不會發生兩次 ◎辛波絲卡(Wislawa Szymborska)
同樣的事不會發生兩次。
因此,很遺憾的
我們未經演練便出生,
也將無機會排練死亡。
即便我們是這所世界學校裡
最魯鈍的學生,
也無法在寒暑假重修:
這門課只開授一次。
沒有任何一天會重複出現,
沒有兩個一模一樣的夜晚,
兩個完全相同的親吻,
兩個完全相同的眼神。
昨天,我身邊有個人
大聲喊出你的名字:
我覺得彷彿一朵玫瑰
自敞開的窗口拋入。
今天,雖然你和我在一起,
我把臉轉向牆壁:
玫瑰?玫瑰是什麼樣子?
是一朵花,還是一塊石頭?
你這可惡的時間,
為什麼把不必要的恐懼摻雜進來?
你存在──所以必須消逝,
你消逝──因而變得美麗。
我們微笑著擁抱,
試著尋求共識,
雖然我們很不一樣
如同兩滴純淨的水。
〆〆〆〆〆〆〆〆
詩作前三段描述在任何時空下,同一件事都「不會發生兩次」,如同赫拉克利圖斯所說,不能踏進同一條河兩次,因為萬物皆是流動、不停變化的,一切恆常為新。末段所說:「如同兩滴純淨的水。」也可以呼應以上的解讀。
四到六段以情感為例,先說到昨天聽到你的名字時,「彷彿一朵玫瑰/自敞開的窗口拋入。」只是聽到名字,間接性的感受到你當下的存在,便讓「我」的情緒住進了一朵花;但是在今日,「我」卻轉向了牆壁,昨日的玫瑰已不能確定是深情的花,抑或是傷人的石頭。接著作者說到,時間的流動造就了恐懼與矛盾,因為凡存在必消逝,而凡消逝才能美麗。
#辛波絲卡(#Szymborska)創作
#陳宛詩 手寫
#張木木 簡析
※本篇收錄於辛波絲卡詩集《辛波絲卡.#最後》(#陳黎、#張芬齡 譯,寶瓶文化,2019年2月12日)
※原有留言抽獎(已結束):
(1)Tag你的朋友
(2)寫下你特別有感的、「不會發生兩次」的事
※聆聽水象詩社優雅的朗讀,請點網址:
https://youtu.be/f-NY7AnUX7Y
※林蔚昀譯此詩為〈僅只一次〉,在末句註解:
「就像兩顆水滴」(jak dwie krople wody)是波蘭諺語,形容一模一樣。這裡辛波絲卡對這句諺語做了一個顛覆。
波蘭諺語 在 仍影。詩想 Facebook 的最佳解答
•詩。生活• 30/12/2017 除夕前夜▶️
<僅只一次> 辛波絲卡 (林蔚昀譯)
所有的事只會發生一次
不管是現在或未來 正因如此
我們毫無經驗地出生
沒有機會練習就死去
就算我們是這所世界學校
最愚蠢的學生
我們也不會重修任何一個學期
不論寒暑
沒有一個白日會重複
也沒有兩個一模一樣的夜晚
或是兩個相同的吻
兩道相同的凝視
昨天 當有人
在我身邊大聲說出你的名字
我感覺 好像玫瑰
從打開的窗口掉了進來
今天 當我們在一起
我把臉轉向牆壁
玫瑰? 玫瑰長什麽樣子?
那真的是花嗎?還是石頭?
你啊 邪惡的時間
為什麼和不必要的恐懼攪和在一起?
你在──所以你必須消逝
你消逝──所以你美麗
面帶微笑 互相依偎
讓我們試著達成共識
即使我們差別這麼大
就像兩顆水滴
/
*
「就像兩顆水滴」(jak dwie krople wody)是波蘭諺語,形容一模一樣。這裡辛波絲卡對這句諺語做了一個顛覆。