願神將豐盛的平安和真實,顯明與您。!
現在變種病毒入侵台灣,讓許多人擔憂,水深之處與您一同向神禱告,願神使這城得著康復痊愈,使城中的人得著醫治;提供疾病醫治類,及時事文章,供您閱讀。
1.疾病醫治|【聖經啟示人生病的4種原因,如何病得醫治?】水深之處 : http://www.luke54.org/view/1060/12499.html @水深之處
2.時事感言│【無論你有沒有打疫苗?面對疫情,神愛世人,願意世人藉祂得救,不致滅亡,反得永遠的生命!】水深之處 詳全文: http://www.luke54.org/view/1060/13241.html @水深之處
3.時事感言│【911那天,有個寶貝被主取走了...彷彿以諾因著信被接去,不至於見死,人也找不著他】水深之處~~詳全文: http://www.luke54.org/view/1060/13243.html @水深之處
4.時事感言│【不忘911-因為墜機前的最後四十秒,我有機會向人傳福音,讓人接受基督】水深之處 詳全文: http://www.luke54.org/view/1060/13242.html @水深之處
5.聖經讀經│【帶領你往前─10句聖經鼓勵的話】水深之處 詳全文: http://www.luke54.org/view/1060/12230.html @水深之處
👏下載telegram ,加入水深之處,收文章通知 https://t.me/Luke54Taiwan
因著信 以 至於 信 在 基督影評故事館 Facebook 的最佳解答
The Creation : The Earth is a Witness --- Genesis (創世記) 1 - 2 : 3
創造--來自地球的見證 --- The Author of The Genesis --- Moses (摩西)
Watch "The Creation: The Earth is a Witness," a day-by-day account of the biblical creation week, beginning with darkness before God created light and ending with Moses, the author of the Genesis account of creation, and his son, worshiping God on the seventh-day Sabbath.
「創造--來自地球的見證」,是一部有關上帝創造的影片。在此影片中,創世記的作者摩西向他兒子講述,上帝如何用六天的時間創造萬物,並在第七日安息,定為聖日。
Seventh-day Adventist filmmaker Henry Stober spent four years filming the movie around the world.
此影片由基督復臨安息日會製片人 Henry Stober 歷經四年時間,在世界各地取景拍攝製作。
影片拍攝優美,背景音樂震撼,使觀眾身歷其境地感受到上帝創造的偉大,以及祂對人深切的愛。
Hebrews (希伯來書) 11 : 1
Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen.
信就是所望之事的實底,是未見之事的確據。
Hebrews (希伯來書) 11 : 3
Through faith we understand that the worlds were framed by the word of God, so that things which are seen were not made of things which do appear.
我們因著信,就知道諸世界是藉神話造成的;這樣,所看見的,並不是從顯然之物造出來的。
John (約翰福音) 1 : 1
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
太初有道,道與神同在,道就是神。
John (約翰福音) 1 : 2
The same was in the beginning with God.
這道太初與神同在。
John (約翰福音) 1 : 3
All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.
萬物是藉著他造的;凡被造的,沒有一樣不是藉著他造的。
Genesis (創世記) 1 : 1 - 26
1) In the beginning God created the heaven and the earth.
起初,神創造天地。
2) And the earth was without form, and void; and darkness upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.
地是空虛混沌,淵面黑暗;神的靈運行在水面上。
3) And God said, Let there be light: and there was light.
神說:「要有光」,就有了光。
4) And God saw the light, that good: and God divided the light from the darkness.
神看光是好的,就把光暗分開了。
5) And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first day.
神稱光為「晝」,稱暗為「夜」。有晚上,有早晨,這是頭一日。
6) And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.
神說:「諸水之間要有空氣,將水分為上下。」
7) And God made the firmament, and divided the waters which under the firmament from the waters which above the firmament: and it was so.
神就造出空氣,將空氣以下的水、空氣以上的水分開了。事就這樣成了。
😎 And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day.
神稱空氣為「天」。有晚上,有早晨,是第二日。
9) And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry appear: and it was so.
神說:「天下的水要聚在一處,使旱地露出來。」事就這樣成了。
10) And God called the dry Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that good.
神稱旱地為「地」,稱水的聚處為「海」。神看著是好的。
11) And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed in itself, upon the earth: and it was so.
神說:「地要發生青草和結種子的菜蔬,並結果子的樹木,各從其類,果子都包著核。」事就這樣成了。
12) And the earth brought forth grass, herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose seed # was in itself, after his kind: and God saw that good.
於是地發生了青草和結種子的菜蔬,各從其類;並結果子的樹木,各從其類;果子都包著核。神看著是好的。
13) And the evening and the morning were the third day.
有晚上,有早晨,是第三日。
14) And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:
神說:「天上要有光體,可以分晝夜,作記號,定節令、日子、年歲,
15) And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so.
並要發光在天空,普照在地上。」事就這樣成了。
16) And God made two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: the stars also.
於是神造了兩個大光,大的管晝,小的管夜,又造眾星,
17) And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth,
就把這些光擺列在天空,普照在地上,
18) And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that good.
管理晝夜,分別明暗。神看著是好的。
19) And the evening and the morning were the fourth day.
有晚上,有早晨,是第四日。
20) And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl may fly above the earth in the open firmament of heaven.
神說:「水要多多滋生有生命的物;要有雀鳥飛在地面以上,天空之中。」
21) And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that good.
神就造出大魚和水中所滋生各樣有生命的動物,各從其類;又造出各樣飛鳥,各從其類。神看著是好的。
22) And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth.
神就賜福給這一切,說:「滋生繁多,充滿海中的水;雀鳥也要多生在地上。」
23) And the evening and the morning were the fifth day.
有晚上,有早晨,是第五日。
24) And God said, Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after his kind: and it was so.
神說:「地要生出活物來,各從其類;牲畜、昆蟲、野獸,各從其類。」事就這樣成了。
25) And God made the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the earth after his kind: and God saw that good.
於是神造出野獸,各從其類;牲畜,各從其類;地上一切昆蟲,各從其類。神看著是好的。
26) And God said, Let us make man in our image, after our likeness:
神說:「我們要照著我們的形像、按著我們的樣式造人,
Genesis (創世記) 2 : 7
And the LORD God formed man the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
耶和華 神用地上的塵土造人,將生氣吹在他鼻孔裡,他就成了有靈的活人,
Genesis (創世記) 1 : 26 - 31
26) And let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.
使他們管理海裡的魚、空中的鳥、地上的牲畜,和全地,並地上所爬的一切昆蟲。」
27) So God created man in his image, in the image of God created he him; male and female created he them.
神就照著自己的形像造人,乃是照著他的形像造男造女。
28) And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.
神就賜福給他們,又對他們說:「要生養眾多,遍滿地面,治理這地,也要管理海裡的魚、空中的鳥,和地上各樣行動的活物。」
29) And God said, Behold, I have given you every herb bearing seed, which upon the face of all the earth, and every tree, in the which the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat.
神說:「看哪,我將遍地上一切結種子的菜蔬和一切樹上所結有核的果子全賜給你們作食物。
30) And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein life, every green herb for meat: and it was so.
至於地上的走獸和空中的飛鳥,並各樣爬在地上有生命的物,我將青草賜給他們作食物。」事就這樣成了。
31) And God saw every thing that he had made, and, behold, very good. And the evening and the morning were the sixth day.
神看著一切所造的都甚好。有晚上,有早晨,是第六日。
Genesis (創世記) 2 : 1 - 3
1) Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.
天地萬物都造齊了。
2) And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
到第七日,神造物的工已經完畢,就在第七日歇了他一切的工,安息了。
3) And God blessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which God created and made.
神賜福給第七日,定為聖日;因為在這日,神歇了他一切創造的工,就安息了。
Exodus (出埃及記) 20 : 8 - 11
😎 Remember the sabbath day, to keep it holy.
「當記念安息日,守為聖日。
9) Six days shalt thou labour, and do all thy work:
六日要勞碌做你一切的工,
10) But the seventh day the sabbath of the LORD thy God: thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy manservant, nor thy maidservant, nor thy cattle, nor thy stranger that within thy gates:
但第七日是向耶和華你神當守的安息日。這一日你和你的兒女、僕婢、牲畜,並你城裡寄居的客旅,無論何工都不可做;
11) For six days the LORD made heaven and earth, the sea, and all that in them , and rested the seventh day: wherefore the LORD blessed the sabbath day, and hallowed it.
因為六日之內,耶和華造天、地、海,和其中的萬物,第七日便安息,所以耶和華賜福與安息日,定為聖日。
https://www.facebook.com/100004221339522/posts/1936833893133970/?d=n
因著信 以 至於 信 在 謝智謀-小謀老師 Chihmou Hsieh Facebook 的精選貼文
這幾年一直在反省自己的信仰,甚至在解構著自以為是的信仰。我發現剛成為基督徒的前幾年,對基督徒特別的有好感,特別的信任,對牧者也將他神格化。慢慢地有一些基督徒莫名的優越感,甚至周遭很多同溫層的基督徒,非基督徒朋友也愈來愈少。與人接近時,常自認為帶著偉大福音的使命,要拯救他,救他脫離兇惡,帶他信主。但內心其實不是那麼真愛他,只是扛負著基督徒所謂的福音使命任務感。因此,如果幾次被拒絕,我就愛不下去,發現他不是我的目標市場。慢慢地發現功利主義的福音績效感,我也意識到我的現實。
當教會內產生很多的紛爭,更感到失望,發現基督徒怎麼會這樣,因為我也將基督徒完美化,忘記得救本乎恩,乃因著信,會去論斷基督徒的行為。其實我真是個罪人。
同時也因為我們太相愛,太內聚,慢慢聽不到別人(非基督徒)的聲音,甚至只關心自己或來到教會的人,對於同事、鄰居與公共議題與社會不公義,我們卻愈來愈疏離。
幾次的信仰的跌倒,我開始覺醒,如何讓我的信仰是真實行在生活,不管你是誰,不管你的地位工作名聲,我祈求上帝給我更大的愛與接納,去傾聽,去理解甚至去尊重很多的不同。讓我繼續地在我生命的深處的負擔,去幫助弱勢,幫助感化的孩子,幫助那些在生命中痛苦掙扎的人,與他們同行,並獻上我的一些祝福,讓他們生活好一點。至於他們是否能相信我的神,我只能為他祈禱,並有時在適當時機,與他分享救贖的好消息。我也不再帶著福音的業績感去愛人,因為我知道上帝就是愛,我就好好的愛他。不管他會不會信主,我依然愛他,依然是我的好朋友。
我愈來愈喜樂,我知道信仰不需要用那麼多的屬靈語言,而是豐豐滿滿地有恩典地活著,直到見主面
因著信 以 至於 信 在 每日靈修:因信而稱義的福、因子而以父為樂 的推薦與評價
“我們又藉着他,因信得進入現在所站的這恩典中,並且歡歡喜喜盼望神的榮耀。不但如此,就是在患難中也是歡歡喜喜的;因為知道患難生忍耐,忍耐生老練, ... ... <看更多>