學過英文的人都知道,its 跟 it’s 是不能搞錯的,its 是「它的」,是所有格,但 it’s 則是 it is 的縮寫,是「它是」的意思。高教育程度者,看到 its 跟 it’s 混用時,心裡也會暗暗的對文章的可信度打折,認為連簡單的文法都搞不定,這作者可以嗎?
不過,他提醒我們,仔細思考,會發現這事情有點奇怪(第 74 頁)。因為根據英文的邏輯,’s 代表的就是所有格,像是 the dog’s dish 或 the cat’s toy。如果英文有精確的邏輯與固定的規則,那為什麼 it’s 就不能是 it 的所有格呢?
一種說法是,因為 its 跟 it’s 要分開定義清楚,我們才不會搞混。但事實上,the dog’s dish 和 the dog’s sleeping,我們一樣能區分前面的是所有格,後面的是 is 的縮寫。如果 the dog 不會搞混,為什麼 it 我們就會搞混了呢?
回溯歷史,其實 16 世紀的英文,it 就是自己的所有格(意思是今天的 its 在當時寫作 it 就行),當時的聖經這麼用,莎士比亞也這麼用。
然後,不知道為什麼,所有格的 it 開始變成 it’s(對,就是今天的 its),在 17 到 19 世紀,「它的盤子」,要寫成 it’s dish。傑佛遜、珍奧斯汀、林肯的演講都是這麼寫的。
當時,it is 的標準縮寫是 tis,而 it’s 是誤用。只是這個誤用日益壯大,變成主流,甚至大家開始覺得所有格的 it 也寫作 it’s 太混淆,乾脆把所有格 it 改為現在熟悉的 its。然後這樣的規矩流傳到了今天,叫做「標準的英文文法」。
今天的標準文法,可能是過去的誤用,今天被認為的錯誤,可能是過去上層階級的標準用法。這才是英文「精確文法」的真相。
「所有格 英文 縮寫」的推薦目錄:
- 關於所有格 英文 縮寫 在 蔡依橙的閱讀筆記 Facebook 的精選貼文
- 關於所有格 英文 縮寫 在 徐薇老師 Facebook 的精選貼文
- 關於所有格 英文 縮寫 在 親愛的英文,我到底哪裡錯了? Facebook 的最佳解答
- 關於所有格 英文 縮寫 在 克里斯的小窩- [英語學習] 關於「所有格's」的問題 - Facebook 的評價
- 關於所有格 英文 縮寫 在 所有格英文縮寫在PTT/Dcard完整相關資訊 - 數位感 的評價
- 關於所有格 英文 縮寫 在 所有格英文縮寫在PTT/Dcard完整相關資訊 - 數位感 的評價
- 關於所有格 英文 縮寫 在 所有格英文縮寫在PTT/Dcard完整相關資訊| 健康急診室-2021年11月 的評價
- 關於所有格 英文 縮寫 在 所有格英文縮寫在PTT/Dcard完整相關資訊| 健康急診室-2021年11月 的評價
- 關於所有格 英文 縮寫 在 不可數名詞縮寫在PTT/Dcard完整相關資訊 - 你不知道的歷史故事 的評價
- 關於所有格 英文 縮寫 在 不可數名詞縮寫在PTT/Dcard完整相關資訊 - 你不知道的歷史故事 的評價
- 關於所有格 英文 縮寫 在 所有格&所有格代名詞(Possessive & Possessive Pronouns) 的評價
- 關於所有格 英文 縮寫 在 請問一下英文的標點符號要怎麼打出來? - Mobile01 的評價
所有格 英文 縮寫 在 徐薇老師 Facebook 的精選貼文
#徐薇英文教室
英國有新娘請專業婚攝在婚禮當天拍照,結果收到300張照片中有43張都是伴娘和伴娘家人,才發現伴娘居然”挾持”婚攝去拍自己的照片(her bridesmaid 'hijacked' professional photographer to take 43 pictures of herself)。bridesmaid (n.伴娘)=bride(n.新娘)+表所有格縮寫’s + maid (n.年輕女子),屬於新娘所有、陪著新娘的年輕女子就是”伴娘、女儐相”囉! (★salesman銷售員、groomsman伴郞,單字中間的s原本都是表示所有格哦!)
#徐薇英文2019單字王大賽
所有格 英文 縮寫 在 親愛的英文,我到底哪裡錯了? Facebook 的最佳解答
【「跨年」與「放鞭炮」英文怎麼講?】
新的一年快到了!那,「跨年」英文怎麼講?很簡單的問題,對不對?
嗯,很不幸,有些中文沒有一個很簡單、每次都可以用的翻譯文。「跨年」是其中一個。
看情況!
_______________
比方說,強調慶祝的部分,可以說...
★ celebrate New Year’s
celebrate /ˈsɛləˌbret/ 就是慶祝,New Year’s 就是新年。
誒,為什麼 New Year’s 是大寫的,然後有所有格撇號與 s 呢?
因為是 New Year’s Eve,指「新年的前夕」,這樣的專有名詞會大寫,然後 Eve 會省略。
在加上,除夕與一號都可以說 New Year’s。因為 New Year’s 可以是 New Year’s Eve (除夕) 的縮寫,也可以是 New Year’s Day (元旦,字面上「新年日」) 的縮寫!
句子:
I’m going to celebrate New Year’s at my friend’s house.
(我要去朋友家慶祝跨年。)
_______________
如果不要特別強調慶祝的部分,也可以說...
★ spend New Year’s 或 spend New Year’s Eve
這裡 spend 是「花時間」的意思,就是跨年的那段時間是在哪裡花的,或花在什麼活動的身上。如:
I’m going to spend New Year’s at my parents’ house.
(我會在我父母家度過跨年。)
I’m going to spend New Year’s drinking with my buddies at the pub.
(我跨年時會跟我的兄弟們在酒吧小酌。)
_______________
還有一個生動一點的說法:
★ see in the new year
字面上是「觀看新年進來」,也就是跨年的意思。因為這裡不是 New Year’s Eve 或 New Year’s Day 的縮寫,就會小寫。
例如:
I’m going to see in the new year on top of Jade Mountain!
(我會在玉山頂迎接新的ㄧ年!)
_______________
不過!
我發現中文的「跨年」有很多「形容詞性」的用法,像「跨年晚會」或「跨年煙火」。
這些可以簡單的說 New Year’s. 比方說:
I’m going to watch the New Year’s fireworks in Taipei.
(我會在台北看跨年煙火。)
I’m going to go to a New Year’s party downtown.
(我要去城裡參加跨年晚會。)
_______________
BONUS!快跨年了,po文應該豐富一點!就是,很多人問我,「放鞭炮」、「放煙火」的「放」怎麼翻。
有兩個:set off 或 play with.
Set off 是「引發」、「發」、「使爆炸」的意思,這裡就是放的意思!
We set off some firecrackers at midnight.
(我們午夜時放了鞭炮。)
We’re going to set off some fireworks in the mountains.
(我們會在山區放煙火。)
要分清楚:
鞭炮是 firecrackers, /ˈfaɪrˌkrækɚz/
煙火是 fireworks, /ˈfaɪrˌwɝks/
其實,play with 比較負面一點,因為 play 就是玩耍的意思。所以 play with 常常是警告用的:
Don’t play with fireworks. You could blow off your fingers!
(不要玩煙火。可能會炸掉你的手指啊!)
_______________
今年最後ㄧ篇教學,也同時祝你...
新年快樂!
Happy New Year!
所有格 英文 縮寫 在 所有格英文縮寫在PTT/Dcard完整相關資訊 - 數位感 的推薦與評價
提供所有格英文縮寫相關PTT/Dcard文章,想要了解更多Prep phr.、NPL 縮寫、英文詞類有關資訊與科技文章或書籍,歡迎來數位感提供您完整相關訊息. ... <看更多>
所有格 英文 縮寫 在 所有格英文縮寫在PTT/Dcard完整相關資訊 - 數位感 的推薦與評價
提供所有格英文縮寫相關PTT/Dcard文章,想要了解更多Prep phr.、NPL 縮寫、英文詞類有關資訊與科技文章或書籍,歡迎來數位感提供您完整相關訊息. ... <看更多>
所有格 英文 縮寫 在 克里斯的小窩- [英語學習] 關於「所有格's」的問題 - Facebook 的推薦與評價
[英語學習] 關於「所有格's」的問題:為什麼this 及is 不可縮寫? 原來如此:this, is 若縮寫,is的i省略,造成[s]、[z] 二嘶擦音相鄰,不易發音, ... ... <看更多>