On it's (it is) death bed???
做後期個位 is on ITS DEATHBED now🤣
#今集教壽終正寢英文 #呢句意思係就嚟死 #但未死住 #不如譯做restinpieces #無綫新聞
同時也有19部Youtube影片,追蹤數超過15萬的網紅豐富,也在其Youtube影片中提到,主持人:唐湘龍 × 陳鳳馨 主題:別怪我沒警告你:拜登加稅成功日,多頭壽終正寢時! 節目直播時間:週二 14點 本集播出日期:2021.04.27 #唐湘龍 #陳鳳馨 #拜登加稅 ----- 訂閱【豐富】YouTube頻道:https://www.youtube.com/c/豐富 按讚【豐富...
「壽終正寢英文」的推薦目錄:
- 關於壽終正寢英文 在 馬米高 MMG English Channel Facebook 的精選貼文
- 關於壽終正寢英文 在 與芬尼學英語 Finnie's Language Arts Facebook 的最佳貼文
- 關於壽終正寢英文 在 與芬尼學英語 Finnie's Language Arts Facebook 的最讚貼文
- 關於壽終正寢英文 在 豐富 Youtube 的最佳貼文
- 關於壽終正寢英文 在 黃偉民易經講堂 Youtube 的精選貼文
- 關於壽終正寢英文 在 城寨 Singjai Youtube 的最讚貼文
- 關於壽終正寢英文 在 【今日英語】#10:壽終正寢... - Prime English Learning Centre 的評價
- 關於壽終正寢英文 在 英文表達生命終結的措詞- 壽終正寢既英文係dead? - YouTube 的評價
- 關於壽終正寢英文 在 師範大學板 的評價
- 關於壽終正寢英文 在 Re: [問卦] 寵物相關事業是不是都是暴利啊??? 的評價
壽終正寢英文 在 與芬尼學英語 Finnie's Language Arts Facebook 的最佳貼文
特首林鄭說逃犯條例修訂已經壽終正寢。
壽終正寢,英文可以怎樣翻譯?昨晚想起這個話題時,助手提醒我蕭叔叔英式英文學會 Uncle Siu's British English Club已經講過,可以翻譯作as dead as a dodo,這個翻譯當然沒問題,杜杜鳥是我們相當肯定已經絕種的生物,其實也有另一個頗有文藝典故的翻譯方法,可以翻譯作as dead as a doornail(死得和一根門釘一樣),這個習語相當有名,莎士比亞(William Shakespeare)早在16世紀已經用過,後來更被英國作家狄更斯(Charles Dickens)發揚光大,在著名的短篇小說A Christmas Carol 《聖誕頌歌》裏用過:
「Old Marley was as dead as a doornail.
Mind! I don't mean to say that, of my own knowledge, what there is particularly dead about a doornail. I might have been inclined, myself, to regard a coffin-nail as the deadest piece of ironmongery in the trade. But the wisdom of our ancestors is in the simile; and my unhallowed hands shall not disturb it, or the Country's done for. You will therefore permit me to repeat, emphatically, that Marley was as dead as a doornail.」
如此一句習語,由500年前開始被使用,保留著完全一樣的意思,被沿用至今,實在不簡單。
圖:Stand News 立場新聞
壽終正寢英文 在 與芬尼學英語 Finnie's Language Arts Facebook 的最讚貼文
特首林鄭說逃犯條例修訂已經壽終正寢。
壽終正寢,英文可以怎樣翻譯?昨晚想起這個話題時,助手提醒我蕭叔叔英式英文學會 Uncle Siu's British English Club已經講過,可以翻譯作as dead as a dodo,這個翻譯當然沒問題,杜杜鳥是我們相當肯定已經絕種的生物,其實也有另一個頗有文藝典故的翻譯方法,可以翻譯作as dead as a doornail(死得和一根門釘一樣),這個習語相當有名,莎士比亞(William Shakespeare)早在16世紀已經用過,後來更被英國作家狄更斯(Charles Dickens)發揚光大,在著名的短篇小說A Christmas Carol 《聖誕頌歌》裏用過:
「Old Marley was as dead as a doornail....
See More
壽終正寢英文 在 豐富 Youtube 的最佳貼文
主持人:唐湘龍 × 陳鳳馨
主題:別怪我沒警告你:拜登加稅成功日,多頭壽終正寢時!
節目直播時間:週二 14點
本集播出日期:2021.04.27
#唐湘龍 #陳鳳馨 #拜登加稅
-----
訂閱【豐富】YouTube頻道:https://www.youtube.com/c/豐富
按讚【豐富】FB:https://www.facebook.com/RicherChannel
壽終正寢英文 在 黃偉民易經講堂 Youtube 的精選貼文
日本天皇登基大典,林鄭玩手機。警隊水砲車,對付七百萬香港人,挑釁全球十八億伊斯蘭教眾。政務司司長張建宗說:「不要再糾纏於721事件了,大家要往前走。」「多藏必厚亡」,藏的愈多,失去的便愈多。Hong Kong Human Rights and Democracy Acts《香港人權及民主法案》獲美國眾議院435席全票通過,下一步參議院審議,總統簽署,法例便正式生效。光明屬於香港,香港人一定勝利。(完整文字版將會在節目後上載至易經講堂網頁)
#清真寺藍 #張建宗 #官警黑 #721元朗 #藍水之禍 #林鄭道歉 #林鄭盧偉聰 #香港人權與民主法案#blasthongkongmosque #watercannontruck #hongkonghumanrights #香港 #送中 #逃犯條例 #壽終正寢 #玉石俱焚 #粉身碎骨
==========
如若你喜歡「易經講堂」節目,覺得內容有益世道人心,希望你能繼續收看、讚好、「訂閱及推介」易經講堂YouTube頻道,集腋可以成裘,謝謝支持與鼓勵。
易經講堂有限公司
香港上環郵政局郵政信箱33249號
I Ching Consultancy Limited
Sheung Wan Post Office P.O. Box 33249, 1/F West Exchange Tower, 322-324 Des Voeux Road Central, Sheung Wan, Hong Kong
網頁 Website: https://wmwong730.wordpress.com/gift
電郵 Gmail: ContactWongWaiMan
==========
Wong Wai Man
2019年10月22日 星期二下午5:00
黃偉民易經講堂 清真寺藍水之禍 張建宗提香港人毋忘721元朗事件 光明屬於香港人 子張篇第十九
請贊助、收看、訂閱、讚好「易經講堂」,感謝支持。
壽終正寢英文 在 城寨 Singjai Youtube 的最讚貼文
「彌敦道政交所」
主持:湛國揚
嘉賓:
黃偉國 港大現代語言及文化學院前兼任講師
李聲揚 FB華麗后台專頁
題目:《跨海的震動 IMPACT》
逢星期四 9:00 ~ 10:00 pm
Facebook:
https://facebook.com/NathanRoadPoliticsExchange
壽終正寢英文 在 英文表達生命終結的措詞- 壽終正寢既英文係dead? - YouTube 的推薦與評價
英文 表達生命終結的措詞- 壽終正寢 既 英文 係dead? 暴斃既 英文 係?夭折既 英文 係? 如果你鐘意呢個video 既話,麻煩like, share 同埋subscribe~ 有乜嘢 ... ... <看更多>
壽終正寢英文 在 師範大學板 的推薦與評價
想收英文課的書(Textbook:World link 4),是長得像這樣的封面! ... 要開學了,用了快七年的筆電終於壽終正寢⋯ ,會買apple教育版的筆電,有沒有人要AirPods第三 ... ... <看更多>
壽終正寢英文 在 【今日英語】#10:壽終正寢... - Prime English Learning Centre 的推薦與評價
... 最近坊間還流行用上「壽終正寢(dead)」一詞。但是聖經都有記載,dead也有「死而復生」的機會。 要「去得盡一點」,英文大概可以用as dead as a. ... <看更多>