聽馬世芳的《耳朵借我》節目聊王若琳的《愛的呼喚》專輯,內容談及專輯的選曲、編曲與發想過程、新舊曲的對照聆賞、王若琳的現場演唱等,聽完節目,不再只把《愛的呼喚》當成「好聽」的專輯,更是「好玩,有趣」的專輯,尤其在聽完王若琳解說每首歌的靈感來源,接著聽全曲,便會有截然不同的聽歌感受(畫面感增強許多),例如「漫步人生路」原來是香港武俠片+西部大漠黃沙+顏尼歐配樂+攻殼機動隊的綜合體啊!!(#編曲裡藏有許多細節與巧思!)
.
#節目好聽兩小時也不嫌長
.
《愛的呼喚》拿下金曲獎最佳國語專輯獎,引起不少爭議:有人認為翻唱專輯不該拿最佳專輯獎,也有人質疑《愛的呼喚》只有五首中文歌,其他都是粵語和日文歌,這樣怎麼能拿到國語專輯獎?
.
第一個疑問對我來說不算個問題,其實換一批評審,也許拿獎的就不是《愛的呼喚》而是另一張專輯,只能說王若琳這張專輯剛好很對這批評審的脾胃。況且,#入圍不就代表專輯有拿獎可能性?如果一開始就認定翻唱專輯不該拿最佳專輯獎,那幹嘛提名這個作品?
.
第二個疑問我其實也不了金曲獎的規定,但像《愛的呼喚》這樣有中文有日文有粵語歌曲的專輯,應該要報什麼獎項?仔細算了一下《愛的呼喚》的中文歌曲比例,還是有超過半數(8首歌曲有5首是中文歌),其他如「蘋果花」、「我只在乎你」、「愛人」只是多收錄日文版(算是彩蛋概念吧)。
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅吉米哥 Jimi Bro,也在其Youtube影片中提到,=================================== 支持優質影像創作者,小額贊助抖內吉米哥 https://pse.is/jimibro_donate =================================== ※ 建議「戴耳機」觀賞以獲得最佳聽覺效果 【金曲31...
「漫步人生路日文」的推薦目錄:
- 關於漫步人生路日文 在 香功堂主 Facebook 的最佳解答
- 關於漫步人生路日文 在 火星童書地圖 Facebook 的最佳解答
- 關於漫步人生路日文 在 張哲生 Facebook 的最佳解答
- 關於漫步人生路日文 在 吉米哥 Jimi Bro Youtube 的精選貼文
- 關於漫步人生路日文 在 李佑群老師的CHANNEL YOU Youtube 的最佳解答
- 關於漫步人生路日文 在 ひとり上手(擅於獨處) 日語歌詞中譯-有押韻(漫步人生路.原曲) 的評價
- 關於漫步人生路日文 在 漫步人生路(日文) - 徐雯- Xu Wen 的評價
- 關於漫步人生路日文 在 漫步人生路日文的彩蛋和評價,YOUTUBE和線上看 - 電影和影 ... 的評價
漫步人生路日文 在 火星童書地圖 Facebook 的最佳解答
【神話】 牛郎與織女,七夕的傳說。
文章長貼這裡可能沒人看,但貼部落格觸及率又低,但還是推薦看部落格圖多版本喔!!
今天我的節日繪本系列症頭又發作了,每次逢年過節就要發作一次,症狀大概就是哀嘆為什麼都沒有好的原創節日繪本,每次都要看鄰國的(中日韓)。日本韓國隔了一個語言不說,就算是中國,跟台灣也不見得相同,這一兩年台灣引進中國的節日繪本或立體書,超級熱賣,但那個場景習俗跟台灣就是不一樣阿!!(握拳)然後就開始幻想如果是我做這些節日繪本就要怎樣怎樣,其實真的不容易。
過年,大家熟知的是年獸,但有民俗學者主張台灣本土過年的傳說是燈猴,這兩個故事我都聽過,所以還好。端午節的由來專家學者的主張也各執一詞,讓我很困擾。(果真杞人憂天)結果今天看到有人轉貼七夕的由來,讓我大吃一驚,原來七夕的由來也有好幾種版本!!
文章內容如下:
https://www.facebook.com/mmeizi/posts/3255987551150159
------------------------------------
1.牛郎織女的歷史
「織女」一詞最早出現於大戴禮記,牽牛則最早出現於詩經小雅。牛郎織女開始有婚姻關係最早見於秦朝文獻。
漢代的古詩十九首與南北朝的文獻中,牛郎織女都是明媒正娶的婚姻關係:
漢代的《古詩十九首·迢迢牽牛星》:「迢迢牽牛星,皎皎河漢女。纖纖擢素手,扎扎弄機杼;終日不成章,泣涕零如雨。河漢清且淺,相去復幾許?盈盈一水間,脈脈不得語。」
南北朝時代任昉《述異記》「大河之東,有美女麗人,乃天帝之子,機杼女工,年年勞役,織成雲霧絹縑之衣,辛苦殊無歡悅,容貌不暇整理,天帝憐其獨處,嫁與河西牽牛為妻,自此即廢織紝之功,貪歡不歸。帝怒,責歸河東,一年一度相會。」
.
.
2.仙女羽衣的歷史
而男子竊取仙女羽衣之後與仙女婚配,最早是在印度史詩中。仙女羽衣的仙女原型為鳥,因此這類故事又被稱為「天鵝處女」,全世界各有一千兩百多種不同版本。中國較具代表性的故事就是「搜神記-毛衣女」。
但最廣為人知的則是日本故事:
日本天女下凡遊玩,洗澡時被平民偷走了羽衣。平民不還還要天女嫁給他。天女無奈答應,還生了孩子。有天平民喝醉後,天女問出羽衣下落,找到羽衣後就頭也不回地回到天上了。
所以人家沒有什麼斯德哥爾摩症候群,逮到機會就趕快逃了好嗎?
.
.
3.兩者摻在一起做撒尿牛丸
牛郎織女與仙女羽衣故事明顯被混在一起是在清末民初的京劇「天河配」裡。也就是那個在牛的幫忙之下偷到織女羽衣的故事。可能是因為有戲曲的加持,所以這個版本廣為人知,並在1950年後漸趨完整。
漢聲出版社於1981年出版漢聲中國童話,並且收錄了近幾十年內最流行但也最白爛的版本。
.
.
(A)有些人會聽過這個版本:
在天上工作的牛郎織女經天帝婚配後,整天談戀愛工作都不做了。天帝大怒讓他們分開,每年只能見一次,每年七夕當天,喜鵲會搭橋讓他們在橋上相會。
(B)有些人會聽過漢聲版本,也就是天河配:
凡人牛郎在牛的慫恿下偷了下凡織女羽衣,逼織女嫁給他,然後織女愛上強迫她留下的牛郎。天庭知道此事後,派人接回織女,織女回到天上後思念著牛郎,牛郎跟天庭說孩子需要媽媽。因此天庭讓牛郎織女每年見一次面。
如果你的祖先在明清時期就來到台灣,且你爸媽又沒買漢聲的《漢聲中國童話》給你,那你熟悉的會是A版本,如果你的祖先是二戰之後才從中國來到臺灣,或你爸媽有買漢聲給你,那你知道的會是B版本。
------------------------------------------
我趕緊拿出早上拍照的日文版《たなばた》,這本初版為1963年,繪者初山滋,畫風非常獨特優美,排版也很酷,但不是每個人都會喜歡的那種。我對照了華一出版社中國孩子的故事《牛郎織女》,中文版只多了前面一個種豆子的小插曲,其他一模一樣。日文版的作者君島久子是鼎鼎大名的中國文学者・民族學者,日本的中國兒童文學學會代表,總之在日本有名的經典的中國民間故事童書繪本幾乎都出自於君島久子之手,有時候我甚至覺得日本小孩比我們都還熟中國童話。
日本的七夕是在奈良時代由中國傳入日本,結合了日本原有的棚機津女傳說而成。棚機津女傳說的大意是被選中的女性會在7月6日到水邊的織布小屋,一邊織布一邊等神的降臨。織成的衣服是給神明穿的,那天晚上女生就會成為神明的妻子,懷孕,女生也會升格為神。隔天7日傍晚神就會回去,這時在水邊淨身的話,神就會保佑村莊豐收,遠離災禍。
我猜華一版的有豆棚可能是受到棚機津女的影響。這麼說來七夕傳進日本,結合日本的傳說之後又逆輸入回華文世界?我們現在聽到的版本,幾乎都是日本的版本。我拍的另一本是韓國的繪本,當初只是覺得圖滿好看的就買了,當然也是賭氣,別國都有為啥台灣沒有?!我買來也沒認真看過,想說都差不多,但因為看到上面那篇文章,所以我就認真的看了一下,結果作者是法國人?!整個暈倒,看來這本沒啥參考價值,最後還出現日本的習俗,寫許願的「短冊」真的傻爆眼,不過圖畫滿古典美,應該是台灣讀者會喜歡的那種。因為這本毫無參考價值,所以我去查了韓國的七夕傳說,查了幾個都是說七夕源自詩經,也沒有偷羽衣的情節,不過這都是文獻的說明,並非童書中的情節。由此看來,韓國的傳說似乎最原汁原味?!小麥田出版的《給孩子的中國神話故事》中前半段都跟日本的差不多,但最後有提到牛郎織女把喜鵲頭踩禿這件事XD 這段我倒是第一次見到。
以下為韓國民俗大百科中關於牛郎織女(견우직녀)的介紹
牽牛和織女一年相會一次的七夕來歷的故事。每年七夕日,有兩顆隔著銀河的星星的位置變得格外地近,由此產生了牽牛織女故事。中國後漢時期建造的孝堂山石室裡的畫像石上,有畫有牽牛星和織女星的三足烏圖,從中可以推測,此故事起源於前漢以前。春秋戰國時期通過天文觀測發現銀河,《詩經•小雅•大東》則記載有可以推斷故事淵源的詩句。到後漢(25年~220年)末期,兩顆星星分別被擬人化為牽牛星和織女星並創造成故事,到了六朝(265年~589年)時期發展為「織女越過銀河與牽牛相會」的傳說,而這一故事的比較完整的記載最早出現在《荊楚歲時記》。在韓國,江西郡德興裡的高句麗古墓壁畫(408年)上發現織女和牽牛帶著一條狗的畫。
織女是天帝的孫女,擅長織布,勤勞能幹。天帝對孫女倍愛有加,令其與銀河對面名叫河鼓的牧童牽牛結婚。婚後兩人陷入新婚的快樂,變得無比懶惰,天帝大怒,讓兩人重新隔著銀河分開生活,並且每年只能在七月初七見一次面。然而,由於銀河橫在中間,七夕當天兩人也無法相見。烏鵲們可憐兩個人不能見面,便飛到天河,用頭部搭建了一座橋。據說過了七夕烏鵲們的頭頂禿掉是因為搭烏鵲橋。另外,這一天下的雨叫做七夕雨,據傳是牽牛織女喜極而泣流下的眼淚,而第二天早上下的雨是離別時悲傷流下的眼淚。
https://childrenbookmap.blogspot.com/2020/08/double-seventh-day.html
漫步人生路日文 在 張哲生 Facebook 的最佳解答
1983年5月在香港由寶麗金唱片發行的《漫步人生路》是鄧麗君的第二張粵語專輯,也是最後一張,共收錄12首歌曲。台灣則是在同年6月由歌林唱片代理發行。
專輯同名主打歌《漫步人生路》是一首勵志歌曲,原曲為日本創作女歌手中島美雪在1980年創作演唱的日文歌曲《習慣孤獨》(ひとり上手)。1983年,香港寶麗金唱片相中此曲,計畫將之改編成粵語歌並交由鄧麗君演唱,當時寶麗金請來香港著名作詞人鄭國江填詞,此為鄭國江與鄧麗君的首次也是唯一的合作。
不過寶麗金一開始對演唱者身份十分保密,並沒有告知鄭國江誰是演唱者,僅表示是一位歌藝成熟的女歌手,並要求詞風要像他為徐小鳳寫的《漫漫前路》那樣。事後,鄭國江曾提到這兩首歌的最大不同處:《漫漫前路》是按照歌手徐小鳳的要求,刻意不寫愛情,而《漫步人生路》則是加入了「牢不可破的愛情觀」。
《漫步人生路》
作曲:中島美雪
作詞:鄭國江
演唱:鄧麗君
在你身邊 路雖遠未疲倦
伴你漫行 一段接一段
越過高峰 另一峰卻又見
目標推遠 讓理想永遠在前面
路縱崎嶇 亦不怕受磨練
願一生中 苦痛快樂也體驗
愉快悲哀 在身邊轉又轉
風中賞雪 霧裏賞花 快樂迴旋
毋用計較 快欣賞身邊美麗每一天
還願確信 美景良辰在腳邊
願將歡笑聲 蓋掩苦痛那一面
悲也好 喜也好 每天找到新發現
讓疾風 吹呀吹 儘管給我倆考驗
小雨點 放心灑 早已決心向著前
《認識 鄧麗君》
1953年1月29日,鄧麗君出生於台灣雲林縣褒忠鄉田洋村,排行老四,上面有三個哥哥,下面還有一個弟弟,是父母親唯一的女兒。父親鄧樞是河北人(職業為軍人),母親趙素桂是山東人,兩人在1943年結婚,並於1949年帶著三個兒子跟隨國民黨撤退到台灣。
鄧父採用軍中袍澤的提議,以清代小說《再生緣》中元朝才女孟麗筠之名為女兒取名麗筠,雖筠的發音應為雲,但家人卻都「有邊讀邊」將之讀做「君」,所以後來唱歌便以「鄧麗君」做為藝名。
在鄧麗君出生後,鄧父從軍中退役,於是舉家遷至台東池上,並在軍營營區附近開麵攤,全家人一起幫忙做生意。
1954年,五弟鄧長禧出生後,又搬家到屏東市的眷村,鄧麗君在這裡展開她的童年時光。年幼的她受到喜歡黃梅調電影的母親影響,對小調及歌仔戲感到興趣;上幼稚園時,她善於舞蹈與朗誦,常常跟著收音機裏的歌聲唱唱跳跳。當時台灣農村裡四處公演的歌仔戲團,也是鄧麗君模仿的對象。鄧麗君五歲時,父母便安排她到屏東市仙宮戲院附近學習芭蕾舞。
1959年,全家再移居臺北縣蘆洲鄉(今新北市蘆洲區)的眷村,就讀蘆州國小。小學時代的鄧麗君常利用課餘時間,隨著駐紮於學校附近的空軍93康樂隊到處勞軍表演,也曾參加僑大先修班的校內晚會演出,其歌唱天分亦嶄露頭角,從流行歌曲到黃梅調,聽過兩三遍就會跟著唱了,並經常參加學校的各類演出活動。在父母親的悉心培養下,鄧麗君在七、八歲時正式接受歌唱訓練。
鄧麗君曾說:「在從前,唱歌對我來說只有一個唱字,站在台上心裡還有點害怕,感情和外型都不敢太過分。但自從到了日本,才明瞭表演是怎麼回事,我學會了放開自己和盡情地表現,這才叫做真正的唱歌。我沒有什麼特別的方法,不過我是覺得不管作什麼事情都好。我今天雖然是個歌星,但是我唱歌的時候把我所有的感情,所有的FEELING,都用我的歌聲表達出來了。內心的感受,不管是歡樂也好、寂寞也好、痛苦也好,我只是用歌聲來表達的。」
鄧麗君是一位在亞洲和全球華人社會極具影響力的歌唱家,也是20世紀後半葉最富盛名的亞洲歌壇巨星之一;她的歌曲在華人社會廣泛的知名度和經久不衰的傳唱度,為其贏得了「十億個掌聲」的美譽,亦被日本藝能界尊為「亞洲歌唱女王」(アジアの歌姫)。
鄧麗君的演藝足跡遍及台灣、香港、日本、美國、東南亞等地區,發表過國語(中文)、日語、英語、粵語、閩南語、印尼語歌曲1000餘首,對華語樂壇尤其是中國流行樂壇的啟蒙與發展產生深遠影響,也為開創日本演歌流行化新曲風和促進亞洲流行音樂文化的交流做出了重要貢獻。
1995年5月8日,鄧麗君因急性哮喘病發作,猝逝於泰國清邁,享年42歲。
鄧麗君被譽為華語流行樂壇裡永恆的文化符號,只要有華人的地方,就有鄧麗君的歌聲;時至今日,仍有許多歌手翻唱她的經典歌曲,向其致敬。
漫步人生路日文 在 吉米哥 Jimi Bro Youtube 的精選貼文
===================================
支持優質影像創作者,小額贊助抖內吉米哥
https://pse.is/jimibro_donate
===================================
※ 建議「戴耳機」觀賞以獲得最佳聽覺效果
【金曲31特輯系列】
入圍歌曲Spotify播放清單► https://reurl.cc/20ng3m
EP1:最佳作詞人獎► https://youtu.be/CYt33lwo6-U
EP2:最佳專輯製作人獎► https://youtu.be/mOLgrdgWNOo
EP3:年度歌曲獎► https://youtu.be/1d8CrhgIiY8
EP4:最佳國語男歌手獎► https://youtu.be/eQtcMlFPbDY
EP5:最佳國語女歌手獎► https://youtu.be/MIfSme_lAmA
Hi 大家好
我是吉米哥
希望透過我的介紹
可以在最短的時間之內
快速帶大家認識今年的入圍作品
你心目中預測的「金曲歌后」是誰呢?
歡迎留言一起分享你的看法喔~
『最佳國語女歌手獎』
▎以迷離復古的細緻唱腔向經典情歌致敬的「王若琳」《愛的呼喚》
▎將生命故事內化為歌的本格派情歌天后「梁靜茹」《我好嗎?太陽如常升起》
▎爆發力十足,剛柔並濟的鐵肺歌姬「鄧紫棋」《摩天動物園》
▎甜美與詭譎共存,魔幻寫實的聲音催眠師「許哲珮」《失物之城》
▎直率不羈,溫柔與爆裂並存的搖滾女王「楊乃文」《越美麗越看不見》
▎以極致內斂的聲音語言回應愛與恐懼的「魏如萱」《藏著並不等於遺忘》
#金曲歌后 #最佳國語女歌手獎 #歡迎按讚訂閱多留言
-----------------------------------
如果您還喜歡我的作品
歡迎多多按讚留言分享
記得訂閱頻道並"打開小鈴鐺"喔!
加入吉米哥社群一起交流互動吧!
FACEBOOK:
https://www.facebook.com/jimibrovlog
INSTAGRAM:
https://www.instagram.com/jimi.runner
-----------------------------------
👉Credits:
"Epidemic Sound" copyrighted music
👉Camera:
SONY a6400
PANASONIC GF7
👉Lenses:
SONY SEL1018
SONY SEL50F18F
👉Pod:
JOBY Gorillapod SLR-Zoom & Ballhead
Feiyu - G6 Plus
👉Mic:
audio-technica AT2020USB+
RODE VideoMic Pro+
RODE Wireless GO
👉Contact me:
jimibrovlog@gmail.com
👉Music Credits:
(依出現時間順序排列)
王若琳《愛的呼喚》
〈我只在乎你〉
〈蘋果花〉
〈漫步人生路〉
〈忘記他〉
〈魅せられて (“愛的迷戀”日文版)〉
梁靜茹《我好嗎?太陽如常升起》
〈我好嗎〉
〈慢冷〉
〈類情人〉
〈微光〉
〈如愛所願〉
G.E.M.鄧紫棋《摩天動物園》
〈摩天動物園〉
〈透明〉
〈句號〉
〈WALK ON WATER〉
〈差不多姑娘〉
〈FLY AWAY〉
〈很久以後〉
許哲珮《失物之城》
〈失物之城〉
〈最後一封情書〉
〈垂死天鵝〉
〈Someone Over the Rainbow〉
〈戰〉
楊乃文《越美麗越看不見》
〈悔過書〉
〈路痴〉
〈貴族的輓歌〉
〈Body Sing〉
魏如萱《藏著並不等於遺忘》
〈恐慌症〉
〈Ophelia〉
〈星期三或禮拜三〉
〈彼個所在〉
漫步人生路日文 在 李佑群老師的CHANNEL YOU Youtube 的最佳解答
#相逢自是有緣
まさにわびさびの世界。
說實話,在京都岡崎的蔦屋書店翻開7月號《POPEYE》雜誌之前,我從未有過拜訪建仁寺的念頭。
京都來回無數次,名寺古剎大多有了我的足跡,唯有祇園旁的建仁寺總是三過而不入。或許是因為每回來訪時間有限,總覺得應該把精力放在距離較遠的地方才不會可惜,而錯過了靜靜隱身在花見小路深處的建仁寺。
7月號的《POPEYE》,這麼恰巧就是京都特集,我被封面的石庭與寧靜背影深深吸引,踏遍京都名勝,竟然對畫面中的山水如此陌生,卻渴望沈醉其中。
「原來是建仁寺。」
像之前說過的一樣,因為距下榻的新飯店僅百步之遙,索性利用最後一天的清晨漫步到禪寺。
已有八百年歴史的建仁寺是京都最古老的禪寺,開山祖師榮西禪師曾遠赴中國當時的宋朝,參謁天台山萬年寺虛庵懷敞禪師,承襲臨濟宗黃龍派的法脈,學成後將禪法傳回日本,創建了建仁寺。
我對佛教的派別並不甚了解,卻能感受到建仁寺的莊嚴,那種莊嚴就像見到一位親切而慈祥的長者。
人家都說京都有五個必見的石庭,建仁寺的枯山水便是其中之一。進入本坊順著迴廊遇見雲龍圖之後,轉頭便可見「方丈庭園」的大雄苑。白砂細石、綠苔巨岩,仿佛夢𥚃見過的枯山水庭園就座落在我的面前,我模仿起雜誌中的模特兒席地而坐,靜靜望著眼前景像,漸漸地我不再聽到身旁遊客的談話聲,白砂像是充滿生命的流水一樣緩緩流動,此刻我只聽見風聲在耳邊低廻。
日文中有一個單字叫做"わびさび"(Wabisabi ),用漢字寫做「侘寂」,是日本美學意識的一部分,泛指樸素又安靜的事物。據說它源自小乘佛法中的諸行無常、諸法無我、涅盤寂靜的三法印,也被稱做「禪寂」,我想,眼前模仿眺望中國百丈山景緻的枯山水,不正是「侘寂」的世界嗎?
而禪修中有所謂的「觀想」,在浩瀚的宇宙和時間的長河裡,我們的煩惱是多麼渺小,人生無常,只求無愧於心,我盤坐著讓微風徐徐拂來,這是此番京都之行最寧靜祥和的片刻。
傍晚回程時,在飛機上為了打發時間,看了部叫做《本能寺大飯店》(本能寺ホテル)的日本電影,是部描述女主角不小心穿越到戰國時代的喜劇,我原本無意專心觀賞,不過當綾瀨遙從打開的電梯門跌出去,踏進「本能寺之變」那一年的那一幕映入眼簾時,我承認愣了一下。
「那不正是我早上還坐著的方丈庭園嗎?」
從啟程前窺見的雜誌封面,到返家途中的電影畫面,冥冥中和建仁寺的枯山水真是有緣,正所謂山水有相逢,相逢自是有緣,我一直相信佛祖說的因緣。
お邪魔しましました、建仁寺(けんねんさん)。
#京都 #建仁寺 #石庭 #枯山水 #方丈 #方丈庭園 #大雄苑 #わびさび #祇園 #花見小路 #京都の夏 #京都の顔 #そうだ京都に行こう #旅 #觀想 #禪 #侘寂之美 #山水有相逢
#Kyoto #JapaneseTemple #Kenninji #Travel #Summer #YouGunLee #李佑群老師 #佑群老師 #李佑群
漫步人生路日文 在 ひとり上手(擅於獨處) 日語歌詞中譯-有押韻(漫步人生路.原曲) 的推薦與評價
... <看更多>