熱烈歡迎!我們8月壽星「堀江店」🥳
-
10年前,STAYREAL首度將夢想延續到烈陽高照的南台灣,在南部潮流聖地-新堀江商圈,創立了「STAYREAL 堀江店」,你還記得8/8開幕時,大家一起揮汗排隊的激動嗎?
回憶寫了10年,南部朋友就讓我們一起寫下個10年好嗎?
-
為了慶祝「堀江店」10歲生日,準備了限量珍藏「STAYREAL 堀江店10週年紀念徽章」,透過可愛熊造型結合潮流粉展現當初對於夢想的熱情!
-
活動8/10(六) 起,單筆消費滿$999贈紀念徽章一枚 (不可累贈),數量有限、贈完為止喔!
-
【STAYREAL堀江店】
OPEN / 14:00-22:00
ADD / 高雄市新興區仁智街255號1樓
#10歲徽章只有一次怎麼可以不換
#你跟堀江店有什麼回憶快分享
STAYREAL
About author
您可以在以下地方購買到品質保證的STAYREAL :)
★ 最快速便利的網路商城!
STAYREAL線上商店 store.istayreal.com
用APP更好逛 快下載! app.istayreal.com
STAYREAL YAHOO!超級商城館 mall.istayreal.com
STAYREAL蝦皮商城館 shopee.tw/stayreal
STAYREAL香港線上商店 hkmall.istayreal.com
STAYREAL天貓旗艦店 tmall.istayreal.com
STAYREAL淘寶館 taobao.istayreal.com
ROCKCOCO天貓旗艦店 rockcoco.tmall.com
★ STAYREAL直營門市
✔台北 Taipei
STAYREAL 忠孝旗艦店
台北市大安區忠孝東路四段148號|+886-2-8771-9411
STAYREAL 西門店
台北市萬華區武昌街二段85-4號|+886-2-2371-9511
STAYREAL 新光三越信義A11店 (B1)
台北市信義區松壽路11號B1|+886-2-2720-9066
StayReal Café 敦南店
台北市大安區敦化南路一段177巷21號|+886-2-2731-8011
ROCKCOCO 忠孝SOGO店 (B1)
台北市大安區忠孝東路四段45號B1|+886-2-27789066
ROCKCOCO 新光三越信義A11店 (B1)
台北市信義區松壽路11號B1|+886-2-2720-9066
ROCKCOCO 京站店 (B2)
台北市大同區承德路一段1號B2|+886-2-2558-8851
✔新北 New Taipei City
STAYREAL 環球中和店 (1樓)
新北市中和區中山路三段122號1樓|+886-2-2226-5255
ROCKCOCO 板橋遠東店 (6樓)
新北市板橋區中山路一段152號6樓|+886-2-2954-0822
✔桃園 Taoyuan
ROCKCOCO 桃園台茂購物中心店 (3樓)
桃園市蘆竹區南崁路一段112號3樓|+886-3-3121-338
✔台中 Taichung
STAYREAL 一中店
台中市北區一中街103-1號|+886-4-2225-7433
ROCKCOCO 新光三越台中中港店 (11樓)
台中市西屯區台灣大道三段301號號11樓|+886-4-2254-3366
✔嘉義 Chiayi
ROCKCOCO 新光三越垂楊店 (5樓)
嘉義市西區垂楊路726號5樓|+886-5-225-2298
✔台南 Tainan
ROCKCOCO 新光三越西門店 (5樓)
台南市中西區西門路一段658號5樓 C區|+886-6-303-1311
✔高雄 Kaohsiung
STAYREAL 堀江店
高雄市新興區仁智街255號|+886-7-221-5511
ROCKCOCO 高雄漢神巨蛋店 (8樓)
高雄市左營區博愛二路777號8樓|+886-7-550-3335
ROCKCOCO 高雄大遠百店 (9樓)
高雄市三多四路21號9樓|+886-7-338-1486
ROCKCOCO 高雄漢神本館店(7樓)
高雄市前金區成功一路266-1號7樓|+886-7-215-2229
✔東京 Tokyo
STAYREAL 原宿店
東京都渋谷区神宮前3-21-20|+81-3-6804-6605
✔香港 Hong Kong
STAYREAL 尖沙咀店 (新港中心LG56)
香港九龍尖沙咀廣東道30號|+852-2322-1560
STAYREAL 旺角店 (朗豪坊L6-11)
香港旺角亞皆老街8號|+852-2322-5066
STAYREAL 銅鑼灣店 (希慎廣場 Shop 519)
香港銅鑼灣軒尼詩道500號 | +852-2808-1199
✔北京 Beijing
STAYREAL 北京西單大悅城店 (西單大悅城B1-03/04)
北京西城區西單北大街131號|+86-10-5831-3122
✔上海 Shanghai
STAYREAL 上海新天地店 (新天地時尚B101-B102)
上海市馬當路245號|+86-21-3331-1611
STAYREAL 上海來福士店 (來福士廣場4-21)
上海市黃浦區西藏中路268號|+86-21-5302-0355
STAYREAL 上海iapm店 (環貿廣場LG2-245)
上海市徐匯區淮海中路999號|+86-21-5466-2311
STAYREAL 上海長寧來福士店 (長寧來福士E215)
上海市長寧區長寧路1123號|+86-21-3183-8267
STAYREAL 上海陸家嘴中心L+Mall店 (陸家嘴中心L+Mall商場LG-33)
上海市浦東南路889號 |
StayReal Café 上海iapm店 (環貿廣場LG2-246)
上海市徐匯區淮海中路999號|+86-21-5466-3011
StayReal Café 上海長寧來福士店 (長寧來福士E215)
上海市長寧區長寧路1123號|+86-21-3183-8267
✔廣州 Guangzhou
STAYREAL 廣州天環店 (天環廣場B2層B265鋪)
廣州天河區天河路218號|+86-20-37889362
StayReal Café 廣州天環店 (天環廣場B2層B250鋪)
廣州天河區天河路218號|+86-20-38550929
✔深圳 Shenzhen
STAYREAL 深圳萬象天地店 (華潤萬象天地B183)
深圳市南山區深南大道9668號|+86-755-8668-7523
StayReal Café 深圳萬象天地店 (華潤萬象天地B178)
深圳市南山區深南大道9668號|+86-755-8668-7623
✔杭州 Hangzhou
STAYREAL 杭州湖濱銀泰in77店 (湖濱銀泰in77 B區 B1-108)
杭州市上城區延安路245號|+86-571-8977-9310
StayReal Café 杭州湖濱銀泰in77店 (湖濱銀泰in77 B區 B1-102)
杭州市上城區延安路245號|+86-571-8977-9316
✔廈門 Xiamen
STAYREAL 廈門萬象城店 (華潤中心萬象城B212)
廈門市思明區湖濱東路99號 | +86-592-3781905
✔西安 Xi'an
STAYREAL 西安大悅城店 (西安大悅城 B1-09)
西安市曲江新區慈恩路777號 |
★STAYREAL官方社群
» STAYREAL Facebook
http://www.facebook.com/iSTAYREAL
» STAYREAL Weibo
http://weibo.com/keepstayreal
» STAYREAL Instagram
https://instagram.com/stayreal.ig
» STAYREAL Japan
ttps://www.instagram.com/stayrealtokyo/
» STAYREAL_CN
http://weibo.com/srsh
» StayReal Café Facebook
http://www.facebook.com/StayRealCafe
» StayReal Café Weibo
http://weibo.com/istayrealcafe
» StayReal Café Instagram
https://instagram.com/stayrealcafe
» ROCKCOCO Facebook
https://www.facebook.com/iROCKCOCO
» ROCKCOCO Weibo
http://www.weibo.com/irockcoco
» CROXXBONES Facebook
https://www.facebook.com/CROXXBONES
★STAYREAL官方網站
http://www.istayreal.com
新堀江怎麼念 在 Re: [情報] 象山站英文名- 看板MRT - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
英譯本來就是一個很有趣的東西
大家都在講台北的案例,我就拿一個高雄的案例好了
想當年紅線R9站一開始是要叫「新堀江站」,如果照市府的英譯版本是New Jyuejiang
不過大家有去過五福路新堀江大門口,業者用的英譯是的Shinkuchan
其實就算現在高市府和高捷公司用的翻法都不統一
高市府在五福路上設置的省道指示牌是用New Jyuejiang Shopping District
高捷公司在中央公園站的資訊圖卻是 Sinjyuejiang Shopping District
其實依照「名從主人」的最高原則,新堀江應該是統一用Shinkuchan作為標準
就好像淡江大學要硬翻成Danjiang University,只是徒然鬧笑話罷了。
另外內政部英譯系統還是有很多問題啦,我就舉個例,「石棹」翻成Shizhao,有點怪吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.196.73
所以看來我被這個和風地名誤會了!Kuchan看來是從中文過來的音XD
※ 編輯: pfry19855 來自: 118.168.196.73 (02/07 23:05)
... <看更多>