「Ⅴている」的整理歸納(PS:文長慎入)
「Ⅴている」是初級日語會學到的重要句型,但在初級的時候未必能夠一窺它的全貌,以下來試著整理看看它的所有用法。
一、動作正持續地進行當中
動詞以「是否可以持續進行」來做區分,可分為「持續動詞」跟「瞬間動詞」。一般日常生活中的吃、喝、讀、看、聽等動詞,都是可以持續進行的「持續動詞」。表示動作正在持續當中的「Ⅴている」,動詞「Ⅴて」的部分必須是持續動詞。
常見的持續動詞有「食べる」「飲む」「書く」「読む」「話す」「聞く」「見る」「働く」「遊ぶ」「買う」「売る」「歌う」「踊る」「泣く」「笑う」「歩く」「走る」「泳ぐ」「思う」「考える」「勉強する」「散歩する」「願う」「待つ」「休む」「雨が降る」「風が吹く」等等。
持續動詞的時間進程是:
食べます(準備要吃了)→吃了第一口後→食べています(正在吃)→吃完最後一口後→食べました(吃完了)
歌います(準備要唱歌了)→唱了第一句後→歌っています(正在唱歌)→唱完最後一句後→歌いました(唱完了)
持續動詞的「て形」+います→動作正在進行當中
父は部屋でケーキを食べています。爸爸正在房間裡吃蛋糕。
母は喫茶店でコーヒーを飲んでいます。媽媽正在咖啡廳喝咖啡。
弟は図書館で小説を読んでいます。弟弟正在圖書館讀小說。
妹は本屋の前で友達と話しています。妹妹正在書店前面跟朋友說話。
朝からずっと雨が降っています。從早上開始就一直在下雨。
あの子はさっきからずっと泣いています。那個小孩從剛剛開始就一直在哭。
鳥が空を飛んでいます。鳥在天空中飛著。
魚が川を泳いでいます。魚在河裡面游著。
子供たちが公園で遊んでいます。小孩子們正在公園裡玩耍著。
木村さんが台所で料理をしています。木村先生正在廚房裡做料理。
佐藤先生が教室で日本語を教えています。佐藤老師正在教室裡教日文。
二、動作完成後所保持的狀態
這種用法,必須使用瞬間動詞。所謂的瞬間動詞,就是表示該動作無法持續一直做,通常瞬間就會結束或視為一段時間就結束,這種動詞稱為瞬間動詞。瞬間動詞的「Ⅴている」並不表示動作正在進行當中,而是表示「動作結束後所保持的狀態(=結果的狀態)」。「死ぬ」就是一個典型的瞬間動詞,它的特色就是無法持續進行,一般視為死亡的動作,瞬間就會結束。因此,「死んでいる」是表示已經死亡的一個狀態。
常見的瞬間動詞有「太る」「痩せる」「結婚する」「死ぬ」「知る」「行く」「来る」「出る」「入る」「乗る」「立つ」「座る」「起きる」「寝る」「着る」「履く」「かぶる」「持つ」「開く」「閉まる」「つく」「消える」「壊れる」「倒れる」「落ちる」「割れる」「始まる」「終わる」
瞬間動詞的時間進程是:
死にます(即將要死了)→瞬間斷氣→死にました(死掉了)→死掉之後維持死亡的狀態→死んでいます(死亡的狀態)
結婚します(準備要結婚了)→經過一段時間完成了婚禮→結婚しました(結婚了)→結婚以後保持婚姻的狀態→結婚しています(在婚姻的狀態當中)
瞬間動詞的「て形」+います→動作結束後所保持的狀態
中文當中的「死掉了」,日文可以用「死にました」跟「死んでいます」來表示。「死にました」表示死亡結束後的那一瞬間,或是問是否已經死亡時的「已經死亡」。因此,如果說我們用殺蟲劑噴殺蟑螂,在看到蟑螂死掉的瞬間,可以說「死にました」(死掉了)。之後,想確認蟑螂死掉了沒,也可用「死にました」(死掉了)來表示。但如果是不知情的人,走過去看到有蟑螂死在那裏,這時就必須用「ゴキブリが死んでいます」(有蟑螂死在那裡),因為這既不是看到死亡動作結束的瞬間,也不是在問死了沒有,而是看到蟑螂的死亡狀態。
瞬間動詞的「Ⅴている」表示「動作結束後保持的狀態」的另一個典型的例子,就是「結婚しています」。通常中文的「結婚了」,日文有「結婚しました」跟「結婚しています」兩種說法。像是剛結婚完的瞬間可以說「結婚しました」(結婚了),而如果要表示是去年三月結婚的可以說「去年の三月に結婚しました」(去年三月時結婚的)。但如果要對人表示自己已經結婚了,卻不能使用「結婚しました」,而必須使用「結婚しています」,因為「結婚しました」只是表示有做過結婚的動作,但卻不能表示現在還在婚姻狀態當中,要表示「已經結婚了,現在還在婚姻的狀態當中」必須使用「結婚しています」。同理可推,問別人「已經結婚了嗎?」,也是必須使用「結婚していますか」。
A:結婚していますか。你結婚了嗎?
B:はい、結婚しています。是的,我結婚了。
A:結婚していますか。你結婚了嗎?
B:はい、三年前に結婚しました。是的,我三年前結婚的。
「Ⅴている」表示「動作結束後保持的狀態」的用法,通常無法以中文的對應來理解,要特別多練習才能熟練,才能理解。
山田さんはもう結婚しています。山田先生已經結婚了。
その映画は知っています。我知道那部電影。
妹は東京に住んでいます。我妹妹住在東京。
私は車を持っています。我有車子。
彼女は赤い帽子をかぶっています。她戴著紅色的帽子。
彼は黒いメガネをかけています。他戴著黑色的眼鏡。
小林さんはピンクのセーターを着ています。小林先生穿著粉紅色的毛衣。
池田さんは白い靴を履いています。池田小姐穿著白色的鞋子。
王先生は大阪に行っています。王老師已經到大阪去了。
お客さんは来ています。客人已經來了。
弟は家に帰っています。我弟弟已經回家了。
猫がピアノの上に寝転んでいます。貓躺臥在鋼琴上。
体育館の前に小林さんが立っています。小林先生站在體育館的前面。
家の前に車が止まっています。家門前面停著一輛車子。
電気がついていますので、だれかいるでしょう。因為燈亮著,所以應該有人在裡面吧。
PS:有些動詞會視情況同時有「正在進行當中」以及「動作完成後的狀態」兩種用法。像是穿戴動作,就是兼具兩種用法的例子。
娘は部屋で服を着ている。我女兒正在房間裡穿衣服。
娘は赤い服を着ている。我女兒穿著紅色的衣服。
三、習慣性、反覆性動作
「習慣性」「反覆性」的用法,主要是配合上表示反覆進行的「毎日」「毎朝」「毎晩」等等時間名詞一起使用這時的「Ⅴている」是表示定期重複動作的習慣,而並不是「動作正在進行」的意思。
弟は今スーパーでアルバイトしている。我弟弟現在正在超市打工。
弟は毎晩スーパーでアルバイトしている。我弟弟每天晚上都會在超市打工。
要注意的是,有時即使沒有時間副詞,亦可意會是表示習慣性動作。
私はギターを弾いています。我有在彈吉他。(表示我平常都有在彈吉他)
私は毎朝公園で(orを)散歩しています。我每天早上都會在公園散步。
私は毎晩日本語を三時間勉強しています。我每天晚上都會唸三小時的日文。
私は毎年日本に(=へ)行っています。我每年都會去日本。
私は最近自転車で学校に行っています。我最近都是騎自行車去學校。
私は最近バスで家に帰っています。我最近都是坐公車回家。
私は暇なとき、いつも小説を読んでいます。我空閒的時候,都是在讀小說。
私は毎週の火曜日に病院に通っています。我每個禮拜二都要去醫院。
私は運動をしています。我有在運動。
私はあのドラマを見ています。我有在看那齣連續劇。
私は自炊をしています。我會自己做飯。
私は果物を食べています。我有在吃水果。
私はLINE Payを使っています。我有在用LINE Pay。
四、身分、職業
此外,「Ⅴている」還有表示身分、職業的用法。這種用法比較固定,大多以表示工作的動詞或是「Nをしている」的形式來表現。
要注意的是,根據句子結構的不同,同樣的「Ⅴている」有可能是不同的用法。
山田さんはコンビニで働いている。山田先生是在便利商店工作。(表示職業)
山田さんは毎晩コンビニで働いている。山田先生每天晚上都在便利商店工作。(表示習慣性動作)
山田さんは今の時間なら、コンビニで働いている。山田先生如果是現在這個時間,那他正在便利商店工作。(表示現在正在進行當中)
母は銀行に勤めています。我媽媽在銀行上班。
父は大学で日本語を教えています。我爸爸在大學教日文。
兄は医者をしています。我哥哥在當醫生。
姉は客室乗務員をしています。我姊姊在當空服員。
弟はタクシーの運転手をしています。我弟弟是計程車司機。
妹は大学に行っています。我妹妹在念大學。
陳さんは貿易会社の社長をしています。陳先生是貿易公司的社長。
五、經驗、紀錄
如果經常看日本的警匪片,那麼在刑警開會的時候,可能會聽到他們在報告嫌疑犯哪個時間點在做什麼事的時候,用的就是「Vている」的句型。這種用法,就是一種表示「記錄」的用法。另外,比較特別的經驗,也可用「Vている」來表示,像我去過北海道五次,就可以說「私は北海道に5回行っている」。
私は3年前フランスで料理を学んでいます。我3年前曾經在法國學過料理。
私は富士山に3回登っています。我曾經爬過3次富士山。
記録を見ると、彼女は過去の大会で優勝しています。看紀錄,可以知道她曾經在過去的大賽中得到過冠軍。
田中さんは8年前に大学を卒業をしています。田中先生是8年前大學畢業的。
アポロ11号は1969年に月に着陸している。阿波羅11號是1969年登陸月球的。
夏目漱石は1867年に生まれている。夏目漱石生於1867年。
服部先生は日本語の発音について、たくさんの論文を発表している。服部老師曾經針對日語的發音,發表過許多的論文。
犯人は5日前にこの店でラーメンを食べている。兇手5天前曾經在這家店吃過拉麵。
彼はスピード違反で警察から2回赤切符を渡されている。他因為超速曾經被警察開過兩次紅單。
六、只能使用「Ⅴている」的狀態性動詞
有些動詞經常性地必須以「Vている」的型態出現,這種動詞叫做「狀態性動詞(=形狀動詞)」,性質上與形容詞類似,通常是用來形容人事物的性質或樣態。
像是「似る」,通常不會有辭書形(=原形)的用法,只能以「似ている」的形態出現。
娘は母に似ている(×似る)。女兒長得很像媽媽。
而狀態性動詞的「Ⅴている」跟瞬間動詞的「Ⅴている」都是表示狀態,有時是很難區分出來的。
彼女は優れている。她很優秀。(因為沒有「優れる」的用法,所以這是狀態性動詞的「Ⅴている」)
彼女は痩せている。她瘦瘦的。(因為有「痩せる」的用法,所以這是瞬間動詞的「Ⅴている」)
常見的形狀動詞有「似る」「優れる」「劣る」「聳える」「ずば抜ける」「ばかげる」「間が抜ける」「充実する」「富む」「曲がる」「尖る」「鈍る」「澄む」「濁る」「ありふれる」「おもだつ」「せかせか(と)する」「はっきり(と)する>」「あっさり(と)する」「しっかり(と)する」「すっきり(と)する」「堂々とする」「平然とする」「呆然とする」「~に見舞われる」「~に恵まれる」「…に面する」「~顔(色/形)をする」等等。
以上這些動詞又稱為「第四類動詞」或「特殊動詞」,它們經常必須以「Vている」的型態出現。
二人の兄弟はよく似ています。兩個兄弟長得很像。
彼は私より優れています。他比我優秀。
鉛筆の先が尖っています。鉛筆的頭尖尖的。
川の水が澄んでいます。河水非常清澈。
川の水が濁っています。河水非常混濁。
都会にたくさんのビルが聳えています。都市裡聳立著許多的高樓大廈。
ここから道はくねくね曲がっている。從這裡開始,路就繞來繞去彎彎曲曲的。
日本と大陸はかつてつながっていた。日本與亞洲大陸過去曾經是相連的。
足がほっそりしている。腳很細長。
表情がいきいきしている。表情很生動活潑。
彼は悪口を言われても平然としている。他即使被人說壞話,還是不以為意。
銅貨は丸い形をしている。銅板是圓形的。
この石は変な形をしている。這個石頭形狀怪怪的。
この猫は大きい目をしている。這隻貓眼睛大大的。
先生はいい声をしている。老師的聲音很好聽。
姉は長い髪をしている。我姊姊有一頭長髮。
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過16萬的網紅講日文的台灣女生 Tiffany,也在其Youtube影片中提到,重點筆記①にでを的基本介紹②易混淆動詞:勤めるvs働く/住むvs働く③在同一個句子裡放不同助詞會變成什麼意思? 我的facebook▶ https://www.facebook.com/pg/TiffanySpeaksJapanese 我的Instagram▶ https://www.instag...
「日本蟑螂屋用法」的推薦目錄:
- 關於日本蟑螂屋用法 在 王秋陽老師的日語教室-秋日和風讀書室 Facebook 的最讚貼文
- 關於日本蟑螂屋用法 在 王秋陽老師的日語教室-秋日和風讀書室 Facebook 的最讚貼文
- 關於日本蟑螂屋用法 在 講日文的台灣女生 Tiffany Youtube 的最讚貼文
- 關於日本蟑螂屋用法 在 [心得] 一點絕讓我跟蟑螂天蟑永隔- 看板e-shopping - 批踢踢 ... 的評價
- 關於日本蟑螂屋用法 在 心肝寶貝Sweetheart - 日本地球製藥小黑帽蟑螂屋(1盒12個 ... 的評價
- 關於日本蟑螂屋用法 在 蟑螂屋怎麼用的實價登入和評價,591、MOBILE01和都這樣回答 的評價
- 關於日本蟑螂屋用法 在 [趣味開箱]小強藥不藥,一堆殺蟑藥開箱啦! - Mobile01 的評價
- 關於日本蟑螂屋用法 在 [問卦] 連一點絕都沒效,要除蟑是不是沒救了? - PTT八卦政治 的評價
日本蟑螂屋用法 在 王秋陽老師的日語教室-秋日和風讀書室 Facebook 的最讚貼文
Q:我之前整理過一篇「文法上很難說明的句子」,最近有網友來訊息提問,為何最後幾個例句中提到的地點,例如房間、公園、會場,不是用「部屋に」、「公園に」、「会場に」呢?
所提句子如下:
部屋は本でいっぱいです。
公園は子供でいっぱいです。
会場(かいじょう)はファンでいっぱいです。
A:我的建議是,學習日文的助詞要搭配上動詞,以整個句型來記憶,否則很容易會陷入一個見樹不見林的窘境。
您上面所提到的「部屋に」、「公園に」、「会場に」也是如此,這應該要搭配上動詞來記憶。搭配上動詞,這樣才會深刻了解這裏的「に」的用法。
譬如說「に」有到達點、歸著點、存在點等等的用法,這些用法必須配合上「行く」「入る」「駆けつける」等等的動詞,以短句來記憶,那才會真正對「に」的用法了解透徹,才能把用法記得完整。
例句:
部屋に入る。進入房間。
公園に行く。到公園去。
会場に駆けつける。趕到會場。
ノートに名前を書く。在筆記本上寫名字。
床に財布が落ちている。地板上掉落有錢包。
壁に地図が貼ってある。牆壁上貼著有地圖。
図書館に日本語の本がたくさんある。圖書館裏有很多日文書。
木の下に猫が三匹いる。樹下有三隻貓。
椅子に帽子が掛かっている。椅子上掛著有帽子。
ボールが頭に当たった。球打中了頭部。
以上這些「に」的用法,有些是到達點、歸著點的用法,有些是存在點的用法。但不管怎樣,原則就是必須要結合動詞才會產生具體的文法意義,如果只記「に」有到達點、歸著點、存在點的用法,而不去記整個句子,那這樣的日語學習必定將徒勞無功。
如果我們能夠接受以上的說法,那麼就要知道上一篇文章我們要學習的句型是「場所は+人(事物)で+いっぱいだ」,這是在說明「這個地方充滿著某些人或事物」的意思,與「到達點」或「存在點」的「に」並無關係,因此不會出現「部屋に」、「公園に」、「会場に」這種用法。
部屋にゴキブリがいる。房間裏有蟑螂。
部屋に入って、椅子に座りました。進入了房間,然後坐在椅子上。
部屋は日本語の本でいっぱいです。房間裏滿滿的都是日文書。
再看看上面這三個例句,就知道為何前兩句用「部屋に」,後一句用「部屋は」了吧。
https://www.facebook.com/chiuyangteacher/posts/978366702230238
日本蟑螂屋用法 在 講日文的台灣女生 Tiffany Youtube 的最讚貼文
重點筆記①にでを的基本介紹②易混淆動詞:勤めるvs働く/住むvs働く③在同一個句子裡放不同助詞會變成什麼意思?
我的facebook▶ https://www.facebook.com/pg/TiffanySpeaksJapanese
我的Instagram▶ https://www.instagram.com/tiffanysjapanese/
#日文文法 #助詞 #日文自學
◇講日文的台灣女生◇
我是Tiffany 蒂芬妮!
100%的台灣人,在台灣的大學裡讀日文系
我的日文不一定百分之百正確
但是語言本來就是多說多錯、多錯多進步嘛(笑)
大家糾正我的地方我都會補充在影片的更多資訊裡
(也就是這個欄位)
立志成為帶動大家一起學日文的勵志演說家!
■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■
每週上傳新的日文相關影片
■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■
▶今日例句
あなたの部屋にゴキブリがいる。 你家有蟑螂
そこのテーブルにメニューがある。那邊的桌子上有菜單
このイベントは福岡で行う。這個活動在福岡舉辦
猫は犬の隣で寝ている。貓咪在狗的旁邊睡覺
//在公司工作//
会社に勤める
会社で働く
//
アメリカで働く
//在台灣生活//
台湾に住んでいる
台湾で暮らしている
//
公園を散歩する。 在公園散步
道を歩く。在路上走
目の前を、蛍が飛んでいる。螢火蟲在我眼前飛
▶五十音教學
https://youtu.be/qlljEcwo8L4
▶其他影片:
大爆笑|教日本人講中文
https://youtu.be/mn8E3-J7dLc
日本旅遊最重要的三句話
https://youtu.be/S6jWGp3zzE0
日本街頭訪問!日本人認同同性戀嗎?
https://youtu.be/1rFx_jocLcM
【歌詞解析】你的名字主題曲〈前前前世〉聽歌學日文
https://youtu.be/P0p0egtIBWw
【月薪嬌妻】經典畫面回顧!和一點點日文教學【逃げ恥】
https://youtu.be/kOcC9b3t0m0
日本蟑螂屋用法 在 心肝寶貝Sweetheart - 日本地球製藥小黑帽蟑螂屋(1盒12個 ... 的推薦與評價
日本 地球製藥小黑帽蟑螂屋(1盒12個) $68/1 截單17/5 預計到貨日:7月尾-8月初用法:將小黑盒掰開,圓弧形向上,小心唔好整裂,將小黑盒放係小強最鐘意出沒嘅地方, ... ... <看更多>
日本蟑螂屋用法 在 [趣味開箱]小強藥不藥,一堆殺蟑藥開箱啦! - Mobile01 的推薦與評價
聽說擺放之後就會逐漸看不到蟑螂出沒,也沒有小強屍體這樣就可保持清潔,避免產生 ... 這個我還頗有興趣,因為是日本牌(誤),上面還寫著Gold!! ... <看更多>
日本蟑螂屋用法 在 [心得] 一點絕讓我跟蟑螂天蟑永隔- 看板e-shopping - 批踢踢 ... 的推薦與評價
★物品名稱:一點絕
☆賣家名稱:生活市集
★拍賣網址:https://goo.gl/XFTYtX
☆網誌心得:無
這是之前女版那篇親到蟑螂看大家在下面推的蟑螂藥
試用之後效果真的不錯
剛開始一兩天會出現一些死蟑螂
後來慢慢連我最痛恨的小蟑螂都死光了
在看到那篇之前也試過很多方法
但都沒什麼用
一開始會死掉一些
但最後還是跑出很多蟑螂
不過一點絕真得很方便好用,
推薦給有蟑螂困擾的版友~個人覺得滿有效的’
而且夏天來了
感覺蟑螂也開始變多
這樣買下來蠻便宜划算
因為之前好像有下架
趁現在還有趕快推薦給大家~~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 199.119.140.203
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/e-shopping/M.1496991800.A.CB8.html
... <看更多>