【2019亞太健康兒童研討會】遇見最崇拜的Amy蔣老師了~~
#16萬年前的活動XD
很開心能參與 #環保署 舉辦的國際研討會,大會一直強調兒童絕對不只是縮小版的大人,環境中有很多我們常忽略的淺藏因素都偷偷的毒害著孩子的健康~
這次活動不僅有 #美國環保署 副助理署長Jane Nishida、#台灣環保署 張署長共襄盛舉,還有 #陳建仁副總統 特別錄製的開場致詞~真的覺得很榮幸能受邀主持這樣的活動~
最開心的是主持到一半發現今天的口譯老師竟然是先前在 #師大口譯班 授課最崇拜的Amy老師,果然是這種難度破表的活動才會找到你😆
重點是老師竟然一看到我就叫出我的名字:Tiffany~
Yeahyeahyeah,榮登今日最開薰(撒花
P.S會議當中有一小時的青年發表時間,等一下現在高中生的英文都是這個流利程度配上那個Native口音嗎~我嚇歪
#口語表達 #主持技巧 #聊天技巧 #溝通技巧
YOU ARE MORE THAN YOU THINK
#中英主持人 #主持人 #中英文主持人 #婚禮主持 #社群行銷 #社群經營 #活動主持 #尾牙主持 #主持課程 #個人品牌 #活動企劃 #自信 #魅力 #emcee #ceremony #mc
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅賓狗單字Bingo Bilingual,也在其Youtube影片中提到,終於有逐字稿 & 例句翻譯: · 點下列連結,並看「計畫更新」,有免費公開的逐字稿喔! · 也可以直接搜尋「賓狗 嘖嘖」唷 傳送門: https://www.zeczec.com/projects/bingobilingual 1 【extensive 大量廣泛的】-- 形容詞 Exte...
「師大口譯班」的推薦目錄:
師大口譯班 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最讚貼文
終於有逐字稿 & 例句翻譯:
· 點下列連結,並看「計畫更新」,有免費公開的逐字稿喔!
· 也可以直接搜尋「賓狗 嘖嘖」唷
傳送門: https://www.zeczec.com/projects/bingobilingual
1 【extensive 大量廣泛的】-- 形容詞
Extensive reading can help you improve your language and acquire knowledge in various fields.
2【evaluate 評量】— 動詞
Pair up with a peer so you can evaluate and provide feedback on your performance.
3【interview 口試】-- 名詞
How did I prepare for the interview?
4【test 測試;考驗】— 名詞
Here’re some types of tests you might face during the interview.
5 【theory 理論】-- 名詞
The written exam will test your knowledge in translation and interpreting theories.
簡單複習:
1)extensive 大量廣泛的
2)evaluate 評量
3)interview 口試
4)test 測試;考驗
5)theory 理論
師大口譯班 在 [師大翻譯所推廣班開始報名] 口譯及筆譯各開一班 的推薦與評價
[師大翻譯所推廣班開始報名] 口譯及筆譯各開一班,四月份陸續開班。 3/11 前報名還有優惠喔。 http://www.giti.ntnu.edu.tw/news/news.php?Sn=245. ... <看更多>
師大口譯班 在 師大/台大翻譯所口譯組準備心得- 研究所板 的推薦與評價
背景政大英文系應屆畢業托福114分-考取學校台師大翻譯研究所會議口譯組: ... 修習課程【翻譯理論課】 我大四上在政大修了三堂翻譯課,意外地在本來 ... ... <看更多>
師大口譯班 在 [進修] 關於師大口筆譯推廣班- 精華區interpreter - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
這是我第一次發文...
想請問一下不知道有沒有人去上過師大推廣教育非學分班課程的
"中英口筆譯基礎訓練班"?
有的話可否分享一下心得?成果如何?幫助大嗎?
網路上好像沒有公佈師資耶
師大推出的課程比起別的學校硬生生貴了好多>"<...
台大語言中心推出的翻譯課程時數30,$4500
師大的翻譯課程一樣時數30卻要價$18000.....
對於目前沒有工作的我真的是很大的負荷
(中英口筆譯基礎訓練班時數45,$30000 一直懷疑自己是否多看一個零)
不知道為什麼價差這麼大,因為師大比較專業?(畢竟台大沒有譯研所..還是..?)
希望有經驗的人可以分享一下,謝謝!!!
提出了問題真的很希望有人能不吝分享一切
為了回饋一下..我也說個很渺小的經驗。
大三升大四的暑假決定報考譯研所,
當時真的是覺得自己太晚決定要考 輸在起跑點
所以一時心急就去報了坊間的補習班
只上一科,那科就叫翻譯,居然花了快3萬!!!
上了之後我真的覺得對不起父母...
因為老師真的教得很爛..或許我該說,他翻得很爛....
翻完之後根本看不懂他在翻什麼
就是市面上那種會讓人嗤之以鼻的翻譯
讓讀者都看不懂的翻譯實在是.....
我自己當然不是什麼翻譯高手
但是就算不會煮菜也知道什麼是美食啊...
一樣的道理,我看得出他真的翻得很爛
因此,上了那個暑假我就閃人了...沒有再去那個浪費生命的課程..
只是白白花了那筆錢真的很心痛
因為我從來沒補過習,所以也不清楚補習班究竟是什麼東東
這次揭開它神秘的面紗後...我真的很失望
當然我是針對我補的那間補習班,而且針對那一科的老師!!
總而言之,如果想補翻譯 真的三思而後行......
大學開的課程我是覺得應該比較有保障(?)
請好心人分享一下~~~~~
或是給點建議,謝謝:)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.44.202.205
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Mapleseed (Simple Gifts) 看板: interpreter
標題: Re: [進修] 關於師大口筆譯推廣班
時間: Mon May 18 09:43:50 2009
※ 引述《bitian (比田)》之銘言:
: 這是我第一次發文...
: 想請問一下不知道有沒有人去上過師大推廣教育非學分班課程的
: "中英口筆譯基礎訓練班"?
: 有的話可否分享一下心得?成果如何?幫助大嗎?
: 網路上好像沒有公佈師資耶
: 師大推出的課程比起別的學校硬生生貴了好多>"<...
: 台大語言中心推出的翻譯課程時數30,$4500
: 師大的翻譯課程一樣時數30卻要價$18000.....
: 對於目前沒有工作的我真的是很大的負荷
: (中英口筆譯基礎訓練班時數45,$30000 一直懷疑自己是否多看一個零)
: 不知道為什麼價差這麼大,因為師大比較專業?(畢竟台大沒有譯研所..還是..?)
: 希望有經驗的人可以分享一下,謝謝!!!
簡單來說是因為師資不同
: 大三升大四的暑假決定報考譯研所,
: 當時真的是覺得自己太晚決定要考 輸在起跑點
: 所以一時心急就去報了坊間的補習班
: 只上一科,那科就叫翻譯,居然花了快3萬!!!
: 上了之後我真的覺得對不起父母...
: 因為老師真的教得很爛..或許我該說,他翻得很爛....
: 翻完之後根本看不懂他在翻什麼
: 就是市面上那種會讓人嗤之以鼻的翻譯
: 讓讀者都看不懂的翻譯實在是.....
: 我自己當然不是什麼翻譯高手
: 但是就算不會煮菜也知道什麼是美食啊...
: 一樣的道理,我看得出他真的翻得很爛
: 因此,上了那個暑假我就閃人了...沒有再去那個浪費生命的課程..
: 只是白白花了那筆錢真的很心痛
: 因為我從來沒補過習,所以也不清楚補習班究竟是什麼東東
: 這次揭開它神秘的面紗後...我真的很失望
: 當然我是針對我補的那間補習班,而且針對那一科的老師!!
: 總而言之,如果想補翻譯 真的三思而後行......
: 大學開的課程我是覺得應該比較有保障(?)
: 請好心人分享一下~~~~~
: 或是給點建議,謝謝:)
要考翻譯所
不要去補習
靠補習考上翻譯所的人
屈指可數
同樣是三萬元
不如投資幾本好字典、訂幾本好雜誌、上幾堂好課(例如你上面提到的推廣班)
同樣的時間
不如拿去舉辦讀書會、多精讀幾篇文章、練習幾篇翻譯、上幾堂好課
翻譯很像手工藝
師傅很重要
但領進門以後
要靠自己不斷練習
偶而回去給師傅電一電
磨了很久很久或許可以自成一家
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.204.121.149
... <看更多>