他寫歌少有情到深處的甜蜜和深邃,皆為分手後的清醒和雲淡風輕,「雲淡風輕是說服自己,也是說服別人。因為身處文藝圈,不是煽情就是太煽動,」他說:「甜蜜太矯情,戀人間聊天很愉快,但如果回過頭要描述那種甜蜜愉快,某種做作就出來了。」晚期寫詞,他會大聲念出來,如果聽起來太肉麻,就一直修飾到很口語。
這樣大動作地保持理智簡直近乎歇斯底里了,問他何以如此自苦?「因為我就是感性的人啊,崑山工專畢業那個晚上會哭,一本好看的小說快看完會覺得難受,因為吃過感性的苦頭,就要減少讓自己有太多難受的機會,」他若無其事地說:「我在SONY後期談了一場比較長的戀愛,其實已經不是處男了,但那時候才初嘗性的滋味,才知道原來性要取悅對方,2人有穩定關係,對方有輕微憂鬱症,但在我身邊睡著,呼吸淺淺的、甜甜的,覺得很美好。可是那段時間工作壓力很大,脾氣會發在對方身上,對方就離開了。人離開了,又捨不得,想要寫情書挽回。寫草稿,然後謄寫一次,像是寫歌詞一樣。寄了2、3封,對方沒有回應,又繼續寫,攢了好大一疊。寫了這麼多情歌,遇到感情還是沒有辦法。經歷過那一段事情我才知道我有失控的potential(潛力),我還是不要太濫情。」
他拍藝術紀錄片,住家打造成美術館,他原本住台北牯嶺街的元大欽品,後來周杰倫搬進來,日日夜夜被狗仔騷擾;2015年,他遷居新店山中,120坪的房子,四面採光,一屋子掛滿魯本斯、常玉真跡,「一個老頭,一屋子的畫,朋友來過都說簡直是電影《寂寞拍賣師》。」可我們更訝異他在《寂寞拍賣師》的場景中安置了《天外奇蹟》的爬梯機,他的浴室都設置防滑扶手,所有獨居老人即將面臨的種種狀況,他都想過一遍了,他等於要在這個大房子安養天年了。
真的不怕孤獨嗎?「真的不怕,享受也算。那至於是否真的愛孤獨,也未必,我需要孤獨。我以前會很埋怨,情感沒著落。但後來發現還好我沒耽誤別人,我需要這麼多時間獨處閱讀。」
他曾為電影《美少年之戀》寫了〈答案〉,問他寫了一輩子的情歌,愛情的答案是什麼?「愛情沒有答案,那段時間被喜歡的人拒絕嘛,或多或少會想不明白這件事,直到〈紀念〉又更明白一點點(了解愛不過是人所渴望的投射面),誰應該屬於誰,都是被教出來的,後來不寫這樣的情歌是怕我會影響別人,」寫了一輩子情歌的人喃喃說道:「我應該會孤獨終老吧,所有該做的準備都要做好,遺產也做好規劃了,晚年最後一個階段應該還是住安養院,盡量不要麻煩到別人。」
訪問1
https://www.mirrormedia.mg/story/20190222pol003/
訪問2
https://www.mirrormedia.mg/story/20190222pol004/
訪問3
https://www.mirrormedia.mg/story/20190222pol005/
寂寞不過徐佳瑩
https://www.mirrormedia.mg/story/20190222pol008/
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過995的網紅Ray Shen,也在其Youtube影片中提到,無論如何,都不要放棄你的夢,放膽去做,大膽去愛吧。 ——————————— ''ASCEND'' is out now: https://Illenium.lnk.to/ASCEND Pre-order ASCEND on vinyl now: https://Illenium.lnk.to/A...
天外奇蹟 歌詞 在 Ray Shen Youtube 的精選貼文
無論如何,都不要放棄你的夢,放膽去做,大膽去愛吧。
———————————
''ASCEND'' is out now: https://Illenium.lnk.to/ASCEND
Pre-order ASCEND on vinyl now: https://Illenium.lnk.to/ASCEND/Vinyl
▼ Follow Illenium:
https://soundcloud.com/illeniumofficial
https://www.facebook.com/Illenium
https://twitter.com/ILLENIUMMUSIC
https://www.instagram.com/illeniummusic
▼ Follow X Ambassadors:
https://www.instagram.com/xambassadors/
https://www.facebook.com/XAmbassadors/
https://twitter.com/xambassadors
▼ Follow Ray Shen:
https://www.facebook.com/djRayShen/
https://www.youtube.com/RayShen0429
https://soundcloud.com/ray-shen-3
https://twitter.com/98Ray0429
Never seen Mona Lisa close
從未近距離看蒙娜麗莎過
But I've seen perfection under your clothes
但我知道妳的內在更加完美無瑕
Yeah we fell in love and we built a home
在我們墜入愛河 建了個家後
Though we may never see the streets of Rome
雖然我們可能就無法一同在羅馬的街道漫步
And I hope it's okay
但我希望沒有關係
Cause the unknown is on its way
因為未來的一切都還是未知數啊
If I die in your arms
若我死在妳懷中
It's right where I'm supposed to be
那就表示我死得其所
You know I'm not afraid
妳讓我不再懼怕一切
As long as you're next to me
只要妳陪伴在我身邊
So tell me
所以告訴我
Will you hold me
妳會抱住我嗎
When the curtains close
當窗簾拉上後
If I died in your arms
若我死在妳懷中
It's right where I'm supposed to be
那正是我該待在的地方啊
Yeah we may never sleep under Northern Lights
我們可能永遠無法看著北極光入眠
But I've seen the stars flicker in your eyes
但妳深邃的眼眸比星空還閃耀啊
And I hope it's okay
而我希望這一切 都沒關係
Cause the unknown is on its way
因為未來一切仍都有可能發生啊
If I die in your arms
若我死在妳懷中
It's right where I'm supposed to be
那就表示我死得其所
You know I'm not afraid
妳讓我不再懼怕一切
As long as you're next to me
只要妳陪伴在我身邊
So tell me
所以告訴我
Will you hold me
妳會抱住我嗎
When the curtains close
當窗簾拉上後
If I died in your arms
若我死在妳懷中
It's right where I'm supposed to be
那正是我該待在的地方啊
(It's okay)
(沒事的)
(It's okay)
(沒有關係的)
If I died in your arms
若我得死在妳懷中
It's right where I'm supposed to be
那正是我的歸屬啊
(It's okay)
(沒事的)
(It's okay)
(沒關係的)
Lay me down in the ground by my hometown garden
讓我躺在我家鄉的花園中
We, we never leave
我們永遠不會離開
But it feels like we've seen the whole world
但感覺我們彷彿早已看遍了全世界
A thousand tears, when the tears on your parents' roof
千萬滴眼淚 拼湊成妳父母恩愛的結晶
Forget my fears every time that I'm under you
在妳身邊時 總能遺忘我的恐懼
All along, all I needed was you
一直以來 妳就是我的一切所需
So I swear, I'm not scared when it's over
所以我發誓 若一切都結束我也不會害怕
If I die in your arms
若我死在妳懷中
It's right where I'm supposed to be
那就表示我死得其所
You know I'm not afraid
妳讓我不再懼怕一切
As long as you're next to me
只要妳陪伴在我身邊
(It's okay)
(沒事的)
So tell me
所以告訴我
Will you hold me
妳會抱住我嗎
When the curtains close
當窗簾拉上後
If I died in your arms
若我死在妳懷中
It's right where I'm supposed to be
那正是我的歸屬啊
(It's okay)
(沒有關係的)
作詞/作曲:Nick Miller / Sam Martin / Jason Evigan / Stefan Johnson / Jordan K. Johnson / Alexander Izquierdo / Sam Harris
歌詞翻譯by Ray