來自芬蘭的香氛品牌Hetkinen
我對它完全就是一見鍾情
簡約的設計再搭配日文字的畫龍點睛
「不管味道如何,我都想買來擺在家裡」
這是我見到它的第一眼所說的話。
Hetkinen的靈魂-森林
是芬蘭人不可或缺的一部分
他們在森林中感到自在,不孤單、不迷網
森林會保護你,會帶來內心真正的平靜
這次團購的森林香氛系列
總共有蠟燭、擴香和洗手露
#香氛蠟燭系列
純素成分、四片芬蘭白楊木為燭芯,燃燒不會塌陷
並使用無基因改良的油菜花蠟、大豆蠟、天然植物精油製成
以下推薦幾款我最喜歡的味道給大家參考
愉快假期happy holidays
柑橘、肉桂、丁香花苞、岩蘭草
聞起來有著沐浴後的花草香氣
愛慕自然biofilia
樺樹、薄荷、檸檬、尤加利、西伯利亞冷杉
清新舒適的草本氣息,讓你彷彿漫步森林裡
森林浴天然擴香Shinrin yoku
前調佛手柑,中調絲柏、後調洋茴香
適合辦公室與書房的淡雅的花果木香
芬蘭希甦天然擴香Finnish sisu
前調黑胡椒、中調綠薄荷、後調尤加利
非常適合放在客廳和玄關
讓你一進家門就能擁有洗滌身心的放鬆感
其他品項真的太多了
大家可以直接到團購頁面詳細閱讀
畢竟香味這種東西還是很主觀
網站上面的介紹也都很詳細
👉🏻 https://lihi1.com/BStkA
本次團購只有短短五天!9/24-9/28
千萬要把握時間下單~
滿$2000免運,可寄送海外
中港澳:順豐寄送$200
美加、紐澳、歐洲:FedEx快遞寄送$800
新馬、日韓:使用EMS快遞寄送$600
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《魔道祖師 - 前塵編》 季路 / Kiro / 四季歸途 / Road of Seasons 作詞 / Lyricist:aimerrhythm 作曲 / Composer:飛内将大 編曲 / Arranger:飛内将大、玉井健二 歌 / Singer:Aimer 翻譯:澄野(CH Music C...
「我要愛慕你日文」的推薦目錄:
- 關於我要愛慕你日文 在 Facebook 的最佳貼文
- 關於我要愛慕你日文 在 Facebook 的精選貼文
- 關於我要愛慕你日文 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最佳解答
- 關於我要愛慕你日文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
- 關於我要愛慕你日文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
- 關於我要愛慕你日文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
- 關於我要愛慕你日文 在 《我要愛慕你(中日文版)》約書亞樂團- YouTube 的評價
- 關於我要愛慕你日文 在 我要愛慕你(中日文版)》約書亞樂團(已修正兩處日文歌詞 的評價
- 關於我要愛慕你日文 在 Your browser can't play this video. Learn more - YouTube 的評價
- 關於我要愛慕你日文 在 《我要愛慕你(中日文版)》約書亞樂團 - YouTube 線上影音 ... 的評價
- 關於我要愛慕你日文 在 我要愛慕祢的影片 第1集 - YouTube 線上影音下載 的評價
- 關於我要愛慕你日文 在 淡水靈糧堂 的評價
- 關於我要愛慕你日文 在 我們獻上ppt在PTT/Dcard完整相關資訊 - 萌寵公園 的評價
- 關於我要愛慕你日文 在 我們獻上ppt在PTT/Dcard完整相關資訊 - 萌寵公園 的評價
- 關於我要愛慕你日文 在 我要愛慕你吉他譜的推薦與評價,YOUTUBE、PTT、DCARD 的評價
- 關於我要愛慕你日文 在 我要愛慕你吉他譜的推薦與評價,YOUTUBE、PTT、DCARD 的評價
- 關於我要愛慕你日文 在 我要愛慕你吉他譜的推薦與評價,YOUTUBE、PTT、DCARD 的評價
我要愛慕你日文 在 Facebook 的精選貼文
北歐香氛團購❤️
以前有陣子身心狀態不好,連出門搭電車都是不可能的任務。心療內科醫生開藥時不斷叮嚀我生活要放輕鬆、跟朋友聊到自己沮喪的現狀時大家也叫我放輕鬆。天知道「放輕鬆」這句話有多刺耳!因為當時我就是不知道該怎麼放鬆。
上班族時期,工作大環境從「頑張って」(大家只會叫你要加油)轉換成「あまり無理しないで」(提醒你不要太勉強自己喔)這種轉換雖然是救贖,但在某種心理意義上還是挺寂寞的。
為什麼呢?
跟我一樣,需要借助外力或藥物來維持身心平衡的人越來越多了吧?!想到這裡就覺得寂寞且悲傷。
起初我傲慢地以為身心崩壞只可能發生在我們這種過勞上班族身上,後來發現平日要煩惱小孩老公的主婦朋友、還在念書照理說過著單純生活的讀者朋友也進了心療內科😔
原來大家都一樣,其實沒有真正放鬆,也許也不知道如何在日常生活裡放輕鬆。好長一段時間我持續在找答案,我發現一般人對於「放輕鬆」這件事甚至是有罪惡感的,尤其對花錢放鬆更是抵抗。
像我爸媽,以前回台北出差我習慣約他們一起按摩。
「唉,一個人就要兩千多也太貴了吧」我媽皺眉
「不要再浪費這種錢了啦」我爸認真抱怨
看吧,一般人就是覺得這種事浪費錢
但諸多高社經地位的成功人士可是常常花大錢在放鬆,對他們來說這是投資,投資自己的身心健康,有了健康身心狀態才能順利跨越各種挑戰。
我覺得放鬆有各種途徑,每個人喜歡且習慣的方式不見得相同,但最基本的是「開關」!最好清楚幫自己設定好放輕鬆開關,開關打開後就專心放空。
今年很幸運遇見來自北歐芬蘭的香氛品牌Hetkinen,Hetkinen是ちょっと待って請等一下的意思。這系列瞬間奪走我心的原因是,它們本身就是開關!可以提醒你凡事等一下、凡事慢慢來。
「當內心因為壓力以及外部不純物侵入而受傷而疲憊時,哪怕只是一瞬間,都希望北歐的純淨自然能為你帶來治癒」品牌是帶著這種心意在製造產品❤️
不覺得很有共鳴嗎?我們的確天天都在接收不純物(不純物就是雜質,包括各種讓你感受到負面情緒的人事物😒)如何讓產品療癒自己呢?以下進入中古小姐使用感想。
★北歐森林系品牌Hetkinen
旗下所有製品都是天然植物由來,完全沒有人工香料或添加物。木質品則是北歐松木,所有包裝也採用環保方式,對自然對人體都是相當溫柔友善的品牌。
#在家打造營火感的香氛森林杯蠟燭
(超級推薦)
因為是北歐木蕊,燃燒時只要豎起耳朵就能聽見柴火燃燒聲(視燃燒狀況聲音大小不一)這種聲響很能讓人自動放鬆呢。使用情境:因居家時間變多而感到些許壓力時,建議你可以把照明全滅,關上燈之後空間會變得無限大,再配上香氛營火蠟燭,不論躺著讓腦部休息,或聽音樂更或者在浴室泡澡都是放鬆的好方法。
關於香氛解說
蠟燭的四款香氛我個人覺得沒有雷,都是好聞的香味,以下解說僅供參考,請各位依喜好選擇。
👉🏻Happy Holidays愉快假期
這款我最喜歡。它像外貌英挺、不論經濟力或談吐都在水準之上,初次見面就能讓妳嘴角上揚的男人一樣。原本平凡的時間因為和這款對象共有而變得更有價值了。
估計四款裡它能以最快速度帶妳逃離現實。就像名字般,與其說放鬆其實還有些許雀躍。就算住在小豬窩,只要關燈點起愉快假期,就有瞬間來到高級度假飯店的錯覺。適合用在妳一個人的Me time
👉🏻Biofilia 愛慕自然
這款我覺得是小學生香味。
小孩偷擦大人香水上學肯定會有違和感吧,但「愛慕自然」的香味出現在小孩空間也很貼切。永遠是香皂洗完澡的好孩子香味,適合用在有小孩有男人的家庭空間。
👉🏻Smoke sauna煙燻桑拿
煙燻桑拿比較有個性,煙燻木質味存在感頗強,是大人女性的香味。相較於其他三款,這是唯一我覺得可能不太適合長時間使用。就像跟太有個性、有獨特世界觀的人對話一樣。在渴望些許刺激、渴望轉換心境時這樣的對象很棒,但長期留在身旁可能會有點適應不良。只打算買一款的朋友,煙燻桑拿我建議你先pass,如果要買第二或第三款的話,煙燻桑拿就可以帶回家,它很能提供獨特世界觀。
👉🏻Spruce resin雲杉樹脂
雲杉樹脂是一款怎樣都不會出錯的香味。從好處來說,它的香味比較樸實、自然,能將心境keep在直線上不會有太多起伏。不管是妳個人Me time或全家人的空間甚至辦公室都很適合。
#森呼吸擴香
很慶幸之前推掉了眾多擴香及香氛蠟燭邀約,總覺得真命天子尚未出現。很多擴香產品含有人工化學香料,超級不適合放家裡。要天然要香又要美其實很難,終於我等到了各方面都完美的Hetkinen。撇開香味單就視覺而言,當它們靜置角落時,也是充滿美感的畫面。
香味說明
Happy Holidays愉快假期
和蠟燭同款香味,請參考上述說明。
松木森林
就擴香來說,這是我第二喜歡的味道(第一依然是愉快假期)
它的香味很順,基本上都是沒有攻擊性的淡淡木質香,適合長久交往。主張性不會太強,是中性香味。
森林浴
在森林旅行時會遇到的樹木、花果味大概都在這款了。和上述松木森林比起來,這款顯得較甜,女性成分稍多一些,比較適合放在妳的房間或者女性沙龍。
芬蘭希甦
芬蘭希甦存在感過強,很像美髮沙龍會出現的味道。老實說我覺得要長久相處難度頗高。它香味有點明顯刻意,如果放在商業空間讓短暫停留的客人留下記憶點,這款香味也許適合,但放在家裡我個人真的無法放鬆。
#幸福蠟燭系列(很適合在家裡當擺飾)
有地球及幸福樹兩個款式,它們味道相同非常清新淡雅,是絕對不會膩的北歐香味。由椰子蠟加天然松樹及香根草精油製成。很適合放鬆鎮定。除此之外,造型是世間少有類型,就算不點燃放在家裡都是奢侈擺飾品。球形蠟燭上還有日文平假名ヘトキネン,是品牌的日文發音,隨時提醒你凡事等一下慢慢來。
#洗手露
先說喔,北歐芬蘭來的洗手露基本上算奢侈品,預算不夠的朋友請不要衝動購物。
這兩款呢,放在洗手台都會為美感加分,且洗完手後會讓你忍不住想深呼吸。
松木之心就是上面的松樹森林,香味很順,是沒有攻擊性的淡淡木質香。侘寂之美(wabisabi)由日文わびさび而來,有日本獨特的靜寂美感之意。香味呢,是非常適合放在茶道教室或京都庭園的香味。完全不甜美,但相當有深度。
同場加映70%酒精成分的精油乾洗手。我大部分時候不喜歡用酒精類產品,但如果你是要去醫院,或不得已長時間在外不放心,希甦精油防護噴霧就可以隨身攜帶。和一般市面上乾洗手相比,它是非常舒緩心靈的精油味。
#新版助眠鎂乳霜
改版後的鎂乳霜我覺得超級加分。首先是質地,採用了高親膚溫和成分,和舊款比起來新版更好塗抹且絲毫沒有刺激性。再者它提高了鎂的成分,我本人只要睡前使用都一覺到天亮,和舊版相比很明顯感受到power up。另外就是一眼就能發現的包裝變美了。
鎂對人體好處呢,就請大家自己參考團購單了。
在這個需要好好放鬆好好睡覺的時期,鎂乳霜其實是相當值得放在身邊的好夥伴。又,不論哪種味道功能都不變,請各位選喜歡的香味即可。
#讓居家環境更放鬆舒適的北歐香氛團購
https://gbf.tw/teueo
我要愛慕你日文 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最佳解答
【陽光失調的日子(下)】
——談三維詩人林亨泰
◎小編黃筱嵐賞析
談到林亨泰,不得不提到他最為人所廣泛討論的組詩〈風景〉,詩中營造的幾何空間,在當時是一個前衛且創新的嘗試。詩人自己曾說:「我們這一代的命運走上跨越了最艱難的兩個時期,……在日本人最黑暗的時候當了日本人,中國人最絕望的時候當了中國人」。這種處在兩種文化、語言夾縫間的無奈雖然深沉,但也讓其創作產生了翻譯錯位的轉化與多元。詩人深受日本昭和時期的現代詩影響,而當時的日本藝文則又深受德國新即物主義所薰陶,我們可以先從德國詩人──歐依根·宮林格(Eugen Gomringer) 於1951年以"德文"(2020/7/10鄒佑昇協助改訂說明如下:〈avenidas〉這首詩是以西班牙語詞彙組成的。詩人有玻利維亞背景,所以有些作品是以西班牙語寫作。又,按照網路上關於這首詩的資訊,詩題較正式的拼寫似乎是全以小寫字母呈現:avenidas)寫下的詩作〈avenidas〉看出,當時的德國新新即物主義是如何影響日本詩壇,以及五十年代的台灣詩人表現。
avenidas ◎#Eugen Gomringer
avenidas
avenidas y flores
flores
flores y mujeres
avenidas
avenidas y mujeres
avenidas y flores y mujeres y
un admirador
林蔭道 ◎#Eugen Gomringer
林蔭道
林蔭道與鮮花
鮮花
鮮花與女人
林蔭道
林蔭道與女人
林蔭道與鮮花與女人與
一位愛慕的男人
宮林格是「具體詩(Konkrete Poesie)運動」的重要貢獻者。具體詩在台灣又名「圖像詩」,其詩所創造的單純韻律、視覺上的秩序以及結構上的透明,為現代詩帶來一場革命,在傳引進台灣後,不少詩人們也曾以圖像詩的形式進行創作。從〈Avenidas〉原詩的結構來看,原文排列如波浪湧動,長短有致的詩句如潮汐漲退,波浪下則蘊含各不同母題的排列組合,透過語詞的重複巧妙排列,營造出如浪湧般逐漸增強的音律感。整首詩除了詞句的迴環複沓,更利用的文字裡象徵的符號,進行一種邏輯式的推進。這樣的詩體結構與韻律,不但啟發了日本詩人北園克衛,也啟發了詩人林亨泰。
白 ◎#北園克衛
の中の白
の中の黒
の中の黒
の中の黄
の中の黄
の中の白
の中の白
於1930年代末至昭和早期開始寫詩的北園克衛,正逢全世界藝術家百家爭鳴的時期。他運用自身對設計的專長與獨到眼光,將過去以純文字創作的詩,透過意象的堆疊、排列,而達到以視覺為主的效果。詩人從一開始便試圖將詩歌視覺化,而他於1957年發佈的〈単調な空間〉這首組詩,可說是將視覺化詩歌的概念,昇華成一個最終的形式。這首詩的巧妙之處在於不僅以閱讀為基礎,而且以文字為單位進行觀察。其刻意營造的結構使の的圓圈、中字視覺上的方正形態、與色彩上黑白黃彼此相間。當這三者在讀者的意識與詩相交會時,觸發出屬於感官意識的純粹自由,使得作品不再只有單一所指,而是一種更具主觀性,嘗試脫離創作者主體,讓讀者藉自身體驗所詮釋的共同創造作品。
若說,宮林格的〈avenidas〉是海潮般湧動的符號邏輯推演、北園克衛的〈単調な空間〉是視覺化詩歌的最終形式。那詩人林亨泰的〈風景〉組詩,則是企圖透過文字將詩從平面的二維,推進至一個更立體的三維空間上。
初看本詩,會詫異雖文字並不艱澀,但卻難以捉摸詩人所要傳達的意涵。不禁讓人猜想,詩人究竟想藉此詩傳達什麼內容?又為何以此形式書寫?從全詩的表現手法上來看,我們清楚地看到詩歌的隱喻並不是從意象,而從詩句中所營造的空間結構而來。兩首詩結構一致、形式相同,這樣的排比或許正暗示著彼此在時間、空間上有著連續的貫通性。雖然作者更刻意抽掉了形容詞,降低修飾將語言還原至最素樸的狀態,以營造出一種冰冷單調的聲腔,企圖透過這樣如機械般冷硬的結構、與單音重複的節奏,醞釀出那種不斷受到壓抑禁錮後,正要爆發的深厚綿長情緒。
風景No.1 ◎#林亨泰
農作物 的
旁邊 還有
農作物 的
旁邊 還有
農作物 的
旁邊 還有
陽光陽光晒長了耳朵
陽光陽光晒長了脖子
第一首詩的前六句,是以一種橫向延伸的視角,書寫出廣袤田野裡的湧動不息、綿延不盡的生命力。後兩句則改變空間方向,以由上至下的縱向視角,寫出陽光普照、萬物同一的生命價值。閉上眼,想像將自身置放進詩作的風景中,我們便能見到身旁的農作物,是如何地沿地平線的盡頭,作圓周式的橫向開展。直至陽光灑下,使得整個空間發生了九十度的向上轉折,在我們感受到光的溫暖與熱度同時,同時打開了從天上到地下,一個縱向直立的深度空間。在這樣的空間裡,我們抬頭,看見陽光是如何以太陽為中心,向大地作圓周式的輻射。而當我們低頭俯視,落下的視線正好對接上耕植於廣袤大地的農作物。從身旁擴散綿延的田園,與頭上輻射擴散的耀眼陽光,在詩地的空間裡形成了一種對映和諧、欣欣向榮的景象。
風景 No.2 ◎#林亨泰
防風林 的
外邊 還有
防風林 的
外邊 還有
防風林 的
外邊 還有
然而海 以及波的羅列
然而海 以及波的羅列
第二首詩的前六句依舊採一種迴環複沓、交錯黏連的結構,前後一樣產生了空間的轉換。前六句層層疊疊的防風林,既是海岸邊防風林的擬狀,更是對經年不斷地海風與浪潮層層的沉默抵抗。我們可以於這六句中,感受到眼前所見的一道道防風林,如何沿海岸垂直的方向往外拓展。卻在後兩句發生了一百八十度的逆轉,讓我們從近海的防風林遠方,拉回至那片海浪如波羅列的海。在林與海彼此的對立方向上,形成出一種空間與意象上的張力。
而整首詩的詩意,便存在於這樣的空間對峙與守望中。防風林的屹立與海潮淘捲,不正剛好隱喻了人生中的各種慾望,與價值觀的二元對立衝突。然而,在那樣的對峙張力下,卻又存有著一種林與海的共融和諧姿態,如同世間裡的萬事萬物,總是交融互涉又相剋相生,彼此凝視卻又默默守望著。
-
◎作者簡介
林亨泰,筆名亨人、桓太,彰化北斗人,台灣師範學校教育系畢業,曾於彰化北斗中學、彰化高工、建國工專、台中商專等任教。
1947年加入銀鈴會,由於銀鈴會於1948年聘請楊逵為顧問,加上四六事件及隨即的戒嚴,楊被補,銀鈴會停止活動,林也受到牽連,停止寫作一段時間,直到1953年開始與紀弦接觸,後加入現代派。1964年參與笠詩社,成為首任主編。2004年獲第八屆國家文藝獎。
著有詩集《靈魂的啼聲(日文)》、《長的咽喉》、《林亨泰詩集》、《爪痕集》、《跨不過的歷史》等,及詩論集《現代詩的基本精神》、《見者之言》等,1998年出版《林亨泰全集》共十冊。
-
美術設計:CCY
圖片來源:IG@ihsiang9605
#每天爲你讀一首詩 #林亨泰 #風景NO.1 #田野 #交融
http://cendalirit.blogspot.com/2020/07/blog-post_1.html
我要愛慕你日文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《魔道祖師 - 前塵編》
季路 / Kiro / 四季歸途 / Road of Seasons
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:飛内将大、玉井健二
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: from the official music video
背景 / Background :
https://i.imgur.com/jf7HKHA.png
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5051982
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/kiro/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
灰色 曇り空
溶けない白さは 愛した二月の色
重ねる時間は 解けない魔法で
失くした季節を知った
溜息も白く染めて
木陰の歌 失くしたままで
暮れる空を君は見たか?
時計の針が心を打つ
過ぎゆく時が辿る路を
何度も同じ景色を携え
淡い夢を見よう
優しい言葉さえ知らない
凍てつく夜の欠片たちよ
涙に濡れた蕾を抱きしめ
その春を待っていた
編む 時間の絢
閉ざした世界に落とした紅色が
導く 季節の帰路
囁きを藍く染めて
黄金の空 夢見たままで
温もりまで遠く見えた
時計の針は戸惑いなく
過ぎ行く春の欠片たちよ
かすかに香る真夏の気配に
ふわり揺れながら
優しい秋は前触れなく
凍てつくような冬の影まとい
涙にぬれた蕾を抱きしめ
ただ春を待っていた
今 螺旋の中
季節は巡る
辿って 迷って
何度も躓いては
同じ花届けるために
時計の針が心を打つ
過ぎゆく春の欠片たちよ
かすかに香る真夏の気配に
ふわり揺れながら
優しい秋は前触れなく
凍てつくような冬の影まとい
涙にぬれた蕾を抱きしめ
また春を待っていた
あの 螺旋の中
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
冥冥壟罩的灰陰天穹
溶不盡的雪白,是令我愛慕的、二月的顏色
時光荏苒堆砌,彷彿被施下了解不開的魔法
令人拾回了逝去的季節
嘆息也沾染上雪白色的氣息
仍無法憶起,曾同於樹蔭下的伴歌
你能否望見,遠方薄暮低垂的茜色夕日?
時鐘的指針同此心擺動
轉動的時間中,在曾同走過的路途
景物依舊,惟回首無數
入一場淡色的夢吧
再也無法吐露,一絲溫柔的話語
冷冽的寒風、夜色的碎片們啊
請抱起抿著淚水的花蕾
於此編織期待已久的春日
靜候春日歸來
彷彿閉鎖的幽靜世界灑下赤色的和煦
引領著季節的歸途
喃喃細語也沾染上細流蔚藍的氣息
如夢境重現一般的、金黃色的天穹
僅是遠望著都能感受其溫暖
時鐘的指針不再躊躇
春日的碎片徐徐飄揚
伴著微微盛夏的氣息
搖曳紛飛
溫柔的秋日不作聲響
悄悄引著冷冽寒冬的身影
抱起抿著淚水的花蕾
僅是靜待春日的到來
陷入無止盡的螺旋之中
四季輪迴交替
時而循著向前、時而迷失方向
哪怕幾度失足跌落
全為使你看見如過往般的繁花綻放
時鐘的指針撥動心弦
春日的碎片徐徐飄揚
伴著微微盛夏的氣息
搖曳紛飛
溫柔的秋日不作聲響
悄悄引著冷冽寒冬的身影
抱起抿著淚水的花蕾
僅是靜待春日的到來
於那反覆輪迴的螺旋之中
英文歌詞 / English Lyrics :
Cloud sky of gray
Unmelted white,
Colors of my beloved February
Layers of time
Found the lost season
With the help of an unbroken spell
Tinting the sighs in white
With the song under the tree remained lost
The sky is gathering darkness; have you seen it?
The clock is ticking my heart
The passage of time follows a road
We will carry the same view over and over again
And dream a faint dream
Fragments of a frozen night
Don’t even know words of kindness
Holding the dewy buds in arms,
waited for that spring to come
Weaving the patterns of time
In a world shutting its door
A droplet of red
Leads the season home
Tinting the whispers in deep blue
While still dreaming of a golden sky
Even warmth seemed far away
The clock is ticking determinedly
And fragments of spring are passing by
Softly flowing
to the scent hinting midsummer
Tender autumn, all of a sudden
Is draped with the shades of freezing winter
Holding the dewy buds in arms,
just waited for spring to come
Now, we’re in a spiral
Seasons change
Tracing and wavering
And faltering time and time again
To deliver the same flower
The clock is ticking my heart
And fragments of spring are passing by
Softly flowing
to the scent hinting midsummer
Tender autumn, all of a sudden
Is draped with the shades of freezing winter
Holding the dewy buds in arms,
waited for spring to come again
In that spiral
Source: https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/kiro/
我要愛慕你日文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
《かぐや様は告らせたい 〜天才たちの恋愛頭脳戦〜》
DADDY! DADDY! DO! feat. 鈴木愛理
作詞:水野良樹
作曲:水野良樹
編曲:本間昭光
歌:鈴木雅之
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation:
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - Official single cover :
https://i.imgur.com/AJkvWF0.png
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4750603
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
DADDY! DADDY! DO!
欲しいのさ あなたのすべてが
愛に抱かれ ギラギラ燃えてしまいたい
可愛げなKISSで1・2・3
目線そらしてズルイよね
火照り出すボクの気持ち もてあそぶみたいで
追いかけちゃ ダメなのは わかってる でも無理さ
一度踏み出せば 戻れなくて 仮面は脱ぎ捨てて
いけない言葉で 遊びが本気になる
DADDY! DADDY! DO!
欲しいのさ あなたのすべてが
騙されたら それでもいい もっと震わせて
魅せてくれ 僕だけに 笑顔の裏まで
愛に抱かれ ギラギラ燃えてしまいたい
躊躇などしないNO NO NO
二度と逢えないひとだから
後悔に暮れるのなら 恋の火に焼かれたい
わざとでしょう 流し目が 愛しさを 刺激する
そっと振り返る 美しさに 心はつかまれて
呼吸が止まって 遊びが本気になる
DADDY! DADDY! DO!
ぶつけたい 想いのすべてを
綺麗なものだけじゃなくて 危険な願いも
止めないで その声が 僕を連れていく
愛に抱かれ ギラギラ燃えてしまいたい
「あなただけ」と言うくちびるが
優しく微笑むたび
飲み込まれて いざなわれて
未知の世界 触れて
DADDY! DADDY! DO!
最後まで あなたにゆだねて
壊れるなら それでもいい もっと狂わせて
魅せてくれ 僕だけに こころの奥まで
愛に抱かれ ギラギラ燃えたい
いのち果てる夜明けまで
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
DADDY! DADDY! DO!
我所渴求的——是你的所有一切
期望能被這份激昂的愛戀擁入懷中,縱其燦爛熾烈地燃燒殆盡
「就用這份甜美的吻,來吧!1、2、3!」
都這樣還別去視線也太狡猾了吧!
彷彿在挑動玩弄我雙頰赤紅灼熱的心情一般
明知追向你的身影,只會遇上些倒楣事,但我還是情不自禁陷溺其中
一旦跨越出界,便不得再回頭,為此下定決心摘下你的面具
倘若吐露超越關係界線的詞彙,遊戲便成一較高下的戀愛勝負
DADDY! DADDY! DO!
我所渴望的——是你的全部
倘若一切僅是謊言也罷,請你再次撥動奏響我的心弦
將你潛藏在笑容背後的魅力,唯獨向我展露,而令我陶醉沉迷吧
期望能被這份激昂的愛戀擁入懷中,縱其璀璨耀眼地燃燒殆盡
「我再也不會猶豫了!NO、NO、NO!」
畢竟你在這世上可是獨一無二的嘛!
與其一生終與悔恨相依作伴,我情願縱身躍下激情的愛戀火海
「妳分明就是故意的吧?」總用撩人的餘光激起我的愛慕情意
出奇不意的悄悄回眸,卻被妳的美麗緊繫了此心
令人不禁屏息沉醉,遊戲已成一較高下的戀愛勝負
DADDY! DADDY! DO!
想對妳傾訴的——是我所有的心意
但可不僅止於表面的炫彩華麗,也蘊含潛藏內心的危險心願
別停下妳的聲音,它能引領著我前行
期望能被這份激昂的愛戀擁入懷中,縱其燦爛熾烈地燃燒殆盡
說著「僅屬於你」的誘人雙唇
以及妳那每一絲帶有溫柔的笑顏
彷彿戀愛的漩渦吞噬並使我沉溺、向我遞出邀請——
引領我前往那觸手可及的、未知的感情世界
DADDY! DADDY! DO!
直至最後,交予妳主導這份感情
這份愛戀將令人粉身碎骨又何妨,再讓我更加瘋狂陷溺其中
將妳藏匿於內心深處的魅力,唯獨向我展露,而令我陶醉沉迷吧
期望能被這份狂熱的愛戀擁入懷中,縱其璀璨耀眼地燃燒殆盡
燃至生命盡頭、迎至晨曦為止
我要愛慕你日文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
《YANKEE》
アイネクライネ
作詞:米津玄師
作曲:米津玄師
編曲:米津玄師
歌:米津玄師
翻譯:kyroslee
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
翻譯連結 / Referenced Translation :
http://vocaloidic.blogspot.com/2014/03/blog-post_6690.html
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
あたしあなたにあえて本当に嬉しいのに
当たり前のようにそれらすべてが悲しいんだ
今 痛いくらい幸せな思い出が
いつか来るお別れを育てて歩く
誰かの居場所を奪い生きるくらいならばもう
あたしは石ころにでもなれたならいいな
だとしたら勘違いも戸惑いも無い
そうやってあなたまでも知らないままで
あなたにあたしの思いが全部伝わって欲しいのに
誰にもいえない秘密があって嘘をついてしまうのだ
あなたが思えば思うよりいくつもあたしは意気地がないのに
どうして どうして どうして
消えない悲しみも綻びもあなたといれば
「それでよかったね」と笑えるのがどんなに嬉しいか
目の前のすべてがぼやけては溶けていくような
奇跡であふれて足りないや
あたしの名前を呼んでくれた
あなたが居場所をなくし彷徨うくらいならばもう
誰かが身代わりになればなんて思うんだ
今ささやかで確かなみないふり
きっと繰り返しながら笑いあうんだ
何度誓っても何度祈っても惨憺たる夢を見る
小さな歪みがいつかあなたを呑んでなくしてしまうような
あなたが思えば思うより大袈裟にあたしは不甲斐ないのに
どうして どうして どうして
お願い いつまでもいつまでも越えられない夜を
超えようと手をつなぐこの日々が続きますように
閉じた瞼さえ鮮やかに彩るために
そのために何が出来るかな
あなたの名前を呼んでいいかな
生まれてきたその瞬間にあたし
「消えてしまいたい」って泣き喚いたんだ
それからずっと探してたんだ
いつか出会える あなたの事を
消えない悲しみも綻びもあなたといれば
「それでよかったね」と笑えるのがどんなに嬉しいか
目の前のすべてがぼやけては溶けてゆくような
奇跡であふれて足りないや
あたしの名前を呼んでくれた
あなたの名前を呼んでいいかな
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
明明,我是那麼幸運的遇上你
但卻有如必然似的,那一切都是如此悲傷
此刻,這份令人隱隱作痛的幸福回憶
逐漸撫育出,終會迎來的離別
倘若如此奪取他人的容身之所去生存的話
那我即使化作一塊小石頭也沒關係的吧
那就不會再感到絲毫誤會或迷惘
然後就連你,亦不會注意到我的存在
明明,想要將我對你的愛慕向你盡數傾訴
但內心卻抱有對誰亦無法言道的秘密而撒下謊言
其實,我是比你所想的更沒有志氣
為什麼
為什麼?
不論是無法抹去的悲傷也好,或是傷口也罷,只要與你同行
就能笑道「那真好呢」如此會是多麼的叫人歡喜呢
眼前一切都變得模糊不清彷似一切逐漸溶解
若說那段過往是滿溢奇跡也不為過啊
現在僅僅是想,你再呼喊一聲我的名字
倘若,你因失去容身之所而彷徨的話
我就會想,若有人能替你承擔那份重負就好了
此刻那麼微不足道,卻又確實的視若無睹
一定,如此不斷重複就能彼此歡笑的
不論發誓或是祈禱過多少次,仍始終看見淒慘的夢
那小小的扭曲就似終有一天會將你吞沒
其實,我就比你想象中還要不中用得多
為什麼
為什麼?
拜託了,請讓我們在這永遠、永遠無法跨越的夜晚
能夠一起攜手說道「去跨越它吧」的這段日子能延續下去
為了讓你那雙緊閉的雙眸,能添上幾分鮮明色彩
為了那樣我又能做些什麼呢?
我能夠再叫一次你的名字嗎?
我在誕生於世上的那一瞬間
就在泣叫?「好想要消失」
從那時起我就一直在尋找
終有一天能遇見的你
不論是無法抹去的悲傷也好,或是傷口也罷,只要與你同行
就能笑道「那真好呢」如此會是多麼的叫人歡喜呢
眼前一切都變得模糊不清彷似一切逐漸溶解
若說那段過往是滿溢奇跡也不為過啊
現在僅僅是想,你再呼喊一聲我的名字
現在的我,還能夠再叫一次你的名字嗎?
我要愛慕你日文 在 《我要愛慕你(中日文版)》約書亞樂團- YouTube 的推薦與評價
... <看更多>