【每日一杰課|單字篇】
👉🏻« Toucher »
大家今天過得好嗎?今天我要來介紹這個日常看似陌生卻十分常用的單字,它的拼法很像英文,意思也滿相近的!衍生的字義雖多,但不至於很複雜,都可以連貫在一起~那麼我們開始吧!
🔺摸、碰、接觸 :
Ne touche pas l'écran de l'ordinateur !
不要碰筆電的螢幕!
Ne me touche pas!
你不要碰我!
Ne pas toucher.
請勿觸摸🚫 在公共場合很常看到喔!
Touche cette écharpe, sens comme elle est douce !
摸摸這條圍巾,看看它好柔軟。
🔺達到,擊中、命中 :
Toucher au but 達成目標 :
Courage ! On touche bientôt au but !
大家加油!我們快要達成目標!
Être touché par une balle 被子彈打中:
Le journaliste a été touché par une balle.
這位記者被一顆子彈打中
💡補充:
« Touché » 👉🏻說得好、一針見血
直翻是:「碰到了」
« Touché » 原是擊劍的術語,指「命中要點」,後來衍生成:「說話一針見血」
這句話還成為了美國的流行語呢!
🔺聯絡
Toucher un mot à quelqu’un 快速與某人交談 :
Je pourrais te toucher un mot après la réunion ?
開完會之後我還可以跟妳聊一件事嗎?
🔺領取
Toucher son salaire 領薪水:
Je touche mon salaire le premier du mois.
我是每個月一號領薪水。
Toucher le chômage 領失業金:
Il touche le chômage depuis plus d'un an.
他失業已經一年多了。
Toucher la retraire 領退休金:
Elle touche une grosse retraite.
她領一筆很大的退休金
Toucher l‘héritage 繼承:
Sa fille a touché tout l'héritage : son fils n'a rien eu !
他把遺產都繼承給女兒,他的兒子什麼都沒拿到!
🔺觸動、打動
Toucher quelqu’un 打動一個人的心 :
Elle nous a tous touché avec son histoire.
我們都被他講的故事感動了。
Ce film m'a beaucoup touché!
這部電影讓我很感動!
Je suis touché par ton geste.
你的心意打動了我。
Je suis très touché de votre présence à tous !
看到大家來了,我覺得很感動!
🔆有一個很常聽到的諺語👉🏻« Je touche du bois ! »,直翻是:摸木頭,但其實是:「去掉霉運、上帝保佑」,對埃及人來說,觸碰木頭能使人去除穢氣。
是不是有很多種意思呀?應該不會太複雜吧😆😆
另外朋友們有沒有發現,這個字跟英文的用法相當類似呢?
今天先到這裡~有問題都可以在底下留言問我,不用客氣喔!
#每日一杰課_單字篇
#杰宇的法文邂逅
#敲木頭求好運
#A1
擊劍術語開始 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳解答
【每日一杰課|單字篇】
👉🏻« Toucher »
大家今天過得好嗎?今天我要來介紹這個日常看似陌生卻十分常用的單字,它的拼法很像英文,意思也滿相近的!衍生的字義雖多,但不至於很複雜,都可以連貫在一起~那麼我們開始吧!
🔺摸、碰、接觸 :
Ne touche pas l'écran de l'ordinateur !
不要碰筆電的螢幕!
Ne me touche pas!
你不要碰我!
Ne pas toucher.
請勿觸摸🚫 在公共場合很常看到喔!
Touche cette écharpe, sens comme elle est douce !
摸摸這條圍巾,看看它好柔軟。
🔺達到,擊中、命中 :
Toucher au but 達成目標 :
Courage ! On touche bientôt au but !
大家加油!我們快要達成目標!
Être touché par une balle 被子彈打中:
Le journaliste a été touché par une balle.
這位記者被一顆子彈打中
💡補充:
« Touché » 👉🏻說得好、一針見血
直翻是:「碰到了」
« Touché » 原是擊劍的術語,指「命中要點」,後來衍生成:「說話一針見血」
這句話還成為了美國的流行語呢!
🔺聯絡
Toucher un mot à quelqu’un 快速與某人交談 :
Je pourrais te toucher un mot après la réunion ?
開完會之後我還可以跟妳聊一件事嗎?
🔺領取
Toucher son salaire 領薪水:
Je touche mon salaire le premier du mois.
我是每個月一號領薪水。
Toucher le chômage 領失業金:
Il touche le chômage depuis plus d'un an.
他失業已經一年多了。
Toucher la retraire 領退休金:
Elle touche une grosse retraite.
她領一筆很大的退休金
Toucher l‘héritage 繼承:
Sa fille a touché tout l'héritage : son fils n'a rien eu !
他把遺產都繼承給女兒,他的兒子什麼都沒拿到!
🔺觸動、打動
Toucher quelqu’un 打動一個人的心 :
Elle nous a tous touché avec son histoire.
我們都被他講的故事感動了。
Ce film m'a beaucoup touché!
這部電影讓我很感動!
Je suis touché par ton geste.
你的心意打動了我。
Je suis très touché de votre présence à tous !
看到大家來了,我覺得很感動!
🔆有一個很常聽到的諺語👉🏻« Je touche du bois ! »,直翻是:摸木頭,但其實是:「去掉霉運、上帝保佑」,對埃及人來說,觸碰木頭能使人去除穢氣。
是不是有很多種意思呀?應該不會太複雜吧😆😆
另外朋友們有沒有發現,這個字跟英文的用法相當類似呢?
今天先到這裡~有問題都可以在底下留言問我,不用客氣喔!
#每日一杰課_單字篇
#杰宇的法文邂逅
#敲木頭求好運
#A1
擊劍術語開始 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最讚貼文
【每日一杰課|單字篇】
👉🏻« Toucher »
大家今天過得好嗎?今天我要來介紹這個日常看似陌生卻十分常用的單字,它的拼法很像英文,意思也滿相近的!衍生的字義雖多,但不至於很複雜,都可以連貫在一起~那麼我們開始吧!
🔺摸、碰、接觸 :
Ne touche pas l'écran de l'ordinateur !
不要碰筆電的螢幕!
Ne me touche pas!
你不要碰我!
Ne pas toucher.
請勿觸摸🚫 在公共場合很常看到喔!
Touche cette écharpe, sens comme elle est douce !
摸摸這條圍巾,看看它好柔軟。
🔺達到,擊中、命中 :
Toucher au but 達成目標 :
Courage ! On touche bientôt au but !
大家加油!我們快要達成目標!
Être touché par une balle 被子彈打中:
Le journaliste a été touché par une balle.
這位記者被一顆子彈打中
💡補充:
« Touché » 👉🏻說得好、一針見血
直翻是:「碰到了」
« Touché » 原是擊劍的術語,指「命中要點」,後來衍生成:「說話一針見血」
這句話還成為了美國的流行語呢!
🔺聯絡
Toucher un mot à quelqu’un 快速與某人交談 :
Je pourrais te toucher un mot après la réunion ?
開完會之後我還可以跟妳聊一件事嗎?
🔺領取
Toucher son salaire 領薪水:
Je touche mon salaire le premier du mois.
我是每個月一號領薪水。
Toucher le chômage 領失業金:
Il touche le chômage depuis plus d'un an.
他失業已經一年多了。
Toucher la retraire 領退休金:
Elle touche une grosse retraite.
她領一筆很大的退休金
Toucher l‘héritage 繼承:
Sa fille a touché tout l'héritage : son fils n'a rien eu !
他把遺產都繼承給女兒,他的兒子什麼都沒拿到!
🔺觸動、打動
Toucher quelqu’un 打動一個人的心 :
Elle nous a tous touché avec son histoire.
我們都被他講的故事感動了。
Ce film m'a beaucoup touché!
這部電影讓我很感動!
Je suis touché par ton geste.
你的心意打動了我。
Je suis très touché de votre présence à tous !
看到大家來了,我覺得很感動!
🔆有一個很常聽到的諺語👉🏻« Je touche du bois ! »,直翻是:摸木頭,但其實是:「去掉霉運、上帝保佑」,對埃及人來說,觸碰木頭能使人去除穢氣。
是不是有很多種意思呀?應該不會太複雜吧😆😆
另外朋友們有沒有發現,這個字跟英文的用法相當類似呢?
今天先到這裡~有問題都可以在底下留言問我,不用客氣喔!
#每日一杰課_單字篇
#杰宇的法文邂逅
#敲木頭求好運
#A1