翻譯能夠為不同文化與語言帶來溝通與相互理解的可能性,不過隨著全球化在資訊流通的速度加快,有許多本來比較不容易在其他文化中看到的異文化飲食也逐漸變得常見。因此,有些菜餚的命名是帶有原生文化以及語言脈絡的邏輯,就會對翻譯成其他語言形成挑戰。一般來說,翻譯可以用白話的方式去描述這道菜餚的內容來協助消費者理解,不過,單獨描述食材或大概的處理方式,有時候沒有辦法表達出這道菜餚的精神或特殊脈絡。若是直接以這道菜餚的特色來進行翻譯,也有可能反而讓消費者摸不著頭緒。除此之外,對於自己文化中菜餚在其他文化的翻譯名稱,除了能夠標準化自身文化透過飲食的文化交流之外,或許也會涉及文化背後的國際政治角力?
——————————————
今年7月底,韓國文化體育觀光部宣布將Kimchi(舊譯韓國泡菜)的正式華文譯名訂為「辛奇」,雖然表面看來是終結了從去年11月起,因中國四川泡菜獲得國際標準化組職(ISO)認證,並聲稱韓國「泡菜宗主國」地位名存實亡而開始的「泡菜宗主國」之爭,但新聞一出,卻引發了另一波議論。
不只中國網友批評「管太多」,同樣使用華文的台灣,也出現不少表示不以為然的評論,就連韓國本土都出現反對聲浪,甚至在青瓦台公佈欄上發起請願,要求撤回這項措施。然而,隨著韓劇、防彈少年團(BTS)等韓流持續席捲全球,「Made in Korea」也逐漸成為一個品牌,比起單純的民族主義,這次的「辛奇」正名除了維護文化自主性,或許也將再次為全球化下的文化推廣,提供新的參考案例。
愚蠢的亡國政策」?韓食正名早有先例
「『김치』(Kimchi)是使用了上百年,讓我們引以為傲的固有名詞」、「中國人要怎麼翻譯我們的固有語是他們的問題!」
包含擔心Kimchi的韓文字「김치」就此消失、批評政府不應干涉他國翻譯、擔憂宣傳效果下降,以及造成其他外國人混亂等,請願文中洋洋灑灑列出六大項反對「辛奇」的理由,不只稱政府這樣的做法,是拋棄韓國人的自尊心,甚至還痛批這是「愚蠢的亡國政策」。直到9月1日請願結束,也累積獲得1萬2千多人響應。
追溯Kimchi被稱為「韓國泡菜」的起源,是因為華文中並沒有相應的名詞,因此借用概念類似的泡菜代稱,並加上「韓國/韓式」加以區別。
但姑且先不論「辛奇」的出現是否會反而導致「김치」的韓文用法消失,雖然在面對未知事物時,習慣上確實會先以當地有的名詞稱呼,不過事實上早在2014年,韓國就已經有為食物「正名」的先例。
「想要提升『韓式料理』的品牌價值?就必須統一名稱標示方法!」2011年正當韓流開始席捲東南亞,韓國文化廣播公司(MBC)就曾遠赴泰國曼谷採訪,點出當地韓式料理店翻譯不一的問題。以最基本的飯(밥)為例,有的店家是直接使用韓文發音寫成「Bab」,有的則會取意思寫成「Rice」。同時報導中也以當地日本餐廳作為對比,明明數量就是韓式餐廳的好幾倍,料理的翻譯名稱卻能夠完美地一致。兩年後,就在首爾外國觀光客人數超越巴黎,即將突破每年千萬人次之際,同樣的問題也再度被提出,只是主角換成了韓國國內的韓式料理店。
石鍋定食(돌솥 정식)被翻譯成「hot stone pot full」(很熱的石頭裝滿鍋子)、牛頭骨湯(곰탕)則變成「bear thong」(熊湯),看似在開玩笑的字詞,卻是當時外國觀光客在餐桌上最大的噩夢。
不只英文翻譯出包,日文翻譯也好不到哪去,除了醬油蟹變成「蟹の醤油ピックル」(螃蟹的醬油酸黃瓜),各種翻譯錯置的情況也屢屢出現,讓點餐彷彿成為一場「大冒險」。當記者詢問店家,卻發現對方只是直接委託招牌業者製作,10多年來都不知道上面的翻譯是錯的,而進一步追問招牌業者使用的翻譯方式,竟然是依賴最陽春的網路翻譯。
也就是在這樣的背景下,促成韓國國語院與文化體育觀光部,及農林畜產食品部(簡稱農食品部)合作,並在2014年發布了《主要韓食名稱羅馬字標記與翻譯標準事案》,針對200種著名的韓式料理,規定了標準的日文、華文與英文名稱。在這波名單中,被「正名」的不只有如今台灣人常見的拌飯(英文翻譯由Bibimbab、mixrice等統一為 Bibimbab)、冷麵、烤五花肉(過去也有人稱三枚肉)等,「紫菜飯卷」更是在此時與日本的「壽司」分道揚鑣。
有趣的是,這次引發議論的「辛奇」,因為製作過程與原本的翻譯「泡菜」不同,也曾經出現在2014年的正名名單中,但農食品部最後還是因為「無法在中國內產生影響力」而作罷。連帶的,像是「김치 볶음밥」、「김치전」等料理的華文翻譯,也定調為泡菜炒飯與泡菜煎餅。
然而,比起維護文化自主性,這次的「正名」實際上更接近於促進資訊流通的「書同文」政策,不只牽涉的語言較廣,對象也主要是韓國自家人。相較之下,2005年韓國首都由「漢城」正名為「首爾」,不論在對象或意義上都更接近這次的辛奇正名。
(以上引用網頁原文)
https://global.udn.com/global_vision/story/8664/5714937
同時也有162部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅法文邂逅,也在其Youtube影片中提到,🌟法文要怎麼表達「曖昧」呢? 🌟法國人不說「便宜」,而是說「XX」!? 🌟「加油」的法文要怎麼說呢? 🌟原來法文沒有「畢業」這單字!? 每年六月,就是鳳凰花開的畢業季,而「畢業」這個再平凡不過的單字,可以用英文「Graduation」來表示,日文有「卒業」,韓文可以說「졸업」,但在法文竟...
「巴黎日文」的推薦目錄:
- 關於巴黎日文 在 百工裡的人類學家 Facebook 的最佳解答
- 關於巴黎日文 在 原子藝廊 Atom Gallery Facebook 的最讚貼文
- 關於巴黎日文 在 杰希嘉巴黎通訊Paris is Paris is Paris Facebook 的最佳貼文
- 關於巴黎日文 在 法文邂逅 Youtube 的最佳解答
- 關於巴黎日文 在 強運少女RU Youtube 的最佳貼文
- 關於巴黎日文 在 老王 Youtube 的最讚貼文
- 關於巴黎日文 在 變成從巴黎總部派到東京的實習生,突然什麼法國 ... - Facebook 的評價
- 關於巴黎日文 在 【日語短文閲讀】 法國巴黎聖母院發生火災新聞日語例句一看 ... 的評價
巴黎日文 在 原子藝廊 Atom Gallery Facebook 的最讚貼文
【油畫作品《壽喜燒》.Jessica YU’s oil painting work 《Sukiyaki / すきやき》】
10x10cm / 2021 / Paris
非常喜歡吃壽喜燒,也很喜歡那首由日文改成英文版的「Sukiyaki」,雖然歌詞跟壽喜燒一毛錢關係也沒有;記得少年時代第一次懂得打電話去廣播電台點歌時,點的就是這一首!不過,自己在巴黎卻只吃過兩次壽喜燒,還都不怎麼滿意,之後也就懶得再亂踩雷了,希望哪天會碰巧遇上我的夢幻壽喜燒。
巴黎日文 在 杰希嘉巴黎通訊Paris is Paris is Paris Facebook 的最佳貼文
【油畫作品《壽喜燒》.My oil painting work 《Sukiyaki / すきやき》】
10x10cm / 2021 / Paris
非常喜歡吃壽喜燒,也很喜歡那首由日文改成英文版的「Sukiyaki」,雖然歌詞跟壽喜燒一毛錢關係也沒有;記得少年時代第一次懂得打電話去廣播電台點歌時,點的就是這一首!不過,自己在巴黎卻只吃過兩次壽喜燒,還都不怎麼滿意,之後也就懶得再亂踩雷了,希望哪天會碰巧遇上我的夢幻壽喜燒。
巴黎日文 在 法文邂逅 Youtube 的最佳解答
🌟法文要怎麼表達「曖昧」呢?
🌟法國人不說「便宜」,而是說「XX」!?
🌟「加油」的法文要怎麼說呢?
🌟原來法文沒有「畢業」這單字!?
每年六月,就是鳳凰花開的畢業季,而「畢業」這個再平凡不過的單字,可以用英文「Graduation」來表示,日文有「卒業」,韓文可以說「졸업」,但在法文竟然沒有一個單字可以用來表達「畢業」😲
上週和大家分享那些很難翻譯成法文的中文單字,這週Triston和Julie繼續延續上週主題,想和朋友們分享:「在法文中,幾乎沒有這些中文單字!」(Julie和Tristan絞盡腦汁啊......🤔)
除了以上幾個單字,影片最後也分享4個最常被學生詢問到的中文單字,但真的常常讓老師們感到困惑的中文單字,快來一起來學這些實用的單字吧!
你還有發現哪些中文單字,卻不知道如何用法文表達嗎?歡迎在底下留言跟我們分享,我們可以下次再統整分享給大家!
#法文邂逅
#歡迎分享更多難以表達的中文字!
🇫🇷🇨🇭【每週一杰課|中階線上】2小時,重拾輕鬆自信開口說!朋友們!你準備好了2024年的巴黎奧運嗎?!一起來重溫法語,為未來的自己留下美好絢爛的浪漫回憶!
🎬 https://bonjouratous.com/product/202012a2to/
巴黎日文 在 強運少女RU Youtube 的最佳貼文
回家本來累累的,看到的時候精神都來了,很感動TT
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
►攝影機
・Panasonic Lumix G8 https://amzn.to/3zmTCJf
・SONY HDR-CX680 https://amzn.to/35mjWVS
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
◆聯絡我或到其他地方找我玩◆
副頻道: https://pros.is/UL4CX
FB fanpage:https://www.facebook.com/ruinjapan/
.RU的Instagram: www.instagram.com/kaoru_0409/
.文當的Instagram: www.instagram.com/fumi__fumi__fumi/
►合作邀約 runoshigoto@gmail.com
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
◆我的自我介紹◆
Hello!我是RU。我是台灣人,居住在東京,寵夫魔人。
有位叫做文當的日本老公,溫柔可愛善良天真純潔。
我喜歡的東西:日本、台灣、家人朋友壽司(太多)
透過這個頻道,將我在日本的生活分享給你們。
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
巴黎日文 在 老王 Youtube 的最讚貼文
看完影片對未來出國會很有幫助,片中有很多暗網資料畫面,究竟這名女孩出國為什麼會險被綁票?出國玩到底該注意哪些事情?
-
出處:劉瑾妮,《知音》雜誌優秀作者 知音女神經
-
老王說全系列靈異故事播放清單:https://lihi1.com/juEJe
-
觀看其他影片🔽
【福利王】 H版李毓芬街頭西斯挑戰,過程超爆笑!把東西放在最敏感的地方~
https://youtu.be/QJkUiS66-SY
-
【特務王第一集】捉姦任務,竟然拍到了外遇證據!差點被打!?
https://youtu.be/qHwRyHdJvNU
-
【整人王】惡整!給好友吃人體壽司!他卻吐得比狠愛演浮誇!?
https://youtu.be/-2FyFAy7dE0
-
【福利王】野球拳,玩很大!到底誰猜拳最厲害?
https://youtu.be/83cTjWEabRo
-
【福利王】 H版李毓芬街頭西斯挑戰,過程超爆笑!把東西放在最敏感的地方
https://youtu.be/QJkUiS66-SY
-
【福利王】端午節特別企劃!美女搶粽子搶到彈出來?
https://youtu.be/gHepz9L2f3Q
-
砸錢實測!四本1000元的刮刮樂會中多少?
https://youtu.be/Q111Cgh57wg
-
三個真實靈異事件,其中兩個竟然發生在台灣?
https://youtu.be/-6b0U8BoW30
-
老王惹怒詐騙集團!詐騙集團碰到老王,也是被耍的團團轉!
https://youtu.be/DpZR1VeW4b4
-
台灣最神聖,最沒汙染的傳統文化8+9
https://youtu.be/JnGEI2-S0lw
-
破日文搭讪#1 用破日文真的能带日本女生回家啪啪啪! ?
https://youtu.be/AmXgtvyvh9s
-
老王的粉絲專頁:https://lihi.cc/jvTHs
老王Instagram:https://lihi.cc/1EJia
-
#老王說
巴黎日文 在 【日語短文閲讀】 法國巴黎聖母院發生火災新聞日語例句一看 ... 的推薦與評價
影片目的♐❤ 【日語短文閲讀】 學者們可以透過初級短文學習日語日常用語,句型,文法運用等等 日文 單字詞匯也更容易記起來哦讓我們一起來輕鬆學日語 ... ... <看更多>
巴黎日文 在 變成從巴黎總部派到東京的實習生,突然什麼法國 ... - Facebook 的推薦與評價
用日文來形容那個晚上,就是所謂的『盛り上がった』氣氛非常的瘋狂,任何法國男生說的極蠢笑話,在巴黎要是不閉嘴,可能會被法國女生用酒瓶敲頭的爛笑話,都把女生逗得 ... ... <看更多>