂人家罵我..和少許單字上..都是在美國生活學來的:S
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.84.29.247
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Chiwaku (讓我快樂讓我痛) 看板: Language
標題: Re: [問題] 學西語:是去中南美洲,還是西班牙?
時間: Sun Oct 31 13:11:59 2004
※ 引述《pedrowang (席林用血洗淨詛咒)》之銘言:
: : 學語言如果是要跟人家說你會西文這幾個字 那我猜是西班牙好了
: : 如果是要經商用 那我覺得你到中南美比較實際一點
: : 西文說得好的人都說學語文要融入他們的文化
: : 加油吧 我覺得那些用字就像台灣本身台語北中南的腔音調詞的那種差異
: 我倒覺得是一些用法跟單字的不同說
: 比如coger這個常見的單字好了
: 在西班牙 搭車的搭常會用coger這個字
: 但coger拿到中南美去用的話 有"搞"的意思 難聽多了
: 又例如 車的西班牙文叫coche 中南美則比較常用carro
: 這是我目前剛好想到的兩個例子
: 再來應該就是腔調的不同吧 像我就聽說阿根廷人說話很像在唱歌 呵
而且阿根廷人沒有用 t'u 當你的
都用 vos
西班牙的 vosotros sois 在阿根廷是 vosotros sos
好像還有更細致的文法差異
第五行
: 就我的認知的話 西班牙的西文跟中南美的西文的關係
: 就像中國的北京話跟我們台灣的國語這樣的關係吧
: 如果有不一樣的觀念請各位多多指教^^
--
從前 書包很滿 裝不下的夢 就丟了一些
未來我們 要怎麼活 凝視著白球 暫時我不去想
天空漸漸變紅 影子爬滿球桌
輸贏沒有結果 像人生 難以捉摸
也許我這一杆 又沒辦法進球 就像我的生活 一直在出差錯
也許我這一生 始終在追逐那顆九號球 卻忘了 是誰在愛我
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.199.139
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: ckroger (別亂動) 看板: Language
標題: Re: [問題] 學西語:是去中南美洲,還是西班牙?
時間: Sun Oct 31 21:02:33 2004
※ 引述《Chiwaku (讓我快樂讓我痛)》之銘言:
: ※ 引述《pedrowang (席林用血洗淨詛咒)》之銘言:
: : 我倒覺得是一些用法跟單字的不同說
: : 比如coger這個常見的單字好了
: : 在西班牙 搭車的搭常會用coger這個字
: : 但coger拿到中南美去用的話 有"搞"的意思 難聽多了
: : 又例如 車的西班牙文叫coche 中南美則比較常用carro
: : 這是我目前剛好想到的兩個例子
: : 再來應該就是腔調的不同吧 像我就聽說阿根廷人說話很像在唱歌 呵
: 而且阿根廷人沒有用 t'u 當你的
: 都用 vos
: 西班牙的 vosotros sois 在阿根廷是 vosotros sos
: 好像還有更細致的文法差異
: 第五行
: : 就我的認知的話 西班牙的西文跟中南美的西文的關係
: : 就像中國的北京話跟我們台灣的國語這樣的關係吧
: : 如果有不一樣的觀念請各位多多指教^^
其實還蠻多中南美國家繼續延用vos的 不過他們也知道tu 我想電視媒體吧
而且一些國家你不認識他們的 他不一定會跟你用vos 都用尊稱比較多吧
阿國的西文 我猜在你聽ll的發音後就知道那一定是阿國人了
聽說可能是跟他比較多義大利後裔有關 不知是不是真的
要說西文那一國比較純 可能會吵架呢
比較有意思的是瓜地馬拉因為先前是中美州政教中心那一類的
所以當初西班牙統治時 教士是在瓜地馬拉訓練再分派出去的
意思就是它的比較純
但中美州的哥斯大黎加人又號稱自己是純西班牙後裔 有優越意識在
他也認為他的比較純
不過哥國治安算是中美州最良好的吧 要學這邊也可以考慮喔
當然此國也是較富有之國家 境內據聞是有二十萬華人人口
到此國比較不用擔心吃不慣
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 65.164.150.131
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: arg (阿根廷人~~) 看板: Language
標題: Re: [問題] 學西語:是去中南美洲,還是西班牙?
時間: Mon Nov 1 00:42:58 2004
我是阿根廷來的..
你要學西文, 其實那邊都一樣.. 你還是衡量其他因素 (吃喝拉撒)
西班牙的西文 和 中南美洲各國的西文... 某些字用途不一樣..
但基本上都懂啦... 不太可能不懂的啦..
頂多偶爾因為有些字用途不一樣而鬧出笑話..
不至於會不懂得...
雖然在南美洲不用 tu 而是用 vos, 但我們還是知道如何使用 tu ..
只是不習慣去用.. 要用 vosotros, 也ok..
--
cana del orto!!!!!!!!!!!!!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.201.9
... <看更多>