【繪本】木蘭辭-\-\林世仁改寫/ Clemence Pollet
放了兩本中國古典文學的繪本版:《洛神賦》和《木蘭辭》。《洛神賦》之前介紹過了,現在再拿出來只是因為發現博客來又有貨啦!!而且貨源好像滿充足的唷,大於五本。大家可以等兩天後的會員日買一下(記得從我的連結點唷,啾咪)
看介紹:https://childrenbookmap.blogspot.com/2018/11/luoshenfu.html
新書《木蘭辭》這本讓我很生氣,因為我買了法文版一千多塊超貴的!!而且這根本不用翻譯,大家都知道內容嘛~~(那個誰誰當初怎麼沒阻止我)(還是我買了之後版權才賣掉)
這本木蘭辭原版為法國的鴻飛出版社出版,老闆是台灣人葉俊良先生。所以這本書原本版是由葉俊良先生用白話「法文」撰寫,法國畫家Clemence Pollet配圖。其實我滿喜歡觀察西方繪者描繪東方人的形象,通常都是中日混和的感覺,然後眼睛一定是鳳眼XD
《洛神賦》雖然描寫的是虛構的神話人物跟怪物角色,但卻描繪的相當細膩,彷彿真的見過這些傳說中的角色。《木蘭辭》雖然內容寫實,不過畫家用了象徵性的手法詮釋,讓每一頁畫面的構圖更加完整,而不是只是說明文句用的「插圖」。
我手邊沒中文版,所以挑了幾張法文版的內頁,大家猜猜看是哪些句子吧(如果還背得出來的話,我大概只記得開頭:唧唧復唧唧,木蘭當戶織~(忘了)~~東市買買駿馬,西市買鞍韉。南市買轡頭,北市買長鞭。(忘了)然後最後磨刀霍霍向豬羊、不知木蘭是女郎,還有雄兔雌兔那裡記得。
阿,不過比起《木蘭辭》,我更想要的同個畫家畫的《L'auberge des ânes 板橋三娘子》
《木蘭辭》購買傳送門:https://pse.is/GTG58
《洛神賦》購買傳送門:https://pse.is/GAW2G
洛神賦白話 在 朗读洛神赋全文 - YouTube 的推薦與評價

4- 洛神赋 翻译 白话 译文黄初三年,我来到京都朝觐,归渡洛水。古人曾说此水之神名叫宓妃。因有感于宋玉对楚王所说的神女之事,于是作了这篇赋。 ... <看更多>
洛神賦白話 在 Re: [閒聊] 曹植:??? | PTT 熱門文章Hito 的推薦與評價
8 F 推doremon1293: 不是就算用白話我就是風暴常理判斷該也不會出現在 02/20 12:22. 9 F →doremon1293: 洛神賦 02/20 12:23. 10 F 推forsakesheep: 問題是你要寫文學體材還 ... ... <看更多>
洛神賦白話 在 Re: [閒聊] 曹植:??? - 看板C_Chat - 批踢踢實業坊 的推薦與評價