【日文結合生活數學】來算算看吧~
こちらのメニューは私の生徒がアメリカで1ヶ月滞在して毎日食べていたものです。実際に描いて値段と数字、料理名を問題にして練習させました。💯
以下、それぞれ答えてみてください。
✅状況1→私と弟、二人ともパスタとハンバーガーを食べたいです。全部でいくらですか?
✅状況2→アイスクリームをふたつとコーヒをひとつください。合わせていくらですか?
✅状況3→お腹が空いていないので、ピザ一枚でいいです。いくら払いますか?
ーーー
這份菜單是我的學生在美國一個月每天吃的料理。我實際把它畫出,讓他練習價格數字及菜名。請試著回答以下題目。
✅狀況1~我跟弟弟兩個人都想吃義大利麵跟漢堡。全部要多少錢?
✅狀況2~請給我兩個冰淇淋跟一杯咖啡。總共多少錢呢?
✅狀況3~因為不餓,所以只要一片披薩。要付多少呢?
#希望大家能體會活用😋
#夏輝老師日文案內所💫
總共多少錢 日文 在 大阪女婿夏輝日文 Facebook 的精選貼文
【日文結合生活數學】來算算看吧~
こちらのメニューは私の生徒がアメリカで1ヶ月滞在して毎日食べていたものです。実際に描いて値段と数字、料理名を問題にして練習させました。💯
以下、それぞれ答えてみてください。
✅状況1→私と弟、二人ともパスタとハンバーガーを食べたいです。全部でいくらですか?
✅状況2→アイスクリームをふたつとコーヒをひとつください。合わせていくらですか?
✅状況3→お腹が空いていないので、ピザ一枚でいいです。いくら払いますか?
ーーー
這份菜單是我的學生在美國一個月每天吃的料理。我實際把它畫出,讓他練習價格數字及菜名。請試著回答以下題目。
✅狀況1~我跟弟弟兩個人都想吃義大利麵跟漢堡。全部要多少錢?
✅狀況2~請給我兩個冰淇淋跟一杯咖啡。總共多少錢呢?
✅狀況3~因為不餓,所以只要一片披薩。要付多少呢?
#希望大家能體會活用😋
#夏輝老師日文案內所💫
總共多少錢 日文 在 音速語言學習(日語) Facebook 的最讚貼文
「日語文法大解惑!」
Ken和一群朋友吃完飯,準備付錢,
Ken:全部はいくら?
(全部多少錢?)
友人:えっと、1200元だから...
(呃,總共是一千二)
Ken:じゃ、一人が300元だね。
(那麼一個人就是三百元吧)
友人:そうだね!ちょっと日本語おかしいけど、金額は正しい。
(對~!雖然日文不太自然,不過金額正確~)
Ken:え!?
(咦!?)
.
看起來是很普通的日常會話,請問Ken犯了什麼錯誤呢?又該如何改為自然的日文呢?
↓
↓
參考答案
↓
↓
今天的問題,有二個地方:
「全部はいくら?」
「一人が300元だね。」
.
由於我們的母語是中文,因此這二句話看起來非常自然,不過這也是將中文直接翻譯成日文所造成的不自然情況,
.
從結論來說,這裡應該使用助詞「で」,說成以下方式:
「全部でいくら?(全部多少錢?)」
「一人で300元だね。(一個人三百元吧!)」
.
我們學過,助詞「で」經常用來表示「方法手段」,那麼這裡也是同樣表示方法手段嗎?
我們可以稍微解釋一下:
.
「全部でいくら?(全部多少錢?)」
這裡的「で」可以解釋成「使用」,表示「用全部來計算的話,要多少錢呢?」
.
「一人で300元だね。(一個人三百元吧!)」
這裡的「で」一樣解釋成「使用」,表示「使用一個人一個人結帳的方式,就會是三百元」
.
如果還是不好懂的話,其實只要將這裡的「で」當成中文「總共」的意思來理解就可以了
例:全部でいくら?(全部總共多少錢?)
.
這裡就是日文和中文的思考方式不同之處,同時也是助詞「で」較特別的用法,大家使用時要特別注意一下喔!
以上、ご参考に〜