”四捨五入” 的說法是用 round 這個動詞
這種行為則叫 rounding
要叫人家把一個數字四捨五入的話, 就是用 round it / round the number 這樣的說法
如果要指定把一個數字四捨五入為十位數或百位數
叫做 round it / round the number to the nearest ten / hundred
比如 123 如果是十位數為基礎則四捨五入後會是 120
但若以百位數為基礎則會是 100
把一個含有小數的數字四捨五入到整數, 叫 round it to the nearest whole number
到小數點後一位則是 round it to the nearest tenth
後兩位則是 round it to the nearest hundredth, 以此類推
把一個數字做 ”四捨” 叫 round it down
”五入” 則是 round it up
比如: The total comes to 154 dollars, but I can round it down to 150 for you.
(總金額是 154 元, 但我可以算你 150 就好)
很實用的東西, 不過幾乎是不會出現在台灣的英文教材裡的......
Search
四捨五入到整數英文 在 駱駝說Camel Talk - 🦖欸,四捨五入的英文怎麼說? 辦公,寫報告 的推薦與評價
把一個含有小數的數字四捨五入到整數叫round it to the nearest whole number. Whole number 這邊叫做整數,我們也可以用integer. 駱駝讀大學的時候都是用integer, ... ... <看更多>