20200430-輝煌的戰績之第二十篇
這次開刀,是抱著刈羽而歸或是必死的決心赴戰。內心的憂,身體的痛,讓我活得極為痛苦。既放不下兒子,又很想跟「軟骨肉瘤」做個了斷。
躺在手術台上,看著手術燈,上次是湖水綠寶石,這次是我愛的粉紫水晶(不知道它們的實際材質,完全是自己的想像),沒戴眼鏡的我,只能觀賞它們;護理師們忙著幫我貼心電圖、量血壓和帶血氧。終於麻醉師來了,他要我頭轉過去吸氧氣。吸氧的罩子是黃色的,(通常是透明的),像極了可愛泡澡的小鴨子,聞起來淡淡的香草香,慢慢的,麻醉師要我準備睡覺;我繼續吸著從黃色面罩出來的氣體,眼皮張張關關,在我身體放下的那一刻,我舒服了。我可以在無意識之下,有形無形的存在著;舒服卻無意識的存在著。
醒來後,發現喉嚨插了管,我最害怕的事情!管子沒放好,嘴唇下面正中間已經破了大洞,痛到我掉了眼淚;後來被痰嗆到,快無法呼吸,急著呼喚護理師,才發現我的手是被綁住的。我只能敲打床邊,護理師聽到了,我用手指頭比著距離無比遙遠的嘴巴,然後開始了我們的猜謎遊戲:妳插管不舒服,我們知道。不是。妳不要插管?不是。妳臉上有個破皮,會痛?不是。有卡痰?是。幫妳吸一下,妳舌頭伸出來一下。伸~~~~好!幫妳吸痰順便幫妳拔管喔!哇!妳嘴唇這有一個破洞,不要舔它唷!
插管除了本身恐怖之外、不能吃喝、說話、喉嚨有異物,再來就是吸痰的時候了。這種感覺像是去耳鼻喉科吸鼻涕但放大100 倍,而且是在喉嚨,每次吸痰時眼睛都會自然的往後翻。這時候,白眼完全不用自己翻,而且翻得徹底。
山姆六點已經回家陪小孩,我爸爸接手,在外面等著我。護理師說,妳家人好擔心妳,一直按鈴問妳的狀況,聲音聽起來頗年輕,應該是妳先生,不過,他似乎有點重聽。我笑著說,那是我爸啦!
我爸個性較急,若你跟他說再半小時,他 30.00 分鐘就會打給你。我爸重聽很嚴重,是我練習肺活量和耐性的好對象。
從半夜十二點到晚上十點我都沒進食,我已經好渴好餓,護理師賞了我三滴水(怕我吐)。這就是泉水的味道:清涼甘甜。回到病房,我吃了我爸交代看護削的蘋果和蓮霧,一口一口的大小。好滿足。
蘋果永遠是我身體不舒服時最想吃的東西,舉凡:暈機、發燒生病、開刀、肚子超餓的時候⋯
吃完,我沉沉的睡去。
第二天,我的主治醫師來了,敘述了開刀過程給我聽:他帶領了一共 11 人的團隊,其中包含骨科、胸腔外科和心臟血管外科。由以上就可以知道戰場廝殺的有多厲害,敵人的戰鬥力不可輕忽,而我再怎麼有鬥志也只能追隨者這些統帥的腳步,領我衝出重圍。
醫師事後也傳來挖出的軟骨照片給山姆看。那一大坨打不死的蟑螂,可以拜託不要再來了嗎?說也是白說,但我這條命就跟你鬥到底了。
最後我的主治醫師跟我說:好啦!Andrew 的畢業典禮是七月嗎?(他想了想;應該在思考我身體的復原)妳可以去參加了。他小學畢業應該也沒問題了。
當初我哭著跟兩位主要的骨科和胸外醫生說:我至少要撐到小孩幼稚園畢業吧?!不然對他很不公平。一位是常把兒女放嘴上的爸爸,一位是明日之星的單身漢。他們告訴我:我們會在最安全的範圍,做最大的努力。他們的確實現了他們的承諾。
我又沉睡了一天,眼睛完全張不開的沉睡。
第三天,眼睛張開了,意識清醒多了。身體也較前兩天好多了。前兩天的身體雖然打著自動止痛藥,但還是好痛好痛,身體感覺千斤重,無法動彈。脊椎一條長刀,兩個孔。
第四天,
自動止痛機被撤了,突然痛感又上來。突然來的疼痛,讓我承受不了,打了針、吃藥,我才舒緩許多。畫了張卡片給兒子。跟難得被放進來的山姆聊天。現在醫院管得很緊。一個人只有一個照顧者,我的就是臨時看護,所以其他人都不得進來醫院探視,一個人都不行,先生也不行。打電話和 Andrew 視訊,他一樣是個開心的小孩,他連眉頭都不知道怎麼皺。我要他媽媽不在的時候可以不要長大嗎?他問我若我牙齒又要掉了怎麼辦?我說:牙齒們,你們都不准掉。等媽咪回來!山姆還去搖他的牙齒,確定他們都還沒在晃。小小開心果就這樣也可以笑得在床上亂滾。
我和Andrew 除了是母子,也是玩伴,更是訴說心情的對象。開刀前幾天,我想起小學一個英文笑話,當時我在朋友家睡衣派對,她說的這個笑話,讓我笑到停不下來。我想說給安築聽聽,說完了,他也笑到歪,可惜爸爸無法參與,他不懂笑話的點。我以為 Andrew 只是亂笑,但第二天,他還記得重要的那兩句 punch line。
能夠延續和 Andrew 的母子緣和山姆的夫妻緣,讓我對醫生們由衷的感謝。我這種病人,可以變成人球,沒人想治;大家都心知肚明最後的結果,何必花時間在我身上。但醫生們仍大力相挺。他們對我的關心與不捨,也是我能走到今天的原因。醫治我的醫生們不只技術高操,醫德更是沒話說。
第二十戰了!我得休息個兩三年再戰。
守護一個家原本就不容易,何況是我!
我要趕快恢復我的身體,回到之前的模樣。
昨晚跟看護大吵一架,顯然我是輸了,她張牙舞爪,聲音大過我,恐嚇我,可以立刻走人。但我不會因為被恐嚇而退縮,為了「正義」我堅持不讓她的仲介放人。現在雙方假裝沒事。這又是一個無奈的故事,一個只有在不得不用看護才知道的血淚史。昨晚隔壁床阿姨趁看護出去跟仲介講電話的時候說:我早想跟妳說:妳對她太好,但我又怕管閒事。
這些年來,我因為身體、因為這些看護,放下多少我有必要或沒必要的矜持、優雅與羞恥心,但仍鬥不過病魔,和這些看護。
今天拔了一根引流管,還有一根。
心情卻仍處在玻璃心的狀態:看到山姆來,淚眼汪汪;跟他訴說插花老師送我的多肉後面的意義,說到眼淚滿溢;山姆訴說某某又持續寄滴雞精給我,眼淚嘩啦啦⋯⋯
只有講到我們的呆兒子的童言童語,鋼鐵媽媽又出現了。
一個上午過了。山姆離開接小孩。
擦乾眼淚,準備被大家秀秀,又剛好接到兒子放學的電話:Mommy, this might make you heart broken, but I still have to show you. 兒子給我看了他手虎口那邊有一個很深的傷口,整塊皮掉了。二話不說,媽媽又上演劉雪華(年紀太輕的,請自己查詢)Mommy, don’t cry! Look! It doesn’t hurt any more, and I have this Spiderman band aid to protect me. 媽媽問他怎麼摔倒?痛不痛?有沒有哭?No, I didn’t cry. I told myself to calm down, inhale and exhale, inhale, exhale.....
媽媽哭倒長城。
人生就是一場演不完的戲。
我現在懂了。
「生病復原英文」的推薦目錄:
- 關於生病復原英文 在 鋼鐵媽媽的Andrew與山姆 Iron Mom’s Andrew & Sam Facebook 的精選貼文
- 關於生病復原英文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
- 關於生病復原英文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
- 關於生病復原英文 在 EZ Talk - 【EZ生活好用句】「你生病好點了嗎?」的英文怎麼 ... 的評價
- 關於生病復原英文 在 已康復英文的原因和症狀,DCARD、PTT 的評價
- 關於生病復原英文 在 已康復英文的原因和症狀,DCARD、PTT 的評價
- 關於生病復原英文 在 復原復元意思在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的評價
- 關於生病復原英文 在 復原復元意思在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的評價
- 關於生病復原英文 在 復原復元意思在PTT/Dcard完整相關資訊 - 你不知道的歷史故事 的評價
- 關於生病復原英文 在 復原復元意思在PTT/Dcard完整相關資訊 - 你不知道的歷史故事 的評價
- 關於生病復原英文 在 恢復期英文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 萌寵公園 的評價
- 關於生病復原英文 在 恢復期英文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 萌寵公園 的評價
生病復原英文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
[時事英文] 紐約時報報導: 武漢冠狀病毒*
The mysterious coronavirus that has killed at least four people and sickened more than 200 in China is capable of spreading from person to person, a prominent Chinese scientist said on Monday, adding to fears of a broader epidemic.
一位著名的中國科學家於週一表示,已在中國造成至少四人死亡、超過200人患病的神秘冠狀病毒能夠在人際之間傳播。這加劇了人們對更大範圍疫情的擔憂。
1. the mysterious coronavirus 神秘的冠狀病毒
2. be capable of… 能夠
3. spread from person to person 人際之間傳播
4. a prominent scientist 著名的中國科學家
5. add to fears 加劇了擔憂
6. broader epidemic 更大範圍的疫情
*Severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2), previously known by the provisional name 2019 novel coronavirus (2019-nCoV), is a positive-sense single-stranded RNA virus.It is contagious in humans and is the cause of the ongoing 2019–20 coronavirus outbreak, an epidemic of coronavirus disease 2019 (COVID-19) that has been designated a Public Health Emergency of International Concern by the World Health Organization (WHO).
https://en.wikipedia.org/wiki/2019_novel_coronavirus
★★★★★★★★★★★★
The authorities had previously said the deadly virus seemed capable of spreading only from animals to humans in most cases, tracing the outbreak to a market in Wuhan.
有關部門此前曾表示,多數情況下,這種致命病毒似乎只會從動物傳播給人類,並將疫情追溯到武漢的一個市場。
7. trace the outbreak to… 將疾病的爆發追溯到…
★★★★★★★★★★★★
“Now we can say it is certain that it is a human-to-human transmission phenomenon,” Zhong Nanshan, a scientist who is leading a government-appointed expert panel on the outbreak, said in an interview on state-run television on Monday.
「現在可以說,肯定有人傳人現象,」科學家鍾南山週一在國家電視台的採訪中說。他是政府指定的專家小組的負責人。
8. human-to-human transmission 人傳人
9. expert panel 專家小組
10. state-run television 國家電視台
★★★★★★★★★★★★
The World Health Organization announced Monday that it was convening an emergency meeting on Wednesday, Jan. 22, “to ascertain whether the outbreak constitutes a public health emergency of international concern, and what recommendations should be made to manage it.”
世界衛生組織(World Health Organization)週一宣布,將於1月22日(週三)召開緊急會議,「以確定此次疫情是否構成國際關注的突發公共衛生事件,以及應採取何種措施進行應對」。
11. convene an emergency meeting 召開緊急會議
12. ascertain whether… 確定…是否…
13. constitute 構成
14. a public health emergency 公共衛生緊急事件
15. International concern 國際關注
16. make recommendations 提出建議
★★★★★★★★★★★★
Symptoms of infection include a high fever, difficulty breathing and lung lesions. Milder cases may resemble the flu or a bad cold, making detection very difficult. The incubation period — the time from exposure to the onset of symptoms — is believed to be about two weeks.
感染癥狀包括高燒、呼吸困難和肺部病變。較輕的病例可能類似於流感或重感冒,使檢測非常困難。潛伏期——從接觸病毒到癥狀發作的時間——大約為兩週。
17. symptoms of the infection 感染癥狀
18. lung lesions 肺部病變,損傷
19. milder cases 較輕的病例
20. resemble 類似;與…相似
21. the incubation period 潛伏期*
22. from exposure to the onset of symptoms 從接觸病毒到癥狀發作
*http://terms.naer.edu.tw/detail/1320192/
★★★★★★★★★★★★
To prevent the spread of respiratory infections, the W.H.O. recommends that people wash their hands regularly, cover their mouths and noses when coughing and sneezing, and avoid direct contact with farm or wild animals.
為防止呼吸道感染的傳播,世界衛生組織建議人們經常洗手,咳嗽和打噴嚏時捂住口鼻,避免同農場或野生的動物直接接觸。
23. respiratory infection 呼吸道感染
24. recommend that... 建議…
25. avoid direct contact with... 避免或…直接接觸
★★★★★★★★★★★★
Sources:
https://cn.nytimes.com/…/coronavirus-china-sy…/zh-hant/dual/
https://cn.nytimes.com/…/…/what-is-coronavirus/zh-hant/dual/
Image source: https://www.nytimes.com/20…/…/21/health/cdc-coronavirus.html
★★★★★★★★★★★★
★★★★★★★★★★★★
接下來則是提供同學預防疾病相關的關鍵片語:
Set I. 我們從預防疾病(disease prevention)相關的詞彙組塊 (lexical chunks) 開始:
1. improve our hygiene (加強衛生)
2. wet (弄濕), lather (起泡), scrub (搓洗), rinse (洗淨), and dry our hands (擦乾我們的手)
3. cook poultry and pork thoroughly (煮熟雞肉和豬肉)
4. refrigerate all leftovers (冷藏剩菜)
5. get vaccinated (注射預防針)
6. develop an immunity to (對…產生免疫)
★★★★★★★★★★★★
Set II. 當我們生病時我們應該用甚麼相關的詞彙組塊來表達?
1. contract a disease (感染一種病)
2. receive treatment (接受治療 )
3. seek help from a medical professional (尋求專業醫療照護)
4. do not diagnose our own illnesses (不要自行診斷)
5. follow the doctor’s orders (聽從醫師的指示)
6. take our medication and follow the prescription (遵循處方吃藥)
7. follow the prescribed course of treatment (遵循處方治療)
8. not finishing the prescription may slow down the healing process (沒吃完處方簽藥物可能會延緩復原的時間 )
9. cause germs to develop antibiotic resistance (導致細菌產生抗藥性)
★★★★★★★★★★★★
Set III. 以下是與流行疾病相關的詞彙組塊:
1. contain an outbreak (阻止疫情的爆發)
2. contagious disease (傳染病)
3. an epidemic (流行病)
4. a pandemic (國家疫情爆發或擴散)
5. a global pandemic (國家和全世界的流行病)
6. avoid touching our mouths, noses, or eyes (避免觸碰我們的口鼻眼)
7. cover our mouths and noses when coughing and sneezing (咳嗽或打噴嚏時請遮口鼻)
8. avoid crowded places (避免前往人多的地方)
9. reduce human transmission 減少人類傳染
10. stay home if you show signs of illness (若感到不適請留在家中)
11. develop symptoms of the diseases (產生生病症狀)
12. seek medical attention by contacting your health care provider (與您的醫療服務提供者聯絡尋求醫療協助)
13. have severe symptoms (有嚴重的症狀)
14. difficulty in breathing (難以呼吸)
15. wear a surgical mask (使用外科口罩)
16. reduce chances of contracting a disease (避免染上疾病)
17. pay attention to public announcements about the disease (注意關於疫情的公告)
18. be prepared for possible pandemics (對於疫情爆發要有準備)
★★★★★★★★★★★★
Set IV. 最後我們要如何保持健康的詞彙組塊:
1. stay healthy (保持健康)
2. mentally healthy (心理上的健康)
3. understand our own emotions (認識與了解自己的情緒)
4. talk to others about problems such as depressions
(與其他人談談自己的問題,如情緒低落或憂鬱)
5. stay socially healthy (維持社交上的健康)
6. maintain good relationships (維持良好的關係)
7. stay physically healthy (維持生理上的健康)
8. exercise regularly (定期地運動)
9. get plenty of rest (有充足的休息)
10. maintain healthy eating habits (保持健康飲食習慣)
11. eat nutritious meals (每餐要吃得營養)
★★★★★★★★★★★★
保健心智圖: https://goo.gl/seqt5k
保健相關單字: https://wp.me/p44l9b-Tt (+mp3)
時事英文大全: https://wp.me/p44l9b-1Y8
生病復原英文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
[時事英文] 紐約時報報導: 新型冠狀病毒*
The mysterious coronavirus that has killed at least four people and sickened more than 200 in China is capable of spreading from person to person, a prominent Chinese scientist said on Monday, adding to fears of a broader epidemic.
一位著名的中國科學家於週一表示,已在中國造成至少四人死亡、超過200人患病的神秘冠狀病毒能夠在人際之間傳播。這加劇了人們對更大範圍疫情的擔憂。
1. the mysterious coronavirus 神秘的冠狀病毒
2. be capable of… 能夠
3. spread from person to person 人際之間傳播
4. a prominent scientist 著名的中國科學家
5. add to fears 加劇了擔憂
6. broader epidemic 更大範圍的疫情
*Severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2), previously known by the provisional name 2019 novel coronavirus (2019-nCoV), is a positive-sense single-stranded RNA virus.It is contagious in humans and is the cause of the ongoing 2019–20 coronavirus outbreak, an epidemic of coronavirus disease 2019 (COVID-19) that has been designated a Public Health Emergency of International Concern by the World Health Organization (WHO).
https://en.wikipedia.org/wiki/2019_novel_coronavirus
★★★★★★★★★★★★
The authorities had previously said the deadly virus seemed capable of spreading only from animals to humans in most cases, tracing the outbreak to a market in Wuhan.
有關部門此前曾表示,多數情況下,這種致命病毒似乎只會從動物傳播給人類,並將疫情追溯到武漢的一個市場。
7. trace the outbreak to… 將疾病的爆發追溯到…
★★★★★★★★★★★★
“Now we can say it is certain that it is a human-to-human transmission phenomenon,” Zhong Nanshan, a scientist who is leading a government-appointed expert panel on the outbreak, said in an interview on state-run television on Monday.
「現在可以說,肯定有人傳人現象,」科學家鍾南山週一在國家電視台的採訪中說。他是政府指定的專家小組的負責人。
8. human-to-human transmission 人傳人
9. expert panel 專家小組
10. state-run television 國家電視台
★★★★★★★★★★★★
The World Health Organization announced Monday that it was convening an emergency meeting on Wednesday, Jan. 22, “to ascertain whether the outbreak constitutes a public health emergency of international concern, and what recommendations should be made to manage it.”
世界衛生組織(World Health Organization)週一宣布,將於1月22日(週三)召開緊急會議,「以確定此次疫情是否構成國際關注的突發公共衛生事件,以及應採取何種措施進行應對」。
11. convene an emergency meeting 召開緊急會議
12. ascertain whether… 確定…是否…
13. constitute 構成
14. a public health emergency 公共衛生緊急事件
15. International concern 國際關注
16. make recommendations 提出建議
★★★★★★★★★★★★
Symptoms of infection include a high fever, difficulty breathing and lung lesions. Milder cases may resemble the flu or a bad cold, making detection very difficult. The incubation period — the time from exposure to the onset of symptoms — is believed to be about two weeks.
感染癥狀包括高燒、呼吸困難和肺部病變。較輕的病例可能類似於流感或重感冒,使檢測非常困難。潛伏期——從接觸病毒到癥狀發作的時間——大約為兩週。
17. symptoms of the infection 感染癥狀
18. lung lesions 肺部病變,損傷
19. milder cases 較輕的病例
20. resemble 類似;與…相似
21. the incubation period 潛伏期*
22. from exposure to the onset of symptoms 從接觸病毒到癥狀發作
*http://terms.naer.edu.tw/detail/1320192/
★★★★★★★★★★★★
To prevent the spread of respiratory infections, the W.H.O. recommends that people wash their hands regularly, cover their mouths and noses when coughing and sneezing, and avoid direct contact with farm or wild animals.
為防止呼吸道感染的傳播,世界衛生組織建議人們經常洗手,咳嗽和打噴嚏時捂住口鼻,避免同農場或野生的動物直接接觸。
23. respiratory infection 呼吸道感染
24. recommend that... 建議…
25. avoid direct contact with... 避免或…直接接觸
★★★★★★★★★★★★
Sources:
https://cn.nytimes.com/china/20200121/coronavirus-china-symptoms/zh-hant/dual/
https://cn.nytimes.com/health/20200122/what-is-coronavirus/zh-hant/dual/
Image source: https://www.nytimes.com/2020/01/21/health/cdc-coronavirus.html
★★★★★★★★★★★★
★★★★★★★★★★★★
接下來則是提供同學預防疾病相關的關鍵片語:
Set I. 我們從預防疾病(disease prevention)相關的詞彙組塊 (lexical chunks) 開始:
1. improve our hygiene (加強衛生)
2. wet (弄濕), lather (起泡), scrub (搓洗), rinse (洗淨), and dry our hands (擦乾我們的手)
3. cook poultry and pork thoroughly (煮熟雞肉和豬肉)
4. refrigerate all leftovers (冷藏剩菜)
5. get vaccinated (注射預防針)
6. develop an immunity to (對…產生免疫)
★★★★★★★★★★★★
Set II. 當我們生病時我們應該用甚麼相關的詞彙組塊來表達?
1. contract a disease (感染一種病)
2. receive treatment (接受治療 )
3. seek help from a medical professional (尋求專業醫療照護)
4. do not diagnose our own illnesses (不要自行診斷)
5. follow the doctor’s orders (聽從醫師的指示)
6. take our medication and follow the prescription (遵循處方吃藥)
7. follow the prescribed course of treatment (遵循處方治療)
8. not finishing the prescription may slow down the healing process (沒吃完處方簽藥物可能會延緩復原的時間 )
9. cause germs to develop antibiotic resistance (導致細菌產生抗藥性)
★★★★★★★★★★★★
Set III. 以下是與流行疾病相關的詞彙組塊:
1. contain an outbreak (阻止疫情的爆發)
2. contagious disease (傳染病)
3. an epidemic (流行病)
4. a pandemic (國家疫情爆發或擴散)
5. a global pandemic (國家和全世界的流行病)
6. avoid touching our mouths, noses, or eyes (避免觸碰我們的口鼻眼)
7. cover our mouths and noses when coughing and sneezing (咳嗽或打噴嚏時請遮口鼻)
8. avoid crowded places (避免前往人多的地方)
9. reduce human transmission 減少人類傳染
10. stay home if you show signs of illness (若感到不適請留在家中)
11. develop symptoms of the diseases (產生生病症狀)
12. seek medical attention by contacting your health care provider (與您的醫療服務提供者聯絡尋求醫療協助)
13. have severe symptoms (有嚴重的症狀)
14. difficulty in breathing (難以呼吸)
15. wear a surgical mask (使用外科口罩)
16. reduce chances of contracting a disease (避免染上疾病)
17. pay attention to public announcements about the disease (注意關於疫情的公告)
18. be prepared for possible pandemics (對於疫情爆發要有準備)
★★★★★★★★★★★★
Set IV. 最後我們要如何保持健康的詞彙組塊:
1. stay healthy (保持健康)
2. mentally healthy (心理上的健康)
3. understand our own emotions (認識與了解自己的情緒)
4. talk to others about problems such as depressions
(與其他人談談自己的問題,如情緒低落或憂鬱)
5. stay socially healthy (維持社交上的健康)
6. maintain good relationships (維持良好的關係)
7. stay physically healthy (維持生理上的健康)
8. exercise regularly (定期地運動)
9. get plenty of rest (有充足的休息)
10. maintain healthy eating habits (保持健康飲食習慣)
11. eat nutritious meals (每餐要吃得營養)
★★★★★★★★★★★★
保健心智圖: https://goo.gl/seqt5k
保健相關單字: https://wp.me/p44l9b-Tt (+mp3)
時事英文大全: https://wp.me/p44l9b-1Y8
生病復原英文 在 復原復元意思在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的推薦與評價
例如:我們會祝福生病的人「早日康復」。 復元就是健康狀態回到正常。 例如: ...recovery - 恢復;復元;回復- 國家教育研究院雙語詞彙出處/學術領域, 英文詞彙, ... ... <看更多>
生病復原英文 在 復原復元意思在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的推薦與評價
例如:我們會祝福生病的人「早日康復」。 復元就是健康狀態回到正常。 例如: ...recovery - 恢復;復元;回復- 國家教育研究院雙語詞彙出處/學術領域, 英文詞彙, ... ... <看更多>
生病復原英文 在 EZ Talk - 【EZ生活好用句】「你生病好點了嗎?」的英文怎麼 ... 的推薦與評價
【EZ生活好用句】「你生病好點了嗎?」的英文怎麼說? ・Are you feeling better? 身體好點了嗎? ・All recovered now? 完全康復了嗎? ... <看更多>