【東京上空的巨臉到底是…? 與伊藤潤二無關,其實源自一場夢境】#哲看新聞學日文
-
■東京の空に巨大な「顔」が… 目を疑う光景が問いかけるもの|#毎日新聞
■東京上空巨大的「臉」… 不可思議的光景打聽的東西|毎日新聞
-
🇯🇵上空をふと見上げると、巨大な「顔」が、浮かんでいる。きりりとした太い眉に、物思いにふけるような面構え。16日、東京・原宿に出現した「見慣れない」光景だ。道行く人が梅雨明けした空を見上げたり、スマートフォンで撮影したりしている。これって一体なに?
🇹🇼不經意地抬頭一看,一張巨大的「臉」正浮在空中,他粗粗的眉頭深鎖著,猶如陷入沉思般的面孔。這是16日出現在東京原宿空中,令人感到陌生的光景。來往的行人時而望著梅雨過後的天空,時而拿起手機拍下照片。這個,到底是什麼?
-
🇯🇵午前8時。若者の街・原宿に通勤客の姿が見え始めた。風が吹くたびに向きを変える、バルーンのような「顔」を見て、道行く人が驚いた表情で空を見つめる。通勤路に突如現れた物体に、サラリーマンやマラソンランナーが一点を凝視していた。
🇹🇼早上8點,開始能夠在年輕人聚集的原宿街上看到通勤人的身影。路人一看到這個,每當風一吹就改變方向、像是氣球一般的「臉」,紛紛露出驚訝的表情直盯著空中。對著這個突然出現在通勤路上的物體,上班族及馬拉松跑者各個目不轉睛。
-
🇯🇵シュールな光景を作ったのは、荒神明香(38)、南川憲二(41)、増井宏文(40)の3氏でつくる現代アートチーム「目[mé]」だ。
🇹🇼做出這超現實光景的是,荒神明香(38歲)、南川憲二(41歲)、増井宏文(40歲)等3人組成的現代藝術團體「目[mé]」。
-
🇯🇵プロジェクトは題して「まさゆめ」。この日午前6時に上げられた。物体のサイズは、縦の長さが6~7階建てのビルくらい、およそ20メートルほどだ。どのようにして、何を上げているのか、気になって尋ねたが、「メカニズムをインプットした状態で見るより、初見の印象を大切にしてほしい」(南川さん)。
🇹🇼這項計畫名為「正夢(成為現實的夢)」。氣球在這天早上6點被發射至天空。高約6到7層樓高,像是大樓一般,差不多有20公尺。記者好奇詢問是怎麼樣做的,把什麼發射到了天空,南川憲二:「比起以訊號輸入至機械裝置上的狀態來看,更希望大家能珍惜第一次看到的印象。」
-
🇯🇵「目[mé]」は2013年に活動を開始。「当たり前すぎて気づきにくいもの」という意味を込めた。地方芸術祭への参加や、千葉市美術館での個展「非常にはっきりとわからない」(19年)で知られる、注目のアートチームだ。
🇹🇼「目[mé]」從2013年開始活動。包含著「太過理所當然而難以察覺的東西」的意義。知名於參加地方藝術季,及2019年在千葉市美術館舉辦的個展「非常にはっきりとわからない」,是備受矚目的藝術團體。
-
🇯🇵目を疑うような光景を創出する、という意味ではこの「まさゆめ」プロジェクトも同様だ。今回、原宿の空に浮かんだのは実在する人物のものだという。
🇹🇼創造出不可思議的光景,與這個「正夢」計畫有著同樣的意義。據說,這次浮在原宿空中的「臉」,有著真實存在的主人。
-
🇯🇵19年に年齢、性別、国籍を問わず広く募集し、0歳から90代まで世界中の1000人以上から集まった。さらに、どんな顔を空に浮かべるか、誰でも参加できる「顔会議」を実施して意見交換した。
🇹🇼2019年,「目[mé]」不問年齡、性別、國籍地廣泛募集,從全球0歲到90多歲的人們中,蒐集到了1000名以上的志願者。更舉行了討論要將怎樣的臉浮在空中、任何人都可以參加的「臉孔會議」,交換了大家的意見。
-
🇯🇵南川さんは「参加者から出た『はね返す』という言葉が決め手となった」と振り返る。「顔はそんなにじろじろ見るものじゃないし、『見ていいの?』と遠慮してしまう場合もある。世界中の人の視線をはね返す力が必要ではないかという意見があったのです」
🇹🇼南川憲二回憶說:「與會者提出的『反擊』這句話成為了決定關鍵。」「因為臉不應該那麼無所顧忌盯著看,也有『可以看嗎?』這樣客氣詢問的情況。有人就提出意見說,難道不需要一種力量來反擊全世界人類的視線嗎?」
-
🇯🇵最終的に1人に絞ったのは荒神さん。「この人しかいない、と決めました。『哲学の顔』と呼んでいたのですが、自分たちの存在を問い直すような顔つきだと思います」と語る。
🇹🇼最終將人選縮至1人的是荒神明香。「決定就只有這個人了。我稱呼他的臉為『哲學的臉孔』,我覺得那就像是一種重新審視自己存在的面貌。」
-
🇯🇵着想のもとになったのは、荒神さんが中学生のとき見た夢だという。「塾の帰りに電車の車窓から夕暮れを眺めていたんです。すると林を抜けた瞬間、街が広がり、その上空にお月さまみたいな大きさの人間の顔が浮いていたんです。一瞬のことでした」。幻想的というのではなく、誰かが人工的に起こしたような現実感の強い光景だった。「こんな突拍子もないことを大人たちがやっていいんだと、中学生ながら勇気づけられたんです。すごい街だなと」。いつかこうした景色が見られたらいいなと、心の中に大事に残していた、と振り返る。
🇹🇼據說,本次計畫的靈感是源自荒神明香國中時夢到的夢。荒神明香回憶說:「補習班放學後,在回家的電車上,從車窗往外看到了夕陽。往外看穿越樹林的瞬間,街道變得寬闊,上空漂浮著一張跟月亮一樣大的人臉。那是一瞬間的事情。」那不是幻想出來的,而是像是有人以人工的方式做出來的一般,現實感很強烈的光景。「想著大人們可以做這種異想天開的事,雖然還是國中生的我也有了勇氣。好厲害的街道啊。」總有一天能看到這樣的景色就好了,這樣在心中留下了珍貴的回憶。
-
🇯🇵今回のプロジェクトは、東京都などが主催する公募事業の一環。東京オリンピック・パラリンピックに合わせて昨夏に実施予定だったが、1年延期された。コロナ禍で鬱屈した気持ちが世界中に広がるなか、人々が空を見上げ、浮かんだ「顔」も人々を見返す。南川さんはその意味を改めて問い直した、と語る。私たちが直面しているコロナ禍も同様だという。「人流の災害とも言われますが、私たち自身が起こしたパンデミックをもう一度私たち自身で見る。つまり、私たちの誰かだったかもしれない『顔』が、私たちを見る。そういう作品だと思っています」
🇹🇼這次的計畫是東京都等主辦的公募事業的一環。配合東京奧運、帕運,預定去年夏天實施,卻被延期了1年。因新冠疫情而憂鬱的心情在全球擴散中,人們抬頭望向天空,飄在空中的「臉」也回看向人們。南川憲二說,他重新審視了其意義。我們面對到的疫情是同樣的。「這次疫情也有被說是人禍,把我們自己所引起的大流行再一次地以自我來審視。總之,或許是我們之中的某人的臉正在看著我們。我覺得就是那樣的作品。」
-
【新聞單字片語】
★目を疑う(めをうたがう)〔慣〕:感到驚奇、不敢相信自己眼睛
★問いかける(といかける)④〔他動下〕:打聽、開始詢問
★ふと①〔副〕:偶然
★きりりと②〔副〕:緊閉
★物思いにふける(ものおもいにふける):陷入沉思
★面構え(つらがまえ)③〔名〕:長相、面孔
★梅雨明け(つゆあけ)④〔名〕:梅雨過後
★度に(たびに)⓪〔接続〕:每當…就
★バルーン(ばるーん)②〔名〕:balloon,氣球
★突如(とつじょ)①〔副〕:突如其來地、突然
★シュール(しゅーる)①〔形動〕:surréalisme,超現實的
★跳ね返す(はねかえす)③〔他動五〕:反擊
★決め手(きめて)⓪〔名〕:決定的辦法
★振り返る(ふりかえる)③〔自動五〕:回顧
★じろじろ①〔副〕:目不轉睛、無所顧忌地盯
★ものではない〔接続〕:不應該
★顔つき(かおつき)⓪〔名〕:容貌、長相
★着想(ちゃくそう)⓪〔自動サ〕:想法、構思
★夕暮れ(ゆうぐれ)⓪〔名〕:黃昏
★突拍子もない(とっぴょうしもない)〔慣〕:離奇的、異常的
★昨夏(さっか)①〔名〕:去年夏天
★鬱屈(うっくつ)⓪〔名〕:憂鬱、鬱悶
★改めて(あらためて)③〔副〕:重新、再
★に+直面(ちょくめん)⓪〔自動サ〕:面臨、面對
★パンデミック(ぱんでみっく)④〔名〕:pandemic,全球流行的
-
【新聞關鍵字】
#まさゆめ|#正夢|#masayume|#目mé|#mé|#tokyotokyofestival
-
【新聞連結】
https://mainichi.jp/articles/20210716/k00/00m/040/086000c?fm=line
-
■FB:哲看新聞學日文
■IG:@ay_japanesenews
-
#台湾 #台湾人 #台日友好 #日台友好 #台湾好きな人と繋がりたい #日本 #日本語 #ニュース #報道 #記事 #日本語勉強中 #日本語勉強 #日本語翻訳 #中国語 #日文 #日語 #日文課 #日本新聞 #日本時事 #學日文 #日語學習 #日文翻譯
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過5萬的網紅JOU TV 朴梨,也在其Youtube影片中提到,經過了半個月的時間我回來了!!! 今天的影片不單純只是開箱試吃 朋友送的"這個"讓我沉思了一下XD 我的春天來了嗎?還是說我自己想太多? 看影片的朋友們請幫解答一下XD 其實開箱試吃了很多的零食糖果後 繞來繞去還是台灣的好吃 那種口感要台灣人才會懂!! 這次的開箱零食也讓我大開眼界 甜甜的感覺!...
沉思 日文 在 台媽日爸樂共讀 Facebook 的最佳解答
#雙語夫妻雞同鴨講的日常
#三國語言的轉換真的很傷腦力,台媽最近和隊友講話時常會 #忘詞。
「晚上來把墨西哥肉醬塞在.....那個....裡面當晚餐吧。」台媽用日文說,卻一時想不起甜椒的日文是什麼。
「哪個?!」隊友平常明明默契很好,今天難得猜不到。
「嗯.......capsicum!」台媽絞盡腦汁出口的第一個字,竟然是隊友不太懂的英文。
「那是什麼?」
「嗯........sweet pepper!」為什麼我每次急著說日文時,英文就會跑出來呢!!
「甜........什麼?」
「青........椒(誤)!」台媽的腦海裡終於跑出比較接近的中文。
「哦∼∼你是說パプリカ(paprika)。」隊友一臉我懂你的明白。
「對!就是パプリカ。齁,#外來語真麻煩 聽起來跟英文一點關係也沒有,幹嘛叫パプリカ。」不耐煩的台媽開始怪東怪西。
「嗯?パプリカ不是英文嗎?」隊友挑著眉陷入沉思。
「英文是capsicum或sweet pepper啊,像在哪裡了?!」
「capsicum......パプリカ......,聽起來一樣誒。」隊友一臉認真地回應。
「..........哪裡一樣了。」
--------------------
正解:パプリカ源自匈牙利語。
我覺得 #我只是忘詞而已 #老公的聽力問題更嚴重
沉思 日文 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最讚貼文
【陽光失調的日子(上)】
——談三維詩人林亨泰
◎小編黃筱嵐賞析
哲學家 ◎#林亨泰
陽光失調的日子
雞縮起一隻腳思索著
一九四七年十月二十日
為什麼失調的陽光會影響那隻腳?
在葉子完全落盡的樹下。
時間推回一九四七年,詩人寫下這首題為〈哲學家〉的作品。雖不知詩中所提及的十月二十日究竟發生了什麼事,但當觀者被詩句擄獲而陷入沉思時,彷彿就像那隻縮起一隻腳的雞,在失調的陽光底,拉出一道孤獨的影子,映在滿地的落葉上。
切開隱晦的意象,順著詩中線索,朝歷史的脈絡裡走去,便能嗅出時值二二八事件後的恐懼氛圍。〈哲學家〉的詩題彷彿暗喻著詩人當時的自況,在空氣中瀰漫不安、陽光因而失調的日子裡,思索這整起事件以來,人性的乖變。「一隻腳」看似寫實的白描,呈現如羅丹沉思者雕像般的凝重與深沉。而令這隻腳縮起,未能雙足立地的原因,或許正是時局的肅殺,以及心靈的焦躁不安。詩中以幾近直書的譬喻,道出在政治的高壓氛圍下,一切猶如被失調的陽光壟罩,並以樹葉落盡暗指知識分子的折損殞落,隱而不宣地將景況,巧妙地以抽象方式呈現。
一九四五年以前,詩人林亨泰以日文創作寫詩。戰後島上的政權更迭,那不單是一個時代的斷裂,更是詩人的語言與知識份子的斷裂。二二八事變後兩年,發生了「四六學運」,許多銀鈴會成員被捕、處死或被迫流亡,嚇阻了許多創作者就此停筆,而繼續書寫下去的創作者,則轉以更隱晦、抽象、甚至超現實的方式來呈現作品。因此,我們不難理解詩人的作品裡,那一貫冷靜與晦澀的由來。然而,當詩人的語言在經歷斷裂重組、心靈在渡過政治動盪後,我們重讀他寫於1955-1959年的詩作〈秋〉,能於詩中明顯地看出其美學上的蛻變:
秋 ◎#林亨泰
雞,
縮著一隻腳在沉思
而又紅透了雞冠
所以,
秋已深了。
此詩很明顯是〈哲學家〉這首詩的延伸改寫之作,不僅讓我們好奇,詩人在歷經了二二八事件及四六學運後的十年歲月裡,心境上是否產生了其他的轉變?首句的「雞,縮著一隻腳在沉思」,彷彿藉由熟悉的意象,喚醒往昔仍在沉思的哲學家們,當我們將視線拉回眼前,拉近至一個客觀事實的景象中,才發現眼前刻意強調出的輪廓線,在屏除過多的情感投射後,所呈現出的節制與冷漠氣氛,並非真正的寫實。詩中已不見「一九四七年十月二十日」這樣暗指政治的線索,而是將「雞」放進一個彷彿沒有記憶、沒有歷史定位的美學場域中。林亨泰與余光中、周夢蝶……這類現代詩人不同,後者多半接觸過古典的中文詩詞,所以其作品中的抒情性,與古典中文詩詞裡的抒情,均有著某種對應、互涉、轉借的變形。但回到林亨泰的詩作上,我們能看見詩人受過往的教育養成與語言的使用習慣使然,致使中文運用的習性,產生一種徹底的變化。這種於雙語言中出入轉譯的語境,讓現代詩的抒情傳統改造出另一片新境。
抒情傳統描寫秋天,多半援引楓紅的意象來對應秋天的蕭瑟。倘若我們用傳統的詮釋來解讀這首詩,會直觀地將紅透了的雞冠,與深秋作一個轉借上的變形指涉。詩句中的「所以」看似為連接上下兩個意象的語法聯繫,但它其實是個「假語法」。我們不妨將紅透的雞冠與深秋這兩個意象並列,以一種蒙太奇的形式觀看。雖然,蒙太奇為現代電影常見的手法,但其來源為中國古詩中常見的會意字結構,用一種意象並置(Juxtaposition)的方式,來營造出詩中的多重指涉與詩意。近代才演變發明為影像技法,這種意象並置在中國古典詩裡很普遍,也是日本俳句結構的主軸。日本現代詩人中(如:三好達治)便常使用此手法來融合西方現代詩與漢詩。
在〈秋〉這首詩中,雖沒有清楚的答案與意涵,但透過意象的錯置安排,隱約滲出幾種可能的暗示,所流露出的效果是種無以名狀的不安。雄雞的雞冠上密佈著微血管,只要遇到刺激生氣、興奮,體內血液會凝集至網狀微血管內而發紅。雞冠的變紅宛若人的臉紅,既是情緒的表現,也是生命存在的象徵。因為當死亡降臨,殷紅的血液不再流動後,雞冠將僅是一塊蒼白的組織而已。除此,「紅透了雞冠」更有著生殖成熟的隱喻,當雄雞殷育成熟時,旺盛的激素促使雞冠內的網狀微血管,因充血而發紅美觀,它會吸引母雞的注意,有利求偶生殖。然而,這一隻正值青壯的雄雞,不但沒有展翅啼叫地張揚其繁殖天性,卻反而縮著一隻腳在沉思……詩人利用了意義的疑決性,創造出一個安全、且廣闊的想像空間,並在空間中產生出無數多義的瞬間,使讀者能在廣袤詩地裡,捕捉那些從意識而來的意向活動。
-
◎作者簡介
林亨泰,筆名亨人、桓太,彰化北斗人,台灣師範學校教育系畢業,曾於彰化北斗中學、彰化高工、建國工專、台中商專等任教。
1947年加入銀鈴會,由於銀鈴會於1948年聘請楊逵為顧問,加上四六事件及隨即的戒嚴,楊被補,銀鈴會停止活動,林也受到牽連,停止寫作一段時間,直到1953年開始與紀弦接觸,後加入現代派。1964年參與笠詩社,成為首任主編。2004年獲第八屆國家文藝獎。
著有詩集《靈魂的啼聲(日文)》、《長的咽喉》、《林亨泰詩集》、《爪痕集》、《跨不過的歷史》等,及詩論集《現代詩的基本精神》、《見者之言》等,1998年出版《林亨泰全集》共十冊。
-
美術設計:CCY
圖片來源:IG@ooowunu
-
#每天爲你讀一首詩 #林亨泰 #每天為你讀一位詩人 #二二八 #陰影
http://cendalirit.blogspot.com/2020/06/blog-post_86.html
沉思 日文 在 JOU TV 朴梨 Youtube 的最佳貼文
經過了半個月的時間我回來了!!!
今天的影片不單純只是開箱試吃
朋友送的"這個"讓我沉思了一下XD
我的春天來了嗎?還是說我自己想太多?
看影片的朋友們請幫解答一下XD
其實開箱試吃了很多的零食糖果後
繞來繞去還是台灣的好吃
那種口感要台灣人才會懂!!
這次的開箱零食也讓我大開眼界
甜甜的感覺!試吃好幸福~
但隨即而來的就是試吃完的苦惱
只要不小心吃太多
體重都會直線上升= =
希望大家在看完開箱影片後能跟我分享
有什麼樣的零食糖果
是你們去了這個國家必吃必買的
可以讓我筆記一下
有機會去到那個國家我一定試一試
最後!請大家一定要好好的照顧身體
千萬不要讓身體太過勞累
或許在年輕的時候真的覺得沒什麼差別
但只要歲數慢慢增加...你們就會懂了
現在的糟蹋對以後都是很大的傷害><
健康真的很重要
錢也買不到身體健康啊~
付出行動支持我真的很簡單
1*請不要略過YouTube廣告^^能點進去更好XD
2*好康報你知!!來韓國旅遊還在擔心網卡嗎??
4G上網最快速~價格又便宜!!
詳情可以點擊網址唷!! https://goo.gl/T47DSr
覺得影片不錯的話請幫我按讚留言+分享^^
你的一個小小動作對我來說是很大的支持跟鼓勵
不要忘記追蹤我的IG跟FB唷(更新內容不同)💖
➽快來跟JOU互動✿
≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈
Instagram ☛ https://www.instagram.com/koreajoutv/
Facebook ☛ https://www.facebook.com/koreajoutv/
Twitter ☛ https://twitter.com/pjm9420bo
痞客邦 ☛ http://jou0613.pixnet.net/blog
合作邀約 ☛ sj79928@yahoo.com.tw
≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈
➽徵求字幕✿
≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈
為了讓更多國家的小糯米糰能看到JOU的影片
在這裡徵求製作英,韓,日字幕唷!
幫忙製作字幕的小糯米糰~
請留下名字讓我感謝你!
字幕教學影片▶ https://goo.gl/iURCeD
≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈
➽JOU的熱門影片✿
▶TWICE的商品跟人一樣美到說不出話?!
https://goo.gl/cgsuQ2
▶JOU親眼見到PRODUCE 101練習生?!
https://goo.gl/bbUifI
▶發現!BTS JIMIN 朴智旻的衣服?
https://goo.gl/X2CjFk
▶【BTS三期見面會】
https://goo.gl/KUNWjf
▶BTS棒棒糖?這個要怎麼吃下肚呢?
https://goo.gl/SnIDVH
▶如何做出成功吸引偶像目光的應援手幅?
https://goo.gl/c1MvUI
▶什麼?BTS幫我加油打氣?!
https://goo.gl/OtmgkN
▶BTS常去的咖啡廳?!
https://goo.gl/hwHQDK
➽JOU喜歡的YouTuber✿
≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈
黃大謙
冏星人
啾啾鞋
愛莉莎莎 Alisasa
Mira's Garden 미라
lizzydaily
Ling Cheng
데이브 The World of Dave
はじめしゃちょー(hajime)
放火 Louis
HikakinTV
SeikinTV
小玉
Ryuuu TV / 學日文看日本
Hello Catie
밴쯔
퇴경아 약먹자
≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈
➽JOU的關鍵字✿
BTS、防彈少年團、防弹少年团、방탄소년단、Bangtan Boys、ARMY、A.R.M.Y、阿米、아미、韓國、韩国、KOREA、한국、KPOP、哈韓必看、韓國必去、韓國必買、韓國必吃、韓國生活、韓國體驗、韓星、追星、演唱會、見面會、開箱、試吃、挑戰、旅行、旅遊、學習韓文、韓文、韓國語學習、自學韓文
沉思 日文 在 永安的心情二胡 YungAn's Erhu Fantasy Youtube 的最讚貼文
#空の境界 #KaraNoKyoukai #二胡
空之境界-Quiet Romance 二胡版 by 永安
Kara no Kyoukai - Quiet Romance (Erhu Cover by YungAn)
http://blog.xuite.net/wangan/njb/430914135
《空之境界》(日語:空の境界,音:Kara no Kyōkai)是著名作家、腳本家奈須蘑菇在1998年到1999年寫作連載的輕小說,插畫由好友武內崇負責。那時的奈須與武內崇組成同人團體『竹帚』,後來隨著TYPE-MOON的成立,著名作品《月姬》以及《Fate/stay night》引起巨大迴響。以這些為契機,《空之境界》推出了劇場版系列。由於原作的出色以及ufotable的高水準製作,本作獲得了空前的成功,創造了主映影院Tiatoru係單館動畫作品歷代票房記錄第一名,前7章DVD累積銷售數75萬張的記錄。作品以擁有直死之眼的兩儀式與普通青年黑桐幹也為中心,描繪了從兩人高中邂逅開始的種種故事,在月世界的灰暗基調下,這殘忍卻又溫馨的物語震撼了許多觀眾的心靈。
《空之境界》的配樂由日本著名作曲及編曲家-梶浦由記所寫。1965年8月6日,梶浦出生於日本東京都,現居於日本東京都西部。梶浦現以製作動畫及遊戲配樂為主,她亦活躍於電視廣告界及電影界。2001年梶浦憑藉TV動畫《NOIR》中獨具個人特色的精良配樂開始被廣大動畫迷所知曉。之後為《高達SEED》、《舞-HiME》、《翼·年代記》、《空之境界》、《潘多拉之心》、《魔法少女小圓》、《Fate Zero》、《刀劍神域》等人氣動畫譜寫的歌曲和配樂都大受好評。
《Quiet Romance》是《空之境界》劇場版第二章《殺人考察-前篇》的配樂,也是本系列所有配樂中,我最喜愛的一首。悠揚的笛聲引出龐大的弦樂,再次歸於管樂,以至靜默。彷彿使人置身於浪漫的樹下,仰望紛紛散落的櫻花,隨風勁舞,終而落入塵埃。這是曲的輪迴亦是人的輪迴,起於根源,終於根源。讓我們先來欣賞網路上的這首音樂:
https://youtu.be/hU2wqJuOIp4
http://www.xiami.com/song/1770062242
《Quiet Romance》一共轉了三次調,分別是G調、bB調與D調,都是二胡常用的指法。二胡演奏時,開頭以沉思輕吟的氣息,帶著些許跳動感。中段長笛主旋律出來後,風格轉為華麗悠揚,此時運弓與揉弦都隨氣氛加強。隨著樂曲進行到尾聲,搭配鋼琴,二胡寂然而收。我的演奏上諸多不足的地方,還請各位朋友繼續給予指點囉!
梶浦由記的風格深深地吸引著我,我曾覺得沒能像她一樣寫出如此動人的音樂,是虛度此生了。讓我們拿起二胡,一起演奏這寧靜的浪漫吧!
========================
空之境界-Quiet Romance 二胡版
中文:空之境界-寧靜的浪漫
英文:Kara no Kyoukai - Quiet Romance
日文:空の境界-クワイエット・ロマンス
作曲:梶浦由記
原曲發行:2007年12月29日
二胡錄製:2016年8月31日
簡譜:永安
二胡:永安
http://blog.xuite.net/wangan/njb/430914135
1=G BPM=115
123 65 31 24 3
2 31 22 3
123 65 31 24 3
231 77 6
123 65 31 7124 43
231 22 343
123 67 5432 43
231 7 176
4 6567 1 2176#5
1=bB
5671 7371 76 71 23
1=D
123 65 31 7124 43
231 7123 43
123 17 545 243
231 7 6
123 65 31 4345 43
END