昨天跟阿姨借了Lift-the-Flap Fairy Tales 系列 中的這本The Three Billy Goats Gruff(三隻公羊)回來看!
之前有介紹過這系列的Goldilocks和Cinderella。這兩本我家兩隻都很愛,弟弟還會抓出來玩翻頁呢!
介紹看這裡➡️ https://reurl.cc/KA720q
當時三隻公羊因為字比較多所以沒挑他,殊不知是遺珠之憾啊還好這次在表哥推薦下有看到!
這系列很不錯的是 #把寓言故事改編的很有趣又平易近人,故事中的切入點也會跟原本的有點點不太一樣。
The Three Billy Goats Gruff 簡單來說就是有三隻羊兄弟,因為把河這邊的草吃完了,決定要搬家繼續吃!但搬家要過一座橋,在橋下住了一個喜歡吃羊的怪獸,山羊三兄弟能順利過橋繼續吃下去嗎?
雖然我沒看過The Three Billy Goats Gruff的寓言故事啦無法客觀比較😅 但是這本故事很好笑呢小男孩看得相當滿意❤️大家可以看看照片~
#英文翻翻書
#嘎咕的繪本探險
公羊英文 在 咪子塔羅占卜×魔法藥草 Facebook 的最佳解答
#星座神話【牡羊座的緣起與演變】
「十二星座」聽起來耳熟能詳,但你知道自己的星座是從何而來的嗎?占星又是從甚麼時候開始的?功能到底是甚麼?
※部落格圖文彩色版一次全部看:
http://miko-blossom.blogspot.com/2015/12/blog-post.html
既然是牡羊月,這次當然分享「賣勞力又賣命的金羊」的故事囉~
學名:Aries
12宮名:白羊宮
12宮時間:3/21 ~ 4/20
►星座緣由
在希臘中部波地亞地方的阿塔瑪斯國王(Athamas)在娶了伊諾(Ino)為繼母後,伊諾便接手了養育國王與前妻所生下的兄妹-普里克思(Phrixus)與赫蕾(Helle)。但隨著自己的小孩誕生後,伊諾開始覺得這兩個小鬼越看越不順眼...。
普里克思:「媽媽~」
伊諾:「媽你老木!誰是你媽媽?」
忍無可忍之下,伊諾決心除掉這兩兄妹,好讓自己的孩子理所當然的繼承皇室。在播種日的前幾天,伊諾收買了一些女人,要她們偷偷的將種子全部拿去炒,炒熟後再放回去。而之後被矇在鼓底的男人們便把已經炒熟的種子通通拿去種,想當然連個芽都沒長出來...。
不知情的村民全部聚集在宮殿前,嘶聲力竭的大喊:
「八年遺毒!阿扁下台!」
國王受不了輿論的壓力,便派遣使者前往阿波羅神殿請求神諭。然而伊諾卻早已收買了使者。受到指示的使者,回來便對國王告知「將前妻所留下的兩個小孩是禍源,須獻給宙斯」這個假神諭。國王自然不想斷送自己的親骨肉,便企圖自己編造另一則假神諭掩蓋。但伊諾卻也早一步的將這件事散佈開來...。
村民再度聚集到宮殿前,嘶聲力竭的大喊:
「拒絕黑箱,退回神諭!」
「要留小孩,可以!先over my dead body!」
為了避免造成更大的暴動,國王只好屈服並將普里克思與赫蕾送上祭壇。然而祭壇忽然被天空飄來的雲霧籠罩,國王看著那個雲那個霧,驚呼!原來今年是五倍年!
其實這個雲霧是國王的前妻-雲之仙女涅斐勒(Nephele)製造出來的。
她將兩個小孩隱藏在雲霧中後,並讓他們坐上一隻可以在空中奔跑的神奇金羊後,朝北方的克爾奇斯(Colchis)飛去。在飛行的途中,妹妹看到下方寬廣的海洋,覺得好美,看得失神一不注意便掉了下去...。
普里克思抓著金羊的脖子大吼:「我妹妹可以閉氣兩分鐘,現在去救她還來得及。」
但是金羊依然繼續一路向北奔跑。
到了克爾奇斯後,普里克思趁著金羊一不注意便將牠宰了,奉獻給宙斯,並將金羊毛獻給當地的國王埃爾特斯(Aeetes),而國王也將自己的女兒卡爾基奧佩(Chalciope)許配給普里克斯。
而金羊則因此次的功勞而升天,成了星空中的白羊座。
►後記
據說擁有金羊毛者便可獲得幸福,而此金羊毛被埃爾特斯國王保存在樹林中,並派遣一條永不入眠的巨龍守護。這也間接讓伊阿宋(Easun)等人乘上阿爾戈號(Argo)出發“尋找金羊毛”的探險。
►附註
1.這隻金羊是國王的前妻去向宙斯(Zeus)祈願,最後透過荷米斯(Hermes)借來的,會說人話的公羊唷!
2.有些書籍都是說普里克思很興奮的把金羊宰了。不過我看了覺得文意不太通,妹妹落海所以很興奮的處理掉兇手?怎麼好像哪裡怪怪的。而有另一種說法是金羊自願被犧牲。
3.金羊奉獻的對象真的是宙斯嗎?有一種說法金羊是被獻給的阿瑞斯(Ares)。我覺得也蠻搭得上的,白羊座的守護星是火星,英文是Mars。而阿瑞斯的羅馬名就是Mars(Ares為希臘名)。
►引用出處:鍵盤說書人(http://neux.pixnet.net/blog/post/157359316)
公羊英文 在 Gavin職場英文 Facebook 的最讚貼文
今年是羊年,但你知道是哪種羊嗎?
是Sheep(綿羊)、Goat(山羊)還是Ram(公羊)?
CNN有解:
CNN引述專研翻譯及中國神話的港大文學院助理教授余文章表示,雖然中文字「羊」確實可翻譯作Sheep、Goat、Ram等字,甚至可譯作Gazelle(羚羊),但自己傾向將羊譯Goat,因為觀乎「羊字」的古老象形寫法,會發現該字是仿有角羊之形而造。
--
我是覺得Sheep比較可愛啦(´・ω・`)
畢竟現在這社會,可愛先贏三成
不過無論如何,咱們又是複習了四個有關羊的英文單字,開工第一天就這麼認真學習,我們真是太給力了~
--
資料來源:
http://ppt.cc/c~HP
公羊英文 在 每日一句學英文- Daily English - goat 的推薦與評價
... <看更多>