2017年的口譯工作紀錄😆
我們今天遇到了口譯箱界的柏林圍牆!
竟然有一堵高牆擋在我跟同步口譯夥伴之間!
中間要換手的時候需要用手敲牆提醒對方唷😆
托我的上線(?)信帆哥之福,接下了永續發展教育國際研討會的中韓同步口譯工作,也趁機學到了ESD、DESD、EE、EFA、MDG等永續發展教育相關知識,深覺得這真的是一個值得也需要全人類一起投入、共同努力、實施行動的重大課題,看到有那麼多教授、專家致力於永續發展教育,好像我們也能用一點生活中的小改變促進更光明一點的未來❤️
講者趙教授是口齒清晰、說明條理非常清楚的好老師!他還讓一同前來的兒子跟大家揮揮手呢👋我們拜託教授不要講太快,結果教授講得慢到更難同步口譯😆😆😆因為太慢反而更難組織成一句完整句子😂😂😂下次我會記得拜託講者用正常速度說話就好,太快跟太慢其實都好為難喔😹🙏🙏🙏
很巧合的在會場遇到了有過一面之緣(?)的日文口譯暨網友Jessica老師,也又認識了新的可愛的英文口譯琬翔(回伊媚兒速度是光速!),也謝謝琬翔的介紹牽線😚
致我的小夥伴이자영양(≧∇≦),我們又順利合作完成了一場同步口譯挑戰囉!相信我們的默契會愈來愈棒!謝謝妳從韓國帶回來給我的小禮物❤️
#口譯界七大不可思議之柏林圍牆
#剩下六大不可思議還沒想到
#下次在此會場口譯的話我會自備斧頭
#口譯們再敲下去應該能敲出一個洞
#聽說最近去過某場地的口譯們打算團購斧頭
#斧頭已晉升為口譯隨身必備物😆😂😂
#OurCommonFuture
#看我背了多少縮寫😆
#EducationForSustainableDevelopment
Search
剩下六大不可思議還沒想到 在 2017年的口譯工作紀錄 ... - 馮筱芹풍소근Gin Fung 中韓翻譯한중 ... 的推薦與評價
口譯界七大不可思議之柏林圍牆 #剩下六大不可思議還沒想到 #下次在此會場口譯的話我會自備斧頭 #口譯們再敲下去應該能敲出一個洞 #聽說最近去過某場地的口譯們打算團購 ... ... <看更多>