立即焗杯梨水,潤一潤喉先!🍐🍐
#燉雪梨真是清甜又滋潤
#煮熟後少啲寒涼
喉嚨氣管不適時第一時間就會想到雪梨,原因是梨不但清甜多汁又解渴,而且更有潤喉潤肺的功效。因此在轉季時分吃梨就最好,可以應對因秋燥而引起的喉嚨乾涸和經常口乾的問題。但是由於梨本身性涼,想減輕其寒性,亦可將其燉熟食用,這就是為甚麼我們經常吃到以梨燉煮成,配以滋陰食材的潤燥糖水了。
梨﹣屬性涼。能生津潤燥、清熱化痰及解酒。尤其適合經常使用喉嚨說話和唱歌的人士,另外身體有偏熱症狀如口乾、喉嚨痛、聲音沙啞等也適合食用。但要注意梨並不適合脾胃虛寒的人士食用,即是食生冷後容易胃痛、易有腹瀉及寒咳(咽癢咳嗽有白痰)的人。
*燉或蒸熟能減輕梨的寒涼屬性,可舒緩小兒痰熱口乾,有黃痰症狀。
Pear is the fruit for the fall
When people feel throat or respiratory discomfort, the fruit that comes to mind is pear. Pears are sweet and thirst-quenching, with the added healing effects of moistening the throat and lungs. During this period of seasonal change, eating pears is the best to help alleviate dryness symptoms such as dry throat and dry mouth. Pears are cool in nature so you can also stew it before eating. This is why you often see desserts made with cooked pears and paired with foods that nourish yin as well.
Pears- cold in nature, can promote fluid production and relieve dryness, clear heat, reduce phlegm and relieve hangover. Pears are especially suitable for those who speak or sing a lot as well as those with heat-related symptoms such as dry mouth, sore throat, and coarseness in voice. Note that pears are not suitable for those with asthenic cold spleen and stomach, meaning those prone to abdominal pain after eating cold/raw foods, diarrhea and cold cough (cough with itchiness in throat and white phlegm).
*Stewed or steamed pear can reduce its coldness to relieve children phlegm-heat related symptoms such as dry mouth and yellowish phlegm.
#男 #女 #小童 #我枯燥 #咳嗽 #喉嚨痛
Search