歐耶⋯
明天放假👍🏻👍🏻👍🏻
某人撥好的柚子,
吃起來,
94甜❤️
這種天氣,
真的
好適合吃
火鍋、當歸湯、薑母鴨、羊肉🐑爐,
剛好,
這幾種,
我都會耶😃😃😃
嘿啦~
我是炫耀沒錯😂
自己煮這些齁,
真的可以吃好吃滿🈵️,
整個94澎湃呀👍🏻
✅薑母鴨作法
https://www.facebook.com/485206024878788/posts/3475330129199681/?d=n
。
。
。
年輕的時候,
談了一段很長的戀愛,
最後,
留下了一句:
她需要我,妳不需要我!!
(劈腿就劈腿藉口很多)
(當時年紀小,也是哭到昏天暗地)
突然之間,
也瞬間明白了⋯
原來~
妳給的體諒,
妳的付出,
要留給懂妳、珍惜妳的人,
不然,
都是枉然😭。
多年後⋯
非常非常非常非常
感謝他的拋棄,
才能
讓我遇見更好的自己❤️
然後,
我也剛剛好,
過的很好❤️❤️❤️
#如果能軟弱誰想要堅強
#我的體諒是體貼不是拿來給你糟蹋的
後來,
深切的體悟到:
愛別人很容易,
愛自己卻很難。
永遠永遠
要把自己擺在第一位,
唯有好好照疼惜自己,
才有
能力把愛給別人。
沒有不想結婚的人,
是因為他根本
不想給妳承諾,
不敢給妳未來,
不想娶妳。
親愛的⋯
妳浪費的是妳的青春呀⋯❤️
#菲比的小廚房
#感謝拋棄
#遇見更好的自己
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《機動戦士ガンダム00》 儚くも永久のカナシ 作詞:TAKUYA 作曲:克哉、TAKUYA 編曲:UVERworld、平出悟 歌:UVERworld 版權聲明: 本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。 Copyright Info: ...
如果能軟弱誰想要堅強 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
《機動戦士ガンダム00》
儚くも永久のカナシ
作詞:TAKUYA
作曲:克哉、TAKUYA
編曲:UVERworld、平出悟
歌:UVERworld
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景連結 / Background Album :
https://imgur.com/a/xd4cn
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
愛が愛を「重過ぎる」って理解を拒み
憎しみに 變わっていく前に…
何もかもそうだろ?
バツの惡い事情にはいつも蓋して
食わせ物のリアル
歪んだジレンマ時代で
約束したはずの二人さえ
氣付かず通り過ぎて行く
壞しあって 解り合ってたことも
置き去りにした
これが成れの果てなの?
認めないで 立ち向かったときも
落ちて行く時のイメ一ジから逃げ出せずに
Ah 何度でも探し出すよ
君の目 その手の溫もりを
何もかもそうだろ?
バツの惡い事情にはいつも蓋して
食わせ物のリアル
歪んだジレンマ時代で
約束したはずの二人さえ
氣付かず通り過ぎて行く
いなくたって變わりはしない街は
僕の救いを求めやしないだろう
まともな奴に成りすまして
誰もが崩れそうな結晶の中で
Ah 何度も噓を重ねるから
愛はいつも私を傷つけるだけ…
って君はつぶやいて
信じる事が怖くて泣いたんだろ
弱さを知って強くなれ
恐れず信じることで
憎しみに變わる前の
本當の愛を知るのだろう
欲しがってたものは
心がない 作られた
こんな世界じゃないんだよ
見てられない 理由の欠片もない日々
卑しさが宿ってた 映し疲れた瞳に
心を癒す噓 それもありなんて
でも心を奪うのが噓だろう
愛に近づこうとも 嚙み付かれるだけ…
って僕はつぶやいて
信じる事をやめて生きてきたんだよ
絕望食らって立っても
あきれるほどの思いで
儚い命 しがみついていきゃいい
欲しがってたものは
心がない 作られた
こんなもんじゃないんだよ
この街で失った愛
その意味探せば
少しマシになって進めるだろう
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
這份愛「實在太沉重了」而拒絕去理解
就在愛變成憎恨之前...
不管是什麼都是如此的吧?
凡是尷尬不堪的事情,全都掩藏起來
這就是偽善者的真面目
在這扭曲又困窘的時代裡
就連本應約定好的兩人
也在不知不覺間 擦肩而過
不但彼此傷害,連互相了解這件事情
都放手捨棄
難道這就是我們的下場嗎?
不願意承認 但在奮力抵抗時
卻還是無法從墮落的影像中逃開
啊,不管多少次我也會找出來
妳的眼眸,還有這雙手傳過來的溫暖
不管是什麼都是如此的吧?
凡是尷尬不堪的事情,全都掩藏起來
這就是偽善者的真面目
在這扭曲又困窘的時代裡
就連本應約定好的兩人
也在不知不覺間,擦肩而過
即使消失離開,也從不改變的街道
並不需要我的救助吧
人們假裝成循規蹈矩的傢伙
在誰都快要崩潰的結晶中
啊,一次又一次地,重覆著謊言
「愛永遠都只會為我帶來傷害」
妳這樣喃喃自語著
曾經因為害怕去相信而哭泣過吧?
了解自己的軟弱才能變的更堅強
別懼怕、試著去相信
這樣你就能在一切變成憎恨前
學會那份真正的愛了
想要的東西
卻少了心也能創造出來
我們的世界才不是這樣
連不忍再看的理由也找不到的每一天
任由空虛寄宿在失神的雙瞳裡
雖然也有治癒人心的謊言
但奪走人心的也是謊言吧
「就算再怎樣接近愛,也只會被噬傷而已」
我這樣喃喃自語著
曾經不再相信一切活過來
但是,就算再絕望
我也希望靠著滿懷的感情
把虛幻無常的生命緊緊抓住
想要的東西
卻少了心也能創造出來
我們渴求的東西才不這樣
在這街道失去的愛
試著去尋找它的意義
也許就能稍稍變強繼續前進吧