昨天因為端午節而辦的直播中,有提到屈原這位老兄,其實嚴格來說並不叫屈原。
《史記‧屈原賈生列傳》開頭提到:「屈原者,名平,楚之同姓也。」
根據這句話的內容,後人可以歸納出屈原的真實姓名應該是:羋姓,屈氏,名平,字原。
好的,我想大家看到以上資訊,立馬就有疑問了:「羋姓,屈氏?姓跟氏不一樣嗎?」
簡單來說,早期人口少,為了區分不同的部族,每個部族會取不同的「姓」好作區別,但隨著人口逐漸擴張,每一個「姓」內部也需要有所區別,於是每個姓底下又出現了「氏」。所以大家可以很簡單的理解:氏就是姓的再分化。
以屈原的「羋姓」來說,這一個血脈後來又逐漸細分。
像楚王一脈為「熊氏」,那個不信任屈原而導致楚國衰弱的楚懷王,他就是「熊氏,名槐」,所以可以叫他「熊槐」。
羋姓底下還有一個「項氏」,這是楚國王族─公子燕,因為擁有一塊叫「項」的封地,所以後來的子孫就以「項」來當作自己的氏。「項氏」在羋姓的眾多分支中可謂赫赫有名,這多虧他們後來出現一個霸王級人物:項羽。
(又話說這個項羽,其實他應該是:項氏,名籍,字子羽。所以他老兄的姓名應該是「項籍」才對,光榮三國志對於這一點就有相當到位的還原,至於為何後來我們都比較熟知他叫項羽?那是因為項少龍他......好了,不瞎掰,是因為項籍自己覺得子羽叫起來太累贅,所以索性單稱為「羽」,而司馬遷寫史記,不知出於何種考量,為項籍列傳時,篇名取名叫「項羽」,所以我們後來人才會習慣性叫項羽。不然《漢書》可是叫他項籍,《史記》大部分的稱呼,其實也是項籍。)
屈原的祖先被封在「屈」這塊土地,所以後代子孫就以「屈」為氏。從以上已經讓不少人混亂的訊息我們可以得出:屈原跟楚王是有些親戚關係的。所以屈原早年能夠擔當朝政重要職務,與他的貴族出身有非常大的關係。
「名」跟「字」就比較好理解了吧?因為不少人是接觸過三國演義的,很多人都知道:
劉備字玄德,人送外號:織席販履。
張飛字益德,人送外號:屠豬賣酒。
關羽自雲長,人送外號:天下無敵。
為何古代人沒事要有「名」跟「字」?主要還是上古的禮儀,在《禮記》中提到:「君父之前稱名,他人則稱字也。」
意思就是說:連名帶姓的稱呼,是只有長輩、師長、上司,才可以這麼做。如果不是以上這幾種身分而直接連名帶姓的叫人,那是相當沒有禮貌。
所以,古人在成年後,會在師長的幫忙下取「字」,讓平輩或晚輩稱呼。所以我們才會在三國的戲劇中看到腳色之間會互相稱對方「玄德」、「雲長」、「子龍」之類的。
(我個人極度推薦的電視劇神作─走向共和,在這點就有相當好的還原,裡面常聽到「慰廷」「逸仙」「克強」,其實這分別是:袁世凱、孫文、黃興的字,所以這部戲不僅考究,同時也是在考驗關穎人的清末民初的知識門檻,實不相瞞,最一開始我聽到「菊人」「芝泉」「華甫」,完全不知道那些腳色到底是誰,直到他們後來自報姓名:徐世昌、段祺瑞、馮國璋......霍!這幾位都是民初響噹噹的大人物呀!我也為當時自己的見識淺薄而感到慚愧。)
話題重新兜回到屈原身上,屈原是當時平輩、晚輩對這個人的稱呼,而如果細究他的姓氏,其實就能夠反推他的出身,進而了解他背後的家族曾經經歷過的跌宕起伏。這種充滿「血緣」以及為釐清及維護血緣而設下的「禮儀」,是先秦時代的特色之一。
(後來隨著貴族社會的沒落,姓跟氏就沒有那麼多的講究及細分,人們往往只區分「氏」而不講「姓」。至於「名」「字」,則是在清末民初的西方化浪潮下而逐漸淡出。
所以如果以後想裝逼,等到有人問你:「姓名?」
你可以學我這樣回答:「姓,不可考;氏:金;名:哲毅;字:霸王;號:老ㄕ;AKA:地表上最無聊的歷史老師。」
如何?是不是有滿滿的逼格呀?)
或許隨著時間的演進,我們與古代的社會早已脫節,但這並不代表現代已經與古代毫無瓜葛。古代的遺產,只是以陌生又不明顯的方式遺留。而先秦時代的上古史,正是探究華人文化的重要起點之一,但如同我前面提到:我們已經與古代脫節太久,以至於對於當時的時代環境相當陌生。
所以就要跟大家推薦一本書,並且進入今天的主題:抽獎啦!
(想要直接進入抽獎環節的,484覺得終於從前面那一堆廢話解脫了?其實前面那麼多廢話,大家可以先記住一個關鍵點就好,那就是......大家覺得我的AKA好聽嗎?)
專門研究先秦史的野蠻小邦周出版新書《周公哪有這麼神:課本沒教的兩周史教室」,有比上一本更有趣的筆法,還有更有料的古文字解析,絕對是想要了解上古時代的朋友,可以入手的佳作。
那如果想要省錢,碰碰運氣,請完成以下步驟:
1.
按讚及公開本篇文章
2.
在本篇底下留言「周公哪有那麼神?」並且也留下你的AKA(你覺得我只會讓自己做蠢事嗎?都說我無聊了嘛)。
就有機會獲得本次的獎品。
我們將在一周後抽出3位幸運的朋友,歡迎有興趣的朋友踴躍參加喔!
購書可往此處走:
https://www.books.com.tw/products/0010893433
#周公哪有那麼神
#遠足文化出版
#端午節的今天還是要謝謝屈原的想不開為後世締造假日
#謝謝你屈原_有你真好
羋姓熊氏 在 宗佑-文字慾的囚徒 Facebook 的最讚貼文
最近網路上有一段影片相信大家都看過,是一個奈及利亞人(?)被人問到自己叫做甚麼名字的時候,說出了一個多達幾十個音節的名字,讓問的人都傻眼。
有人覺得很好笑,有人覺得取笑他人的名字是不對的,有的說是靠客串演的,不管如何。我看的第一次心裡只有兩個想法:不意外、原來真的名字可以長成這樣。
人類聚落是從很早期的部落開始,同屬一地的不同部落自然會有一些方式來區分彼此,因為這關係到血緣(避免近親相交)、婚嫁、領域、統治、獵場等複雜問題。而名字就是其中一種方式。
一般來說,名字裡面有姓、氏、名、地名、家族名是很正常的。在歐洲,連先祖職業都是姓名的一部分。不然很難區分住在同一個地方,但是又叫同一個名字的人(例如都叫做Tom)。
而如果都叫做Tom就可以用職業來區分,例如當廚師的那個,大家就會叫他Tom the cook,而那個當織布工人的就會被稱呼為Tom the weaver,傳下個幾代,大家就會稱他為湯姆.庫克(Tom cook),湯姆.威佛(Tom Weaver)。所以那個叫做卡本特(Carpenter)的投手,如果說他的祖先曾經是木匠,其實也不要太意外。
又或者,Jack的兒子會在後面加上son,就變成傑克森,湯姆的兒子叫做湯姆森之類的。
而且有趣的是,在歐洲很多人的名字會把教名、族名、父名、母名、地名、職業名、祖父名之類的全部加在一起,結果就是……非常長,基本上超過一百個字母是很稀鬆平常的事,那護照寫起來就會很熱鬧了。
另外一種外國名字的組合,就相對簡單,就是很多外國人會有的“名+中間名+姓”。
中間名(middle name)很多時候是父母的期許、親友的姓名,或是(某些國家)跟宗教有關,很多中南美洲的人中間名都是“天使”(angel),就算是男生也不例外,這顯然跟宗教有關了。
說到這裡,中國人的名字好像比較簡單,那是後來才這樣的。很早期也是有姓、氏、名的差異,來辨別你的出身高低跟由來。(例如楚莊王,姓羋(族名),熊氏,名旅),但跟外國人比起來,是真的簡單很多。
(日本的部分,在古代常常就是官名、姓氏、小名、別名、道號一起出現,加上他們很多姓氏都是地名,念起來有時候根本不知道這是地名還是人名。)
至於台灣的原住民,要是真的遇到一個很傳統的、母語很流利的,然後去問他的全名,你也會嚇到咬到舌頭。
他們的姓名裡排列組合依照不同族群而有差別,一般來說個人名、家屋名、族名、親名、父名、母名都是常見的內容,所以名字突破十幾個音節實在不算罕見。我認識一個女孩子,他們的群族則會把族名(或地名?)加到名字裡。
據她所說,在她小時候,如果跑到很遠的地方去玩,遇到某某長輩問起名字,她只要講完全名,對方就能知道她是“住在哪裡的誰家的孫子”(防走失很好用??)。
再說回這個影片。
我倒覺得不管是真是假,這個名字其實不值得太意外,只是我們少見多怪罷了。
很多南島語系、中東地區的名字都是落落長的。
相對起來,哈利波特裡面的妙麗-艾瑪.華生,全名叫做Emma Charlotte Duerre Watson,其實就沒有很奇怪了。
而且你可能不知道大家都很熟悉的印象派畫家-畢卡索,他的全名其實是巴勃羅•迭戈•何塞•弗朗西斯科•德保拉•胡安•尼波穆切諾•瑪麗亞•德洛斯雷梅迪奧斯•西普里亞諾•德拉聖蒂西馬•特立尼達•魯伊斯•畢加索(西班牙語:Pablo Diego José Francisco de Paula Juan Nepomuceno María de los Remedios Cipriano de la Santísima Trinidad Ruiz Picasso)
結論 : 不同文化有不同的呈現方式,理解會很有趣,如果只是想取笑,可能太低俗了些。當你要笑人家名字很長時,不妨想想一件事 : 你敢把自己的英文名字取名叫做Apple 或是 Sexy了,外國人有笑過嗎………….
https://www.youtube.com/watch?v=Ce2JwUk5I-U