【徵才】國立傳統藝術中心臺灣國樂團 臨時人員(專案助理)甄選
工作地點:國立傳統藝術中心臺灣國樂團
工作期間:自報到日至110年12月31日(依工作表現其契約得延長續聘)
報酬待遇:新臺幣26,586至35,584,依工作相關學經歷計薪
報名日期:甄選公告日起至110年8月13日(星期五)17:30前,送達臺灣戲
曲中心警衛室。
貳、資格條件:
一、未具外國國籍之中華民國國民,高中職(含)以上畢業。
二、具基礎電腦文書處理能力為佳。
三、具有與擬任工作相關工作經驗1年以上者為佳(需檢具證明)。
四、報考者須檢具身心障礙手冊。
參、工作項目
一、協助國樂影音出版事項。
二、出版品編輯、上架與庫存管理、錄影音資料檢閱校對、支援行政庶務及拍攝展演紀錄。
三、其他臨時交辦事項(電子公文收發、文宣品包裝寄送等)。
詳細資訊請見連結⬇️⬇️⬇️:
https://www.ncfta.gov.tw/information_46_135624.html
「國立傳統藝術中心公文」的推薦目錄:
- 關於國立傳統藝術中心公文 在 臺灣國樂團 NCO Facebook 的最讚貼文
- 關於國立傳統藝術中心公文 在 故事:寫給所有人的歷史 Facebook 的最佳貼文
- 關於國立傳統藝術中心公文 在 倒立先生Mr. Candle Facebook 的最佳貼文
- 關於國立傳統藝術中心公文 在 [課業] 公文考題的發文者名稱有長到一行寫不下嗎 的評價
- 關於國立傳統藝術中心公文 在 宜蘭傳統藝術中心附近景點 :: 國光客運公車時刻表查詢網 的評價
- 關於國立傳統藝術中心公文 在 全聯福利中心- 【#傳藝找樂子】 第七樂#單身趴(唰 - Facebook 的評價
- 關於國立傳統藝術中心公文 在 [課業] 公文考題的發文者名稱有長到一行寫不下嗎 - My PTT 的評價
國立傳統藝術中心公文 在 故事:寫給所有人的歷史 Facebook 的最佳貼文
來自廣島的大岡春濤,是入選臺展第一回東洋畫部的日本畫家。
大岡春濤的得獎作品,是以「吳鳳神話」為主題的《活的英靈》。或許是出於大岡春濤擔任嘉南大圳組合庶務係長的經驗,他以吳鳳為主題創作了這幅畫。
關於這幅畫,有研究者認為,「大岡春濤畫中鄒族原住民懼怖的表情身姿,恐懼的已經不是形象上日本人或漢人的解讀差異,而是對於強勢入侵者夾帶的強勢意識形態的傾伏。」
#名單之後028
【名單之後】參與嘉南大圳建設與吳鳳神話塑造的大岡春濤
大岡春濤 入選 臺展第一回東洋畫部
大岡春濤,日本廣島人,1880年生〔1〕。1922年任職於當時位在嘉義的嘉南大圳組合事務所,大圳完工後,於1930年7月離職返回日本內地〔2〕,當年底再度來臺灣〔3〕,並在不同地方任職。1927年,他在嘉義期間,以《活的英靈》入選首回臺展東洋畫部。如同文學研究者傅素春所言,這件作品「一邊以吳鳳著盔甲騎乘白馬,另一幅則以原住民驚駭臥倒的圖像」〔4〕。
根據《總督府公文類纂》當中保存的檔案所示,大岡春濤本名大岡圓助,1903到1920年間,在宜蘭廳任職,1920到1921年底在臺北州任職,1921年中改名為大岡泰曉〔5〕。1917年以後,在《臺灣日日新報》刊登過徘句、隨筆、圖畫等作品。其中圖畫部分,尤其值得留意的是他對原住民主題的關注〔6〕。1922年10月21日與10月22日,在臺灣總督府博物館舉辦繪畫展覽,展出七十餘件作品〔7〕,亦曾參加1931年的第二回栴檀社美術展覽會〔8〕。
根據1930年出版的《嘉南大圳新設事業概要》〔9〕,大岡春濤當時任職嘉南大圳組合庶務係長。喜詩愛畫的他持續在報章雜誌上發表作品,在徘句中寫下其南國見聞,如:「朱紅西日落蔗園 秋冷之身」、「林間赭廟白厝 雲峰之海」〔10〕,也留下了巡視大圳、展望嘉南平原的隨筆文章,例如:「過了站名駭人的大虞厝和水虞厝兩站之後,映入眼簾的是一望無際的翠綠蕉園、黃金稻田以及色彩繽紛的菜園。雖只是小春,但油菜花已然綻放,是一幅朝陽四射的恬靜風景」〔11〕。此外,還以吳鳳為主題,在1930年完成58頁有文有插圖的《通俗臺灣歷史全集第三卷:義人吳鳳》〔12〕。
大岡春濤留駐嘉義期間,正是嘉義美術發軔的年代〔13〕。這位畫家之所以會關注吳鳳,除了居住嘉義的地緣關係之外,也可以從時代背景來做進一步推敲。吳鳳(1699~1769)是清治時期嘉義的漢原通事,住過「諸羅西堡美街」。1820年始建的吳鳳廟,在日治時期曾經歷改建。1912年,民政長官後藤新平曾在此留下「阿里山番通事吳元輝碑」,以及「一死成仁見偉才,混濛天地豁然開,口碑千古靈如在,服冕乘風策馬來」等詩句〔14〕。1913年,佐久間左馬太總督則親自到吳鳳廟主持祭典,贈送「殺身成仁」匾額。再加上阿里山的開發入侵鄒族傳統領域所引起的衝突等因素,推升了吳鳳廟的公眾能見度,大岡春濤會以吳鳳為繪畫題材,似乎不足為奇。
《臺灣日日新報》主筆大澤貞吉(鷗亭生)在1927年10月31日發表的〈第一回臺展評〉裡說到:「……大岡春濤的雙幅作品《活的英靈》是相當用心的作品,取材自蕃界傳說,……至於作品本身,英靈一幅沒有問題,相較之下,右幅的蕃人圖可以說是相當差勁,不過像這樣取材上的創新今後仍然值得大大鼓勵。……總之,繪畫的要點依序為題材第一,構圖第二,技巧第三,……」〔15〕。這段話,清楚地表達出當時臺展的官方意識形態與美學品味。
七十八年後,政權、政治、文化結構與漢原關係已產生巨大轉變,傅素春在2005年發表的研究中重新審視大岡春濤的繪畫。大岡春濤注意到1903年殉職、並受到在地居民奉祀的日本巡查森川清次郎的故事。傅素春認為其神像「在帽飾上與大岡的圖繪接近。吳鳳在大岡春濤中的圖像可能是日本武士的描繪」。另外,她也評論道:「大岡春濤畫中鄒族原住民懼怖的表情身姿,恐懼的已經不是形象上日本人或漢人的解讀差異,而是對於強勢入侵者夾帶的強勢意識形態的傾伏。」〔16〕
崔詠雪也曾在2009年發表的一篇論文提到:「《活的英靈》是描寫吳鳳的故事,……吳鳳故事的描寫在台展第一回展的時段中出現,也令吾人認為有日本施政者的政策思惟」。並且認為:「吳鳳故事是日人所泡製,構成的文化傷害也如同美化的畫面掩蓋了事實」〔17〕。
大岡春濤在臺府展畫史上只留下《活的英靈》。在政治性因素的推波助瀾下,「義人吳鳳」的神話以不同的型式流傳,吳鳳作為一種創作題材,也被日治時期畫家們所關注(例如林玉山、李秋禾合作的《阿里山忠王祠》)〔18〕。大岡春濤曾在福利眾生的水利實業任職,但在他的筆下,也曾出現為政治性目的所塑造的文本及文創產品。後者雖然已成為歷史,但在新時代,仍舊持續被今天的我們重新檢視,重新評判。
撰文|林榮燁
#名單之後028
註:
1.見〈大正十一年永久保存第一卷‧大岡泰曉恩給證書下付〉,《大正11年至大正12年永久保存公文類纂》,臺灣總督府公文類纂。檢索自中央研究院臺灣史研究所「臺灣史檔案資源系統」。http://tais.ith.sinica.edu.tw,檢索日期:2019年6月11日。
2.見〈會事〉,《臺灣日日新報》,1930年7月8日,夕刊第4版。
3.見〈人事〉,《臺灣日日新報》,1930年11月9日,第2版。
4.見傅素春,〈日據時期原住民圖像的生產及其批判性凝視的可能──以人類學攝影、吳鳳故事、莎勇之鐘為談論對象〉,收錄於國立中興大學中國文學系主編,《第五屆通俗文學與雅正文學:文學與圖像研討會論文集》(臺中市:中興大學中國文學系,2005),頁505。
5.見〈大正十一年永久保存第一卷‧大岡泰曉恩給證書下付〉,《大正11年至大正12年永久保存公文類纂》,臺灣總督府公文類纂。檢索自中央研究院臺灣史研究所「臺灣史檔案資源系統」。http://tais.ith.sinica.edu.tw,檢索日期:2019年6月11日。
6.見〈新年雜吟〉,《臺灣日日新報》,1917年1月4日,第1版;〈俳信〉,《臺灣日日新報》,1917年12月11日,第3版;〈宜蘭畵報 南澚支廳及花蓮港道路 大岡春濤寫生〉,《臺灣日日新報》,1918年7月20日,第5版。
7.見〈春濤氏畫會 今明兩日博物館にて〉,《臺灣日日新報》,1922年10月21日,第9版;〈春濤畫會 大岡春濤氏〉,《臺灣日日新報》,1922年10月23日,第5版。
8.見陳怡宏編輯,現存臺日畫報復刻,》(臺南市:臺灣史博館,2017),第2卷第6號,第5版,1931年6月15日,總頁125。
9.公共埤圳嘉南大圳組合編,《嘉南大圳新設事業概要》(臺北市:株式會社臺灣日日新報社印刷,1930),圖版部分,無頁碼。
10.見〈秋信〉,《臺灣日日新報》,1922年11月23日,第5版;〈南國〉,《臺灣日日新報》,1923年6月21日。非常感謝俳句詩人洪郁芬老師翻譯。
11.見〈大圳巡り 上〉,《臺灣日日新報》,1925年12月6日,夕刊第3版。非常感謝明志科技大學李淑珠老師翻譯。
12.大岡春濤,《通俗臺灣歷史全集第三卷:義人吳鳳》,臺北市:臺灣通俗歷史全集刊行會,1930。
13.嘉義地區詩社如嘉社(1923)、鷗社(1924)、連玉詩鐘會(1930),藝文團體如壺仙義塾(1926)、琳瑯山閣(1926)、春萌畫會(1927)、鴉社書畫會(1929)、墨洋社(1930)、書畫自勵會(1930)等都在此期間相繼成立。大岡春濤本人在1929年參加過鴉社的活動,見〈會事〉,《臺灣日日新報》,1929年7月8日,夕刊第4版。他也在1930年參與栴檀社成立,參見〈有志研究畫團 『栴檀社』生る 四月一日第一囘試作展〉,《臺灣日日新報》,1930年2月4日,夕刊第2版。
14.見大岡春濤著,《通俗臺灣歷史全集第三卷:義人吳鳳》,頁3。
15.見顏娟英譯著,《風景心境:臺灣近代美術文獻導讀》(臺北市:雄獅,2001),冊上,頁188-189。
16.見傅素春,〈日據時期原住民圖像的生產及其批判性凝視的可能──以人類學攝影、吳鳳故事、莎勇之鐘為談論對象〉,收錄於國立中興大學中國文學系主編,《第五屆通俗文學與雅正文學:文學與圖像研討會論文集》(臺中市:中興大學中國文學系,2005),頁508。見
17.見崔詠雪,〈台展、府展(1927~1943年)東洋畫──台灣人物畫創作背景的觀察〉,收錄於張家宜編,《2009兩岸重彩畫學術研討會論文集》(臺北縣:淡江大學文錙藝術中心出版,2010),頁192。
18.見春萌畫院編輯,《秋禾畫集》(臺北市:畫人李秋禾後援會,1957),頁14。
國立傳統藝術中心公文 在 倒立先生Mr. Candle Facebook 的最佳貼文
2018年12月13日 下午6:57 文化部部長信箱-回覆通知信
黃明正先生/小姐/君:您好!
黃先生您好:
您於107年12月4日致本部部長信箱郵件敬悉。
有關您詢問本部所屬國立傳統藝術中心網頁「傳統藝術專有名詞─英文及日文翻譯」建議版本一事,本部已請傳藝中心再行檢視翻譯內容,加強重視藝術專業,該中心已確實瞭解譯文須再精進,並感謝您的耐心及不吝指教。
傳藝中心規劃召開諮詢會議聽取各界意見,將邀集傳統藝術及翻譯等領域專家學者,針對傳統藝術專有名詞翻譯進行整體檢討(含傳統戲曲類、傳統音樂類、民俗雜技類、傳統舞蹈類及傳統工藝類),討論名詞詞義及翻譯原則等議題,力求提供更精準的資料。
感謝您持續關心及建言,本部將持續督促國立傳統藝術中心積極檢討。後續有具體結果時,本部將提供衛武營國家藝術文化中心,並提供您最新訊息。
敬祝 身體健康 事事如意!
文化部 敬復
另針對研處情形,敬請點選以下連結,協助完成滿意度調查:(網址連結點)。
感謝您的熱忱參與!
敬祝 身體健康 萬事如意
文化部 敬復
備註:
關於您107/12/04 03:44所來信資料如下:
姓名:黃明正
主旨:既然傳藝中心強調依法行政-從衛武營與傳藝中心的「雜技」中英文翻譯,看見文化部的管理低能、沒有公信力?
內容:鄭部長您好
ㄧ,中華民國依法行政,文資法有傳統表演藝術:雜技。
二,依行政院公布的「文書處理手冊」,公文用語應有一致性與完整性https://law.moj.gov.tw/
基於以上兩點,
文化部文化工具箱的「雜技」英文翻譯是「Acrobatics」:
文化部文化工具箱「雜技」英文https://entoolkit.culture.tw/performancetheme_89_117.html?kindId=117
文化部文化工具箱「雜技」中文https://toolkit.culture.tw/performancetheme_166_46.html?kindId=46
同樣的「雜技」,高雄衛武營卻翻譯成「Juggling」,
衛武營英文網頁
https://www.npac-weiwuying.org/programs…
衛武營中文網頁
https://www.npac-weiwuying.org/programs…
同樣的「雜技」,國立傳藝中心卻翻譯成「Chinese traditional acrobatic juggling art」
https://www.ncfta.gov.tw/information_46_94920.html…
為何「雜技」在文化部、衛武營、傳藝中心出現不一致、不完整的情形?都是「國家級」機構,卻不同翻譯,這樣是否已證明文化部的管理低能與沒有公信力?老百姓的納稅錢是這樣亂花的嗎?專業這樣踐踏的嗎?基本的嚴謹態度都沒有嗎?何時能統一「雜技」名稱與英文翻譯?
請問鄭麗君部長,誰該為此負責?
要是法律、原民會任一原住民專有名稱,如原住民拉阿魯哇族,被任ㄧ縣市政府機關亂用不一樣的專有名詞與翻譯,後果會怎樣?有人敢亂用嗎?法律與原民會當然是正確專有名詞的源頭啊,不是嗎?
文化部明明早已有「雜技」的中英文翻譯與介紹,若真「依法行政」,是所有機關依循文化部?還是文化部依循別人?
如果是前者,衛武營與傳藝中心誰該為不尊重專業的名稱亂用問題負責?(先前衛武營經理已經說了:現在「還不能公佈」馬戲平台負責人是誰。不知傳藝中心是否也是同一套說詞呢?)如果是後者,我們還需要文化部幹嘛?
文化部,是否可以給「雜技」一個專業的環境,不要再「製造問題」可以嗎?鄭麗君部長已在先前的信件裡說得很清楚:衛武營我管不到。這次的國立傳統藝術中心,是否文化部盡快能有專業判斷與管理?如果真像晚輩所說的現在傳藝中心公布的雜技專業名詞翻譯有錯誤(大部分),多公佈一天就多誤導民眾一天,誰該負責?哎...光一個「雜技」專有名詞的使用與翻譯,都要搞這麼久...公平、正義、專業、透明、效率都做不到,是要改革什麼?要改革嘴砲當然簡單。
是否鄭麗君部長依法行政也管不到國立傳統藝術中心?
晚輩是憤怒沒錯,因為苦練賴以維生、引以為傲的雜技專業,一直被外行人強暴。
國立傳統藝術中心公文 在 宜蘭傳統藝術中心附近景點 :: 國光客運公車時刻表查詢網 的推薦與評價
·宜蘭傳統藝術中心|必玩活動行程:·#1手工藍染體驗(卓也藍染)·#2復古造型變裝(青春照相 ...,2020年6月27日—宜蘭傳藝中心能玩的東西真的非常多,就讓小編告訴大家這裡有 ... ... <看更多>
國立傳統藝術中心公文 在 全聯福利中心- 【#傳藝找樂子】 第七樂#單身趴(唰 - Facebook 的推薦與評價
宜蘭傳藝中心a.k.a. 國立傳統藝術中心a.k.a. 傳藝文化園區@國立傳統藝術中心(傳藝文化園區) 來傳藝,擁抱你的戀愛運: 紅線祈姻緣向七星娘娘筊 ... ... <看更多>
國立傳統藝術中心公文 在 [課業] 公文考題的發文者名稱有長到一行寫不下嗎 的推薦與評價
公文中的發文者,要寫在該行「置中」的模式,理想上,左右兩方留下的空格數目還必須
一致。
杞人憂天預先請問一下,
1.考古題曾有發文者「名稱」過長以至於一行寫不下的情形嗎?如果有,該怎麼處理?
2.考題中如果有發文者名稱因為是奇數,所以(印象上是偶數的格子)左右無法平均分配
空格,那麼該讓發文者那一行的左邊多一個空格或右邊多一個空格?
3.最近有部份趨勢,公文考政府機關跟民間團體的公文聯繫往返。
但是除非有美國時間去蒐羅相關民間團體負責人的職稱,不然考卷上哪知道對於對方的負
責人(命題中當然也沒提供)該寫「會長」、「理事長」、「執行長」、「總書記」?
各位的消息是考題教授會對這方面的職稱在撰寫公文內容時寫錯(猜錯)的考生扣分嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.136.191.6 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Examination/M.1562004600.A.1FA.html
... <看更多>