雖然最近大家比較關心的應該是奧運和淹水的問題,但想推薦一部 ARTE 網站上的紀錄片給大家:Le Monde de Xi Jinping (「習近平的世界」,英文標題是 The New World of Xi Jinping,多了一個「新」字)
大家知道習近平年少時曾被打為「黑幫子女」、也曾下鄉勞改嗎?
片中除了談習近平的生平、談他這個人、談他上位後如何模仿美國在全球布局(包括在非洲的軍事布局、收購歐洲企業、在澳洲乃至全球的商業影響力)、如何壓迫台灣香港新疆與中國國內人士等。片中訪談對象有前法國駐中國大使、亞洲研究學者、歷史學者、中國流亡學者等,甚至也有一段林榮基的訪談,表現中國如何透過教育和政治手段塑造出這樣一個帝國,習近平的個人翻譯最後說「希望他可以繼續領導中國,在國內和全世界繼續發揮影響力」就顯得非常諷刺。
本片 (法文發音,可選字幕) 不需 VPN 便能直接在台灣上網看,連結如下:
https://www.arte.tv/en/videos/078193-000-F/the-new-world-of-xi-jinping/
為什麼英文標題會多了個 New?原來之前曾有另一個版本的 Le Monde de Xi Jinping,公視紀錄片平台之前曾引進播過舊版「習進平的世界」中譯版:
https://viewpoint.pts.org.tw/ptsdoc_video/%E7%BF%92%E8%BF%91%E5%B9%B3%E7%9A%84%E4%B8%96%E7%95%8C/
可惜因為版權的關係,國外記錄片的中文化版本無法在平台放超過 7 天。
新版的影片與舊版最主要的差別,應該是新版影片補上了自從 covid-19 疫情以來的情況和分析。
新版影片的觀賞日期到 8/12 而已,有法文、英文、德文、西文、義大利文、波蘭文字幕(可惜沒有中文)。公視的版本雖然無法觀賞了,但文字介紹得很詳細,也貼出連結給大家參考。
感覺在 covid-19 之後,新版的影片給我一種有更多人意識到中國與台灣的問題,不只是兩國/兩邊的衝突而已,更是個會影響到全球的問題。
"L'idée selon laquelle pour certains un conflit dans le détroit de Taïwan se limiterait à la Chine et à Taïwan est une erreur. Il y aurait de fait un conflit soit global, ou en tout cas, un conflit aux conséquences globales."
希望台灣在各方面都能越來越好,讓世界各國在做任何決定與交涉時,需要我們,覺得有台灣真好、台灣很重要。台灣,加油!
同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過40萬的網紅糖餃子Sweet Dumpling,也在其Youtube影片中提到,嗨!大家好,我是 Cassandre, 今天的『食不相瞞』,我們要來跟大家分享如何做出英國女王 The Queen 專屬的經典美味司康 British Scones。 對英國人而言,做為英式下午茶最重要的代表甜點,司康絕對有其經典不可侵犯的地位。在英國,司康經常在中午前的 late morning...
「德文翻譯網站」的推薦目錄:
- 關於德文翻譯網站 在 Le Plaisir du français 法語的歡愉 Facebook 的最讚貼文
- 關於德文翻譯網站 在 食物鏈 Facebook 的最佳解答
- 關於德文翻譯網站 在 米莉的德國日常生活指南 - 職場生存。心情照顧。家人相處 Facebook 的精選貼文
- 關於德文翻譯網站 在 糖餃子Sweet Dumpling Youtube 的最讚貼文
- 關於德文翻譯網站 在 大天使TV Youtube 的精選貼文
- 關於德文翻譯網站 在 大天使TV Youtube 的最佳貼文
- 關於德文翻譯網站 在 除了GOOGLE翻譯還有更好的方式翻譯德文嗎... - 德文家教Mike 的評價
- 關於德文翻譯網站 在 #問德文離線字典 - 語言板 | Dcard 的評價
- 關於德文翻譯網站 在 德英字典、德文翻譯在PTT/mobile01評價與討論 - 露營資訊懶人包 的評價
- 關於德文翻譯網站 在 德英字典、德文翻譯在PTT/mobile01評價與討論 - 露營資訊懶人包 的評價
- 關於德文翻譯網站 在 請推薦MAC 德文翻譯字典? - Mobile01 的評價
德文翻譯網站 在 食物鏈 Facebook 的最佳解答
#SourdoughPanettoneAndViennoiserie
#酸種書籍
#不太新鮮的火腿片及起司片你都怎麼做?
這本書是最近很熱門的一本書. 感覺是個在法國的獨立出版商. 網站上也只有賣這本書. 只有三種語言. 英文. 法文及西班牙文.
書本影片介紹: https://www.youtube.com/watch?v=fbUopMhCXpY&feature=emb_logo
而它的youtube頻道我一直都有訂閱. 真的可以學到很多.
這是訂購書本網站連結:
https://bread-editions.com/
歐洲境內寄送 10歐. 稅4.15歐
英法文的前言是由知名烘焙師傅Chad Robertson 所寫的.
之所以會讓我想買的原因是這本書感覺理論很強並且還有操作照片( 但是買回來翻看後發現只有包布的乾的養法. ) 泡水的養法沒有在書中圖示. 不過還沒有詳讀. 有可能在理論上可以看到一些相關知識.
其實我最想要買的一本書是 pH 4.1. scienza e artigianalità della pasta lievitata 這是一本義大利文的書. 雖然Kindle 等可以翻譯. 但我還沒準備好XD
今天這本書裡有一個那位帶起大孔洞流行風氣的IG: Thisisfromroy 的食譜 (今年很厲害地竟然和服裝大牌 GUCCI 聯名賣Panettone@@)
當然就更不用說剩下的一些你在網路上看到很多人跟做的義大利大師食譜. 所謂的食譜是詳細的紀錄不是像一般食材那樣寫幾句話交代.
後面有個食譜統整區把我之前想做的食譜統整都白紙黑字印得很棒!
當然也包含最近研究的可頌. 因為所謂的Viennoiserie 就是指可頌與Brioche ( 布里歐修) 這類的甜麵糰. 我覺得對於酸種硬種能做的能玩的. 應該會有不錯的值得學習的地方.
因為是法國出版的. 老爺兩天前幫我訂.期間還收到法國來的電話. 今天就寄到了!!! 有種離知識沙漠很遠的開心~ ( 以前不是德文就是法文義大利文的理論書真的讓人很洩氣! )
順便介紹這個應該很多德國家庭都會做的" 晚餐". 其實我兒子自從封城之後就沒有吃早餐這件事了. 所以他喜歡夾在麵包裡的火腿都滯銷. 一般來說. 開封久了真的不能一直放著. 這就是德國主婦們處理不太新鮮但沒發黴的火腿作法之一( 有時會炒菜有時會煮湯) 我個人覺得用全麥土司最搭! 因為它的纖維在這樣的有濕氣的烤焙下會變得很鬆軟. 土司上要塗一層奶油( 我用的是騙人的低脂乳瑪琳) 隔一點水氣.先放火腿片. 再放鳳梨片. 最後放上起司片. 我的作法是175 度烤約25分鐘. 你當然也可以高溫一點烤. 但我的目的不在讓起司快點焦黃. 而是把火腿煮熟( 火腿當然是熟的. 但是不新鮮了.所以再重新煮! ) 很香. 麵包體非常柔軟好吃!
等一下要抓起我的老花眼鏡趕緊來補腦了!
德文翻譯網站 在 米莉的德國日常生活指南 - 職場生存。心情照顧。家人相處 Facebook 的精選貼文
前兩週休假的時間我除了重拾德文練習,我還花了部分時間加緊學習Life coaching的課程。
我一直都很喜歡自我探索的課題,不管在開心或難過的時候,我常常問自己,為什麼現在我有這樣的感覺?
課程的章節來到了【探索信念系統】,在後面的練習題中問到:你是否能夠識別和描述任何信念是在兒童時期形成的,這些信念如今不再適合你生活?
這題讓我非常有感!
我從小就是不夠聰明的孩子,會說不夠聰明,是因為我在升學的路上總是用擦邊球的成績達成旁人眼中尚可接受的目標,國中學測年代幸運的躲過最弱的數理,用較突出的國文與英文考上理想高中。上高中以後,每次考試都擔心自己在高二時無法通過能力分班考試,後來好險擠進文組資優班,雖然一度感到非常開心,卻開始了接下來兩年永遠吊車尾的夢魘。
我努力跟同學一樣讀到很晚,但是成績一直沒有起色,老師常常關心我,問我讀書讀到幾點,我說讀到十一點半,老師嘆了口氣,說:別的同學成績比妳好的都讀到一點鐘,老師希望妳努力看看,妳試著晚點睡,讀多一點書吧。
我是晨型人,早起對我來說不是問題,現在回頭來想,如果我早點睡、早點起來讀書,也許我高中會過得比較開心一點。
大學我考上了中字輩的中文系,我自己還算滿意,但是就班上榜單來看,我考上的大學排名算是後段班的後段班。讓家人感到欣慰的是大二我成功轉系的英文系,其實當時我沒有想轉系,我在中文系讀得很不錯,讀得也很有興趣,但是爸媽擔心中文系未來工作市場比較侷限。
也許抱著一個想證明自己能力的心態,我嘗試了轉系。到了英文系我的表現很普通,在升大四那年很多人都去報名研究所補習班,我也選了一個專業來讀,後來我考上翻譯所,但是我沒有太開心,當下我的想法是,因為報考的人不多,所以我才考上了。
後來我沒去讀研究所,因為我不太愛讀書,我也不太會讀書,還好畢業隔天我就有了工作,我就開開心心上班去了。
工作三年以後,我嘗試找新工作,但是在找工作的過程我發現自己專業能力很有限,我想我應該讀研究所來加強學歷背景。我雖然一直都對自己的頭腦很沒信心,但是我做事情卻很有行動力,好幾個月下來努力準備資料,我考上很有名氣的商學院的IMBA,這一次我確實感到很高興。
可惜這種高興的心情沒有發酵太久。開學以後我馬上發現自己格格不入,每個同學都是各領域的專業人才,大家侃侃而談自己的意見,每個人對於教授拋出的議題都能發表發人深省的回應,我當然又開始懷疑世界,為什麼我會是班上的其中一員?
最搞笑的是我在讀書期間的倒數第二個學期跟馬克先生相遇,他當時到我們學校交換學生,好幾堂課跟我一起修。我們常坐在前後排。有一次在課堂上教授出了一個計算題,我雙眼放空,我相信自己解不出來,連嘗試解答都省了。
可能我一臉不在意,教授發現我在到處張望,對著我說:Emily, you finished? 我緊張的回答說:沒有沒有,我還在想….結果教授居然說:if you don’t know how to do it, ask the German friends in front of you。前面有三個德國同學,當時的曖昧對象馬克就馬上轉頭過來說,要幫忙嗎?我當下真的超級尷尬,到現在每碰到什麼困難,他還會用這個笑話取笑我,Do you need some help from your German friend?
我的求學經驗就是不斷差強人意的經過,雖然我從來不是後段班,但我認為自己卻處在一個最痛苦的位置,在前段班裡面當永遠的後段班,生活中總是自我懷疑,即使偶爾有還不錯的表現,還是忍不住想問這是哪裡掉下來的禮物。
這樣隱隱約約的自卑從來沒有消失過。但是到了兩年前我開始學習架設部落格,我才驚訝的發現,我沒有想像中的遲鈍。在短短幾週內我就完成了部落格網站,我甚至在架站討論的團體中很活躍,許多新手發問我雖然本來也不懂,但是因為某些觸點卻讓我很快找到解答,順利幫忙回答問題。
再來是目前正在學習的life coaching課程,我感覺到自己有一股超載的熱情想要瞭解所有關生活教練的一切。週末的時刻我不需要出門找娛樂,如果可以獲得一整個下午的安靜,我會很高興、而且心甘情願的坐在電腦前好好的上課。
因為在學校種種挫折的經驗,造成我離開學校以後始終相信自己的大腦就只有那麼一丁點好使。一直到這個年紀我才發現,求學階段那個反應很慢、學習能力很差的我,其實只存在那些我不擅長的領域。我很感謝自己找到有熱情的事物,我才有機會從這個錯誤的信念跳脫出來,重新認識自己。
沒想到只是life coaching的一個小小練習題,卻讓我忍不住滔滔不絕跟大家分享我的心情。
我想要告訴你,如果你正處在困境,你正在否定自己的價值,或者你正在懷疑自己的能力,試著換個角度想,這些負面的想法是不是來自過於往不愉快的經驗?因為那個曾經很挫折的自己始終潛藏你的大腦裡,隨著時間過去,你以為自己已經忘記,但事實上當你再次碰到不如意的事情時,那個挫折的你就會突然出現,告訴你:喔天呀,這個情況又發生了,這就是我最討厭的事、這個我肯定處理不來!
這樣的信念就是我們自己最大的敵人,希望在新的一年我們一起透過不斷的練習,把這個看不見的敵人趕出我們的腦袋,希望我們都能夠活的更有自信、活得更肯定自己。
歡迎跟米莉私下聊聊,「你認為什麼樣舊有的信念導致你的生活無法前進?」
💪💪💪
🖊你喜歡我的文章嗎?歡迎米莉的訂閱電子報,新文章不漏接
https://reurl.cc/rxGZ01
🖊Ep 21. 【德國人妻談心室】拋下你的新年「新希望」清單,現在開始釐清你設立與執行目標時常犯的錯誤。
🎧Anchor收聽網頁:https://anchor.fm/tinybackpacker
🎧蘋果Podcast收聽:https://apple.co/2Dg8Ved
🎧Spotify收聽:https://spoti.fi/2YZgMVO
德文翻譯網站 在 糖餃子Sweet Dumpling Youtube 的最讚貼文
嗨!大家好,我是 Cassandre, 今天的『食不相瞞』,我們要來跟大家分享如何做出英國女王 The Queen 專屬的經典美味司康 British Scones。
對英國人而言,做為英式下午茶最重要的代表甜點,司康絕對有其經典不可侵犯的地位。在英國,司康經常在中午前的 late morning 或下午茶時段以 "Cream Tea" 現身,也是大家熟知的三層點心盤的全套式點心組合的 afternoon tea 不可或缺的要角。
至於什麼是 Cream Tea 呢?有人直接翻譯成奶油茶,基本的組合就是司康、德文郡奶油 (clotted cream/德文郡凝脂奶油醬) 跟果醬, 然後再搭一杯沏好的熱茶,相信我,這個鐵三角的組合,簡單美味,令人思念不已呀!
雖然在英國,司康之於人們的飲食可說佔有一席之地,但它其實使用的材料跟做法都簡單的不得了,是一道非常適合在家裡隨時動手作的小點心。這次的食譜,我們參考了英國女王前私人御廚(Darren McGrady)公開的配方和做法,但有減一點糖,影片中也整理了一些製作傳統英式司康的小秘訣,並分享三種簡單經典又美味的吃法,有興趣的朋友千萬不要錯過哦!
防疫期間 #跟我一起 #宅在家
這支影片還有無人聲的 #ASMR 版本:
https://youtu.be/sH1mGARPuMw
☞ 想知道英式司康與美式比司吉的差別?
📌 司康和比司吉在作法上,以及外觀看起來都蠻像的,但其實兩者口感以及風味上有明顯的區別。一般來說,英國司康多半是〝甜的〞,但美國南方的比司吉則是有〝淡淡的鹹味〞,不是甜的;如果印象中的比司吉是甜的,主要是因為外層塗上了一層蜂蜜(但早期KFC的比司吉是沒有預先抹蜂蜜的,而是額外提供果醬、蜂蜜包)。
再來就是司康的內部是柔軟偏向蛋糕的口感,比司吉則是有層次,像是麵包的口感。
作法與食材上其實也有明顯的不同,像是司康是有加雞蛋的,而比司吉是沒有的,司康不需要折疊麵團,比司吉則是要折疊等等。📌
不妨再看看美式比司吉的做法與食譜:
https://youtu.be/sueTYY11o7g
-----------------------------------------------------------------------
Classic British Scones 傳統英式司康 怎麼作呢?
下面是傳統英式司康的作法與食譜:
☞ 切模為直徑 5.3cm, 可以做出約 6~7 個司康
☀︎ 片中使用的大理石揉麵版與大理石的桿面棍(JEMarble 鎮一大理石),大家有沒有發現上面有我們『食,不相瞞』的雷刻字樣呀(好得意喔 🥰)
☀︎ 這兩款大理石的器材,很適合做司康類的點心,因為大理石材溫度冰涼,可以非常有效的降低奶油變軟的機率,更好的是鎮一大理石他們是台灣花蓮本土的在地廠商,很推薦。
☀︎ 有興趣的朋友可以搜尋他們家的這幾項工具喔:JEMarble 鎮一大理石 防霉PP手柄麵棍, 大理石料理板
✎ 材料/ Ingredients
中筋麵粉 210g
細砂糖 50g
一小撮鹽
無鋁泡打粉 8g
冰凍的無鹽奶油(butter/黃油) 55g, 切小塊
冰的全脂牛奶 85ml
冰的雞蛋 半顆, 打散
另外準備一顆蛋黃來刷表面
✎ 做法/ Instructions
1. 準備一個大盆,將中粉、糖、泡打粉與一小撮鹽過篩,攪勻
2. 加入冷凍的奶油,雙手先沾滿麵粉,用麵粉蓋住奶油,然後用指腹隔著麵粉均勻地搓揉奶油,切記用手指而不是掌心,還有就是皮膚不要直接觸奶油,搓到像麵包粉或砂礫般鬆散的程度就可以了,送進冰箱冷藏 5-10 分鐘 (搓揉過程中若覺奶油融化就要停手,先冷藏)
3. 蛋液部份只需要半顆蛋的量,所以把一顆雞蛋打散打勻,並平均分成兩半
4. 加入半顆蛋的蛋液,以及一半的冰牛奶,一開始不要牛奶全下,要慢慢分次加,過程中不要揉壓麵糰,只要把乾料跟濕料充份混勻即可
5. 繼續加入冰牛奶,這時不用在意麵糰是否光滑,而且千萬不要揉壓,以免壓實了,牛奶的量不一定要加完,只要麵糰完全成形成糰就可以
6. 揉麵板上灑一點麵粉,把麵糰放到案板上,此時可以很輕的揉幾下來,
把麵糰稍微整型, 整到麵糰厚度約2.5分公左右
7. 把司康切模沾粉,然後在麵糰壓出厚圓塊狀,在上面塗上均勻的蛋黃液
8. 烤箱預熱 180C,烘烤20-22分鐘,實際以自家烤箱為主
9. 出爐後,把司康置於冷卻架上放涼,吃的時候可以搭配德文郡奶油跟果醬
更詳盡的作法與 Tips,可以參考我們的食譜網站喔:
更多的食譜:
https://tahini.funique.info
-----------------------------------------------------------------------
#英式司康做法
#簡易食譜
本片是以 Panasonic Lumix GX85/GX80 4K 影片拍攝。
鏡頭:
Panasonic LEICA DG SUMMILUX 15mm F1.7,
Panasonic LUMIX G 25mm F1.7 ASPH.
More Info:
https://www.sweet-dumpling.com
FB Page:
https://www.facebook.com/sweet.dumpling.studio/
德文翻譯網站 在 大天使TV Youtube 的精選貼文
上次分享網易見外工作台之後,很多人問,日文怎麼辦?
其實youtube就會自動聽打很多語言的字幕,
包含英文、荷蘭文、法文、德文、義大利文、日文、韓文、葡萄牙文、俄文和西班牙文,
這些語言都可以用youtube聽打下來,
還可以下載字幕檔,再重新編輯喔~
很好用的請試試看吧~
中文聽打看這邊
https://youtu.be/tTt7ZC1yyw8
00:00 多國語言字幕聽打
步驟分解:
1. 上傳剪輯好但是還沒上背景音樂的講日文影片,設定不公開 00:38
2. 等待youtube自動生成字幕 01:12
3. 進入字幕編輯畫面編輯(不再進軟體編輯也可以到這裡就收工) 02:12
4. 下載字幕檔案 03:32
5. 如果是.sbv要轉檔 03:50
6. 04:00 將srt字幕匯入影片編輯軟體
7. 加上背景音樂
8. 完工重新上傳(剛剛那個要刪掉喔)
中文聽打兼翻譯成英文字幕的教學按這邊
https://youtu.be/tTt7ZC1yyw8
----------------------
▶︎大天使TV其它的平台更精彩◀︎
‣‣ Instagram ► https://www.instagram.com/the_peggie/
‣‣ Line@ ► @535jwrxj http://nav.cx/AcqrRs8
‣‣ facebook ► http://bit.ly/peggiefbfan
▶︎藥師如何投資美股?你來我跟你分享 ◀︎
‣‣ http://bit.ly/BOS-Peggie
哈囉 大家好我是Peggie
自從上個影片我教大家怎麼樣
快速的自動聽打中文跟英文字幕之後
我收到很多需求就是要問我說
那有沒有什麼方法可以自動聽打日文的字幕啊
為什麼出這麼難的問題給我呢
但沒關係
我幫大家找到方法了
而且呢
比你想象中的還要簡單很多
那個工具就是你現在所在的地方youtube
youtube本身
其實有聽打字幕的功能
但它不支援中文
首先上傳你講日文的影片
上傳在不公開
你要上傳的影片是
已經編輯到最後了 時間都安排好了
只剩下字幕還沒有好
這時候請先輸出一個沒有背景音樂的影片
因為有背景音樂會讓你的字幕聽打變得很困難
所以我們上傳一個
沒有背景音樂的 講日文的影片
上傳的時候
你選語言是日文
字幕認證這邊
選不曾在美國電視媒體上公佈
完成
然後就稍等一下
不要去動它
Youtube在自動生成字幕的時候呢
需要一些時間
但是它不會跟你講
它需要時間
它就默默在那邊做
所以呢
我們來看一下它的規則
等一下這個網頁
我一樣貼在底下給大家參考
我們來看一下它的規則 等一下這個網頁
我一樣貼在底下給大家參考
那它說
它目前能夠自動產生字幕的
只有這幾個語言是
它目前能夠自動產生字幕的
只有這幾個語言是
英文 荷蘭文 法文 德文 義大利文
日文 韓文 葡萄牙文 俄文 西班牙文
你說中文怎麼辦? 中文就參考上一個影片
過一段時間
我們再回到這個影片
你發現底下這邊多了一個字幕的選項
然後點它
哇 這不就是你想要的嗎
日文的字幕自己出現了
但是它一定會有聽錯的地方
因為它是機器人
人腦還是有人腦不能取代的地方
所以我們要怎麼修改這個日文字幕
甚至把它載下來
然後自己再重新斷行
按編輯影片
然後按字幕紀錄 它這裡有沒有說
它是系統自動產生
所以這是 系統自己打的 按這邊
它就跑到這邊來了
這是字幕的編輯畫面
這是在youtube系統上可以自己編輯字幕的畫面
如果你以前有一些影片上傳了
但是你沒有上字幕的話
其實也是可以從youtube裡面再去上字幕
不要把舊的影片刪掉再重新上傳
你只要上傳新的字幕就可以了
所以一樣可以從這邊
那你會發現
它很厲害的是
它自動幫你一個一個把時間軸安排好了
如果你不喜歡的話
就可以去移動它的時間軸 按編輯
然後去點點看
會發現這個 這個這邊是可以移動的
這樣時間軸是會變的
所以呢
你可以在這上面再一邊去聽
你在影片裡面講了什麼
然後一個一個去做修改
因為它最好的地方就是它幫你把時間軸都安排好了
所以我覺得時間軸這件事情
是可以幫你省下最多時間
這就是你要的字幕
然後幫我注意一下
這邊儘量都讓它是在同一行
不要這樣子分行
不然等一下會發生不好的事情
假設你這邊都弄完之後呢
你按下載
按下載喔
然後怎麼開呢
你就用文字檔開就可以了
最簡單的txt那種方法把它開啟
開啟你會看到 長這樣子
這個是從youtube上面下載下來
.sbv是youtube自己的特殊格式
它有時間也有文字
可是這個檔案
不是一般的.srt檔
所以你的剪輯軟體可能不一定會接受它
再用另外一個轉檔工具轉一下
這個網站
待會兒一樣把連結貼給大家
我把這個sbv傳上去
待會兒一樣把連結貼給大家
我把這個sbv傳上去
轉成.srt檔
按convert
它就出現一個.srt檔
可以看一下這兩個檔案的差別是什麼
它的編碼不太一樣
所以看到這個是.srt檔
它上面有序號
就是123456
然後時間 箭頭 結束的時間
這邊是一行一行字幕的內文
這是.sbv檔
長得不一樣
所以我們要經過一個轉檔的程式
所以你就拿到的日文字幕了
接下來就放回你原本那個影片
然後就可以自動生成字幕了
記得再把你的背景音樂加上去如果有需要的話
然後你就可以上傳你的youtube頻道
記得喔
剛剛那個沒有 字幕檔案
也沒有背景音樂的那個影片記得要刪掉
不然你再上傳一個一樣的
youtube就會說
你的影片已經上傳過了 不要再上傳重複的
日文字幕的方法就是這樣 第一先上傳
那個單純只有在講日文的影片
然後等一段時間
youtube就幫你自動生成日文的字幕
可能要半個小時以上
先去做別的事情
然後呢
再進到youtube裡面把這個檔案存下來
這個檔案是一個sbv檔
再進到youtube裡面把這個檔案存下來
這個檔案是一個sbv檔
.sbv檔要再轉成.srt檔
.srt檔就可以再放回你的影像編輯軟體裡面
然後就可以生成帶有日文字幕的影片
或者你直接把.srt檔上傳到
youtube裡面也可以
youtube是可以接受srt檔案的
那以上就是用youtube自動生成日文字幕的方法
希望今天的教學有幫助到大家
如果你們想要學任何東西
歡迎在底下留言跟我說
我們今天就這樣囉
下次再見拜拜
---------
🎵背景音樂
We Are One by Vexento https://www.youtube.com/user/Vexento
https://soundcloud.com/vexento
Music promoted by Audio Library https://youtu.be/Ssvu2yncgWU
---------
Youtube官方說明
https://support.google.com/youtube/answer/6373554?hl=zh-Hant
字幕轉檔網站
https://gotranscript.com/subtitle-converter
德文翻譯網站 在 大天使TV Youtube 的最佳貼文
上字幕是一件苦差事,但是有字幕的影片質感提升好多,
有沒有什麼方法可以讓機器人來幫我聽打,
節省我的時間?
可以試試『網易見外工作台』,
它是一個可以聽打中文及英文的免費網站(每天二小時免費),
還可以彼此互相翻譯!
自動把時間軸排好了,可以節省你很多時間~
但是中文是簡體字,
記得要再用另一個網站轉成繁體喔,
之後再跟影片一起丟到可以編輯SRT檔的影像編輯軟體,
更進一步調整時間軸,
字幕就完成囉~
----------------
網易見外工作台 https://jianwai.netease.com/index/0
純文字簡體轉繁體 https://txtconv.arpuli.com/
Arctime 字幕軟體 https://arctime.org/
__________________
⭐️如果發生網易出現『非法請求』無法註冊的問題
請參考這個影片的教學 https://youtu.be/tmGrWYtuhG4
跳到另一個網站驗證就可以囉 https://zc.reg.163.com/m/regInitialized
這方法很聰明啊~
感謝『分享家-羽』
荷蘭文、法文、德文、義大利文、日文、韓文、葡萄牙文、俄文和西班牙文,
請參考另一個影片
https://youtu.be/lfhUhuXLgoU
00:00 不要再自己聽打啦
01:54 註冊網易帳號
02:30 開始自動聽打字幕
04:07 簡體中文字幕完成輸出
04:18 簡體轉繁體
04:32 字幕跟影片匯入Arctime軟體
05:08 Arctime 修改字體樣式
06:02 Arctime 輸出字幕檔案
Arctime 更熟練的使用可以看這邊 https://youtu.be/00F6JVZaUkQ
----------------------
▶︎大天使TV其它的平台更精彩◀︎
‣‣ Instagram ► https://www.instagram.com/the_peggie/
‣‣ Line@ ► @535jwrxj http://nav.cx/AcqrRs8
‣‣ facebook ► http://bit.ly/peggiefbfan
▶︎藥師如何投資美股?你來我跟你分享 ◀︎
‣‣ http://bit.ly/BOS-Peggie
-----------------------
哈囉大家好
我是Peggie
今天我要跟大家分享的是要怎樣快速地生成字幕
平常我需要做很多的英文影片的翻譯
以前我必須要花很多時間
要先把英文字幕全部聽打下來
然後再把這個字幕做翻譯
然後再一個一個時間軸把它對上
後來我在想現在科技這麼發達
有沒有什麼軟體
是可以幫助我完成某一些事情
然後我再做細微的修改
然後能夠節省我的時間
所以後來我找到了一個方法
是我用三個免費的軟體或是服務就可以完成這個事情
然後可以大幅縮短我做這件事情的時間
今天就是要跟大家分享到底是哪三個軟體這麼好用
所以呢
待會我會把所有的這些網站
這些全部都是免費的
我會把這些網址放在底下的資訊欄 大家再自己去點選來做使用
第一個呢是網易見外工作台
它是一個網站
它會自動聽打你的說話的內容
中文跟英文都可以
如果是英文還可以即時翻譯
但是他翻的當然會有一點怪怪的
或者是不符合自己的使用
可以再自行與做修改
可是這個網站的他是一個大陸的網站
所以做完之後
他會是一個簡體的字幕出來
我自己是很喜歡看繁體字
我是看不太懂簡體字
所以我需要再把它轉變成繁體字
那我會再用
另外一個網站叫做純文字簡體轉繁體 很白話
這網站用這個服務呢
把剛剛生產的SRT檔轉成繁體中文的字幕
有了這個繁體中文字幕之後
我就會用Arctime Pro
這個免費的軟體
然後去把你的SRT檔放到你的影片裡面
當然
你有其他的適用的軟體也可以
如果你的軟體不能吃SRT檔的話呢
就可以用Arctime
這個免費的軟體
所以接下來就來示範一下
我平常都是怎麼做的
首先到網易見外工作臺去登入一個新的帳號
然後這邊要註冊 輸入你的e-mail
還有慣用的密碼
然後它會有一個網頁的認證
要輸入你的手機號碼
認證完手機之後就是需要認證e-mail的信箱
到你剛填的信箱去收認證信
跳到這個畫面就表示註冊完成了
回到網易見外工作台
然後點選右上角的新建項目
這邊你會看到幾個選項
那通常如果是做影片的話
我會用前面兩個 視訊翻譯或是視訊轉寫
如果你是有需要翻譯的
你就選第一個
如果就不需要翻譯你選第二個
如果你沒有影片
只有音檔的話
你可以選下面那兩個
那這邊輸入我們的專案名稱 上傳影片
那這邊去選他是是什麼語言要翻譯的
然後提交
提交之後
他會說
他需要一點作業時間
沒關係就離開網頁
你去做其他的事情
待會再回來
過一下
你就發現這邊已經翻譯好了
之後你就進到這個影片裡面
你先聽一段
然後你再去打字
因為這個影片
他有很複雜的背景音樂
就是有節奏的
所以它聽得 很不好
所以這個影片我要改的還蠻多的
通常如果是那種沒有背景音樂
他就會聽得還不錯
接下來就是一行一行地去校正
完了之後
就可以存檔了
按右上角匯出
下載字幕有三種方法
有中文字幕
有單純的英文字幕
也可以
中英雙字幕一起輸出 通常我會三個都三個檔案都拿
這樣你就會拿到完整的字幕檔案
它是一個.SRT檔案
然後檔名會長這個樣子 它會自動儲存下來
還要轉成繁體
所以要再把這個檔案呢
傳到這個簡繁轉換的網站
然後他很快就會做好 是文字檔 下載之後就會是這個樣子
接下來開啟你的 Arctime Pro 軟體
準備好你的影片 跟你的字幕
接下來很快哦
就把他拉進來
然後再把字幕拉進來
然後 按繼續
按確定
就好了
這樣字幕就已經自動匯進來
而且按照時間去排列
有時候會不小心重疊
所以點一個這個 自動調整重疊
然後你再按play
看一下 誒 這個字有點太大了
所以可以去改字的樣式
隨便選一個(預設值)
這邊可以預覽字的樣式 我把字改小一點
然後底下可以去改字的邊
邊框的顏色或是寬度或是字的陰影
都可以在這邊去做修改 然後點應用
這時候你會發現 沒有變啊
那你要在上面按右鍵
然後選設定樣式
然後再選你剛設定的樣式
然後就會套用下去
在每一個部分 去稍微瀏覽一下
看有沒有什麼地方要修改 好了之後呢
就可以把這影片輸出了
輸出之後是一個MP4的檔案
然後你也可以把字幕這個檔案再輸出一次
可以選SRT跟純文字 可以選最下面那個
兩個都可以輸出 SRT是有時間的
純文字是沒有時間的
以上就是今天的 快速上字幕教學
如果你有任何問題的話
可以在底下留言
然後我們可以一起討論
如果你有任何更快速能夠上好字幕的方法
歡迎留言跟我說
然後不要忘記訂閱我的頻道
我真的要開始做影片了
然後如果你有任何想學的東西都可以留言讓我知道哦
那就這樣了
我們下次見 拜拜
----------------
網易見外工作台 https://jianwai.netease.com/index/0
純文字簡體轉繁體 https://txtconv.arpuli.com/
Arctime 字幕軟體 https://arctime.org/
Ps.新加坡夥伴回報,從新加坡用網易見外工作台很慢,
建議上傳純音檔,不要上傳影片,這樣就可以正常使用囉。
--------------------
🎵背景音樂
We Are One by Vexento https://www.youtube.com/user/Vexento
https://soundcloud.com/vexento
Music promoted by Audio Library https://youtu.be/Ssvu2yncgWU
德文翻譯網站 在 #問德文離線字典 - 語言板 | Dcard 的推薦與評價
我最近剛開始學德文,可是每次遇到不會的字都用Google翻譯,但有時候會遇到沒網路就不能查了,所以想請問也在學德文的朋友,你們都使用什麼app來查 ... ... <看更多>
德文翻譯網站 在 德英字典、德文翻譯在PTT/mobile01評價與討論 - 露營資訊懶人包 的推薦與評價
在德文翻譯網站這個討論中,有超過5篇Ptt貼文,作者staristic也提到第一次徵文活動,參與文章如下: 翻譯組: 板友goodvictor 本板#1WYMJDCF 文章網址: ... ... <看更多>
德文翻譯網站 在 除了GOOGLE翻譯還有更好的方式翻譯德文嗎... - 德文家教Mike 的推薦與評價
除了GOOGLE翻譯還有更好的方式翻譯德文嗎我來分享我學中文用的工具,以下工具也都非常適合用來學德文 歡迎分享_______ 1 www.LEO.org 德中字典(也有app) 適合翻譯 ... ... <看更多>