【英台直譯】
弟:妳考我單字。
我:好。
弟:這樣考有點無趣,我們變個方式。
我:?
弟:就是妳唸英文,我拼字,然後直接用台語翻譯。
我:...好...
-----------------------------------------
弟弟一直覺得他的台語超好,畢竟小學蟬連數年台語朗讀冠軍(其實整個年級不超50人,會講台語大概不滿5人)。
當人沒有正確認識自己時,往往會有意料外的掉下巴結果。
比如布丁,他的台譯:一種外人國的豆花,黃黃的又黑黑的東西...
比如菠菜,他的台譯:一種菜,青青的、阿嬤有種...
比如平底鍋,他的台譯:一種煮飯的東西,就是...(乾脆到廚房拿出平底鍋)
最後,弟弟下了一個結論:說台語比背英文單字還難!
他問:妳以前拿英文故事書,用台語講故事給我們聽,到底怎麼做到的?
哇哈哈哈!(仰天長笑)
我跟他說:你現在知道你媽的厲害了吧,以後不要再叫我弱咖!在說故事方面,我不只可以英台直譯,也可以英客直譯,然後國台客英四語混譯都OK。(一雪前恥!)
(寒假結束倒數15天)
*圖:其實弟弟背單字還蠻認真的啦,背完還會自我檢測。
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...