小朋友今晚七點別錯過!
#紙風車週六線上陪伴 #紙風車繪本故事劇場
✍️本周六(8/7) 晚上19:00
《沒有鳥的鳥村》
海狸搬新家,擅闖別人家!鳥兒被迫去跑趴😨
《李田螺》
人窮志不窮,腳踏實地天天賣田螺,坐擁千萬黃金?!
-
✅線上觀看:紙風車劇團FB和YT頻道
🎁紙風車粉絲頁連結:https://ssur.cc/bavynx
🎁紙風車YouTube頻道:https://youtu.be/sNOh91FoTyw
🎈紙風車劇團「紙風車線上陪伴」企劃
🤩【8/7(六)】紙風車繪本故事劇場《沒有鳥的鳥村》+《李田螺》
🌈首播時間:晚上7:00
👉影片無下架時間
感謝 #遠流出版社 #玉米辰 #木田工場 提供繪本版權
《沒有鳥的鳥村》 文/圖: 玉米辰
《李田螺》文:陳怡真/圖:楊翠玉
同時也有27部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《夜の国》 トリル / Trill / 顫音 作詞 / Lyricist:aimerrhythm 作曲 / Composer:飛内将大 編曲 / Arranger:飛内将大、 玉井健二 歌 / Singer:Aimer 翻譯:CH(CH Music Channel) 意譯:CH(CH Music C...
繪本版權 在 Facebook 的最佳貼文
小朋友今晚七點別錯過!
#紙風車週六線上陪伴 #紙風車繪本故事劇場
✍️本周六(8/7) 晚上19:00
《沒有鳥的鳥村》
海狸搬新家,擅闖別人家!鳥兒被迫去跑趴😨
《李田螺》
人窮志不窮,腳踏實地天天賣田螺,坐擁千萬黃金?!
-
✅線上觀看:紙風車劇團FB和YT頻道
🎁 紙風車劇團粉絲頁
🎁紙風車YouTube頻道:https://youtu.be/sNOh91FoTyw
🎈紙風車劇團「紙風車線上陪伴」企劃
🤩【8/7(六)】紙風車繪本故事劇場《沒有鳥的鳥村》+《李田螺》
🌈首播時間:晚上7:00
👉影片無下架時間
感謝 #遠流出版社 #玉米辰 #木田工場 提供繪本版權
《沒有鳥的鳥村》 文/圖: 玉米辰
《李田螺》文:陳怡真/圖:楊翠玉
繪本版權 在 英該多看書 繪本與書籍 Facebook 的精選貼文
#中繪分享09022017
《我的朋友呢?》
聽說這本《我的朋友們?》有極高的詢問度,因為這是一本可以發出聲音、也具有動畫特效的書,but,前提是要在手機預先噹漏APP,讓書本及手機APP功能結合。
就我所知,英國有些很棒的繪本只有電腦動畫版本,讀者必須跟具有繪本版權的動畫公司購買,再從該公司提供的手機APP或網路連結來閱讀(觀賞)繪本;而部份新將繪者是將版權賣給該公司或其他合作方式,因此,多數這類繪本是沒有印製紙本書。而這類的電子繪本是具備音效及動畫,例如,當你用手指碰觸睡著的棕熊,便聽見打呼的聲音;手指碰觸到螢幕上的文字,耳裡聽到的是英國腔調的繪本內容(超級享受的);我在三年前(2014)有分享過某英國繪本的幾張圖片,內容及插畫都超級可愛的,我跟大二三好愛這本動畫繪本,一po出來便讓好多朋友詢問,我因此向英國方詢問是否有紙本書出版的可能性?答覆是沒有。寫到這,似乎可以再詢問一次試試看。
再回到手上這本《我的朋友呢?》也是一個階段性的新氣象;有了科技上的跨步,帶來新嘗試;就算只是紙本的閱讀,也是一抹單純的美好。
我分享的圖片有直接拍出的繪本內容,也有透過APP顯現的繪本影像,大家可以對照看看。
我的朋友呢?一起來玩閱讀。
耶!我知道譯者是誰!!!
《我的朋友呢?》
出版社:維京國際
繪本版權 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
《夜の国》
トリル / Trill / 顫音
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:飛内将大、 玉井健二
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: Genius Lyrics
背景 / Background - "Yuru no Kuni" scene :
https://i.imgur.com/qOHDm0q.png
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5264734
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-trill-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
かすれた声のまま 消えた君は帰らないから
冷たい夜空のよう 闇の中 滲んでゆくこと
散らかったおもちゃや 吐き捨てたどろんこさえも
美しく輝く星屑を探してたんだね?
ミッドナイトにカスタネットを どうかするくらい鳴らして
It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
10日前から こんな毎日 過ごした程度で怖がって
Only oneのLonely night 眠れないまま
揺れるトレモロのように囁く言葉が
失くした記憶の灯火を そっと胸の奥で揺らめかせて
平気なんて嘘ばかりで
君は幻の翼で空に浮かんで 得意げな顔でおどける
ふいにふりしぼる その笑顔が さよならの合図なんだと わかっていた
明日になれば また この空は違って見えるかな?
大人になれば ただ 目を閉じて眠ってしまうかな?
繋がれた鎖や せわしない時計の針が
美しく輝く星屑を連れて行くんだね
交差点から高架線まで いっそライトは消し去って
It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
通り過ぎてく こんな毎日 過ごしてばっかじゃ ダメだって
Only oneのLonely night 聞こえてるかな?
君は瞬きと共に過ぎてく時間も 遠くから見てると微笑んで
夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように 愛していて
揺れるトレモロの夜にきらめく雫が 集めた奇跡を音にして
ずっと憧れてた 夢見ていた おやすみの合図のように
そして 思い出は二人の音を結んで 途切れないトリル奏でる
夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように
君を打ちつける その涙も 朝を待つ世界のように 愛していて
愛していて
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
就算用嘶啞的聲音叫喊,但早已離去的你也回不來了啊
猶如冰冷刺骨的夜晚,漸漸滲入黑夜的死寂
但不論是四處散落的玩具,亦或被吐出口的泥濘
也曾探尋著美麗又璀璨生輝的星塵吧?
午夜時分的響板們啊,請盡你們所能地響徹鳴奏吧
「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
自十天前開始,每日都如此虛度光陰令我感到膽怯
在這孤單的無法入睡的夜晚,徹夜未眠
夜裡紛飛著,彷彿震音般的喃喃細語
幾時曾遺落的記憶燈火,靜靜地在這內心深處搖曳渲染
你總是撒下和煦平靜的謊言安撫此心
你展著虛幻的羽翼在空中翱翔,一臉得意地作伴嬉戲
不經意地竭盡哭喊,但我知道的啊,你那強顏歡笑,正是象徵離別的信號
倘若到了明天,還能看見這片不同的天空嗎?
倘若成了大人,閉上雙眼就能夠入眠了嗎?
但緊緊相繫的鎖鏈,亦或急忙奔走的時針
仍會帶著絢麗耀眼的繁星離去吧
自十字路口到高架鐵道,索性將所有光芒都抹去吧
「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
總是如此虛度光陰地度過每一日可不行啊
在這孤單的形單影隻的夜晚,你能聽見嗎?
與你共度的時光轉瞬即逝,但你仍會自遙遠的彼方面帶微笑守望
「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般,深愛著你。」
夜裡搖曳著,滴滴晶瑩剔透、熠熠生輝的震音,猶如匯聚而成的奇蹟樂章
我一直憧憬著、日夜夢著那聲響,聽來彷彿告別夜晚的信號
彼此的回憶令二人的聲音緊緊相繫,響徹永不停歇的顫音合奏
「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般——」
「那簌簌滴落你面頰的淚水,仍將如靜待黎明的世界般——深愛著你。」
「深愛著你。」
英文歌詞 / English Lyrics :
My voice is still hoarse since you disappeared, never to return
Inside darkness resembling a cold night sky, tears blur my eyes
As even within scattered toys and spilled mud, I'm searching
For beautiful, shining pieces of stardust
Somehow I'm able to ring the castanets at midnight
Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
Ten days ago, the thought of spending, every day like this terrified me
Only one lonely night, I'm still unable to sleep
Like a wavering tremolo, the whispered words
Make forgotten memories, as torches, gently flicker in the depths of my chest
The seeming composure is just a lie
Lifted by wings of fantasy, you float in the sky, joking with an elated expression on your face
That smile in which you put forth your entire heart, somehow, I understood it was a sign of farewell
If tomorrow comes, will this sky look different then, too?
If I grow up, will I be able to fall asleep just by closing my eyes?
The chains linking us together, and the rushing hand of the clock
Are taking away with them the beautifully shining stardust
From the intersection to the overhead train, I'd rather the light wipe it all away
Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
Though day after day passes, I can't just spend each one like this
Only one lonely night, will you be able to hear me?
You're in the twinkling of the stars as well as the past we shared, watching over me from afar and smiling
"When night confronts you in the coming days, like in those picture books we read back then, I'll always love you"
In the night with a wavering tremolo, the sparkling droplets. Cause the gathered miracles to let out a sound
Forever full of longing, I fell into dreams, as if it were a sign of farewell
Then, our memories tie our sounds together, playing a trill that will never come to an end
"When night confronts you in the coming days, like in the picture books we read back then"
"Even those tears which drip heavily from you now. just like a world waiting for morning, I'll always love all of you"
"I'll always love all of you"
繪本版權 在 幼幼客家 Youtube 的精選貼文
#幼幼唱客去 #唱歌 #跳舞
防疫期間的你快發霉了嗎?
那就跟著佳佳老師來唱跳囉 !
------------------------------------------------------------------------------------
愛唱歌 詞曲:李貴盛 唱跳編舞:李佳 演唱:莊蕙如
嗨~亻厓个小朋友 亻厓个好朋友(嗨~我的小朋友)
先生好(老師好)
大家來唱這首好聽个歌(大家來唱這首好聽的歌)
大家共下來唱山歌(大家一起來唱山歌)
快樂个歌聲 輕鬆个舞步(快樂的歌聲 輕鬆的舞步)
等著亻恩俚共度這快樂个時光(等著亻恩俚共度這快樂个時光)
音樂版權:幼幼客家
歡迎大家多多分享客家童謠
幼幼客家|開心唱唸學母語
幼幼客家網站:https://yuyuhakka.shop2000.com.tw/
幼幼客家頻道:https://www.youtube.com/user/yuyu5907
佳佳老師 - #客語主持
youtube頻道 :https://www.youtube.com/watch?v=-dU0Xtu91GI
Facebook 李佳:https://www.facebook.com/currygamymy/
IG 客語教學:https://www.instagram.com/hihichiachia/
繪本版權 在 幼幼客家 Youtube 的最佳解答
#幼幼唱客去 #端午節 #五月節
炎熱的夏天即將來臨,端午節也要到啦!!!
#佳佳老師 今天教大家唱跳 #五月香
疫情期間沒辦法划龍船出去玩沒關係!
小朋友們快快學習跳給爸爸媽媽看
一起在家吃 #粽子!過平安的端午節囉!!!!
創作者的故事:
此曲是由客家傳統小調『問卜』改編發想,
記得小時候到了『五月節』(端午節)
最喜歡聽阿公『講古』說屈原的故事~
阿公一句,我一句,任何問題都難不倒他!
就像是 #問卜 一樣,
你一句~我一句! 說來說去真有趣!
希望大家喜歡 也祝福五月節快樂!
------------------------------------------------------------------------------------
五月香 詞曲:李貴盛 唱跳:李佳 編曲:梁志新 演唱:莊蕙如
五月裡來~麽个香喔 ~ (五月裡來~什麼香喔~)
竹葉香~粽仔香喔~ (竹葉香~粽子香喔~)
划龍船呀~鑼鼓響喔~ (打鑼鼓~鑼鼓響喔~)
啦啦啦啦~啦啦啦啦~
雄黃酒呀~滿屋香喔~ (雄黃酒呀~滿屋子香喔~)
菖蒲香~艾草香喔~ (菖蒲香~艾草香喔~)
音樂版權:幼幼客家
歡迎大家多多分享客家童謠
幼幼客家|開心唱唸學母語
幼幼客家網站:https://yuyuhakka.shop2000.com.tw/
幼幼客家頻道:https://www.youtube.com/user/yuyu5907
佳佳老師 - #客語主持
youtube頻道 :https://www.youtube.com/watch?v=-dU0Xtu91GI
Facebook 李佳:https://www.facebook.com/currygamymy/
IG 客語教學:https://www.instagram.com/hihichiachia/
Podcast : https://player.soundon.fm/p/a4f36a72-...