【Sonny老師的翻譯專欄:
都2020了,你還在「信達雅」嗎?】
Sonny老師的翻譯&教學札記
很多朋友聽到我在當翻譯
都會直覺地說:
「翻譯啊,不就是信、達、雅嗎?」
其實這個說法有些過時了
思想家嚴復在 1896 年
翻譯《天演論》時說了一句話:
「譯事三難:信、達、雅。」
成為了中文世界最早的翻譯標準
「信」指的是「準確信實」
「達」指的是「清楚流暢」
「雅」則要求譯文必須「復古而典雅」
當時翻譯的文本以 #學術論著為主
因此「信、達、雅」的原則
適用於大部分的翻譯狀況
然而在一百多年後的今天
國際交流日趨頻繁
翻譯的文本種類也隨之暴增
除了學術論著外
還有電影字幕、梗圖笑話、廣告文案、使用者介面等等
讓我們看看
現今這個翻譯原則
使用上究竟有什麼樣的變化:
1. 信
我們先拿翻譯 #笑話 為例
中文和英文的笑點完全不同
如果翻得太「信」
英美人士可能會完全抓不到笑點
這樣的翻譯也就白翻了
例如
鯊魚不小心吞了一顆綠豆,牠變成了什麼?
答案:綠豆沙(綠豆鯊)。
#浩爾的英文翻譯看留言XD
2. 達
「達」則是至今
仍比較通用的翻譯標準
畢竟就大部分的文本類型而言
#通順好懂 都是件好事
不過要製造特殊效果時例外
就...像...這...樣...
Just…like…thiiiiiiiis
(被....發現.....是財哥....粉絲......)
3. 雅
再拿 #使用者介面 為例
如果我們要求「雅」
可能就得把
➡️ Are you sure you want to shut down?
➡️ 翻成「卿欲關機?否?」
這樣的介面用起來
應該會很累吧···XD
總之比起「信、達、雅」
今天的翻譯
更重視「發揮文本的功能」
希望看完今天這篇
能讓你對翻譯的標準
有全新的認識✨
更多的翻譯技巧
都在 Sonny老師的翻譯入門線上課
>> https://9vs1.com/go/?i=9a9b3919f949
歡迎....跟我分....享
你看過的....「有...趣」翻......譯..
同時也有8部Youtube影片,追蹤數超過23萬的網紅2分之一強,也在其Youtube影片中提到,最新【2分之一強】節目收看►►https://www.youtube.com/playlist?list=PLyi-Ztspx3ak8Y5MFFSlMiUi4hSAUjVCl 來賓:禹安、亮哲、玉兔、蔣偉文、岳庭、Cindy黃馨儀 各國型男:杜力、湯姆士、賀少俠、姜勳、小百合、妲夏、萬德龍、尼可 主...
「翻譯笑話」的推薦目錄:
- 關於翻譯笑話 在 浩爾譯世界 Facebook 的最讚貼文
- 關於翻譯笑話 在 新Monday Facebook 的最佳貼文
- 關於翻譯笑話 在 自強基金會 Facebook 的最讚貼文
- 關於翻譯笑話 在 2分之一強 Youtube 的最佳貼文
- 關於翻譯笑話 在 2分之一強 Youtube 的最佳貼文
- 關於翻譯笑話 在 2分之一強 Youtube 的最讚貼文
- 關於翻譯笑話 在 Re: [笑話] 史上最好笑的英文翻譯- 看板joke - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於翻譯笑話 在 【趣聞分享】翻譯笑話... - 一對一英文推薦-ebs英文顧問團隊 的評價
- 關於翻譯笑話 在 google翻譯- 笑話板 - Dcard 的評價
翻譯笑話 在 新Monday Facebook 的最佳貼文
【#時事新聞台】最慘係事主根本唔知譯錯!😂
>>> www.newmonday.com.hk/731607
#新Monday #Google #Google翻譯 #翻譯 #笑話 #尷尬 #網絡熱話 #iluvhk
翻譯笑話 在 自強基金會 Facebook 的最讚貼文
口譯員真的太厲害了‼️‼️
除了要能夠即時翻譯外,還要有強大的心理素質👍👍👍
遇到無法翻譯的笑話,就只能......笑吧哈哈😆😆
🎀自強基金會專業口譯課程🎀
一起來瞭解英文口譯的入門吧🇺🇸🇺🇸
🗣中英逐步口譯入門
http://bit.ly/2YwvVi2
#中英口譯
#入門
#口譯員
#達人秀
口譯員真的是辛苦了~💦 #3編
影片: 浩爾口筆譯 ft. 創譯兄弟 👈提供授權
新聞IG全新開版追起來!bit.ly/ttshow_news
#口譯員 #翻譯 #笑話 #尷尬 #崩潰 #怎麼辦
翻譯笑話 在 2分之一強 Youtube 的最佳貼文
最新【2分之一強】節目收看►►https://www.youtube.com/playlist?list=PLyi-Ztspx3ak8Y5MFFSlMiUi4hSAUjVCl
來賓:禹安、亮哲、玉兔、蔣偉文、岳庭、Cindy黃馨儀
各國型男:杜力、湯姆士、賀少俠、姜勳、小百合、妲夏、萬德龍、尼可
主持人:小禎、梁赫群
00:00 語言不通好困擾?老外靠翻譯軟體出大糗!竟對店員喊: 「我要菜花」?!
16:27 中文音調好麻煩!老外竟把引擎念成「陰O」?諧音讓人好害羞!
#語言不通 #翻譯 #語意誤會 #翻譯笑話 #中文諧音 #中文音調 #誤會 #爆笑 #羅馬拼音
★訂閱【2分之一強】Youtube►►https://www.youtube.com/channel/UCrRJRIIH_ku2rd8Ne6nR4cQ?sub_confirmation=1
★YouTube限定獨家【2分之一強網路版】►►https://www.youtube.com/playlist?list=PLyi-Ztspx3aklCPyt4y5uGioPwPZvU7m7
★打工換宿遊台灣【請問 今晚住誰家】►►https://www.youtube.com/playlist?list=PLSbc11qZgT1-EsK2A-Zxbzk9jlPsvQujN
★女性必看寶典【媽媽好神之俗女家務事】►►https://www.youtube.com/playlist?list=PLf4Dzm4zX_nVns1du43OHmjP4XBxU15FL
★健康醫療知識【醫師好辣】►►https://www.youtube.com/playlist?list=PLL4ugceG1iyeMfbLvWecAs3re_dOBHR9f
★和曾國城一起動動腦【全民星攻略】►►https://www.youtube.com/playlist?list=PLktxyvtfjgOO3q9B8C2dkcad5m0Z89pQD
★關注【2分之一強】粉絲團►►http://bit.ly/2mrp432
★官方 IG 追起來(@ebchalf_n_half)►► https://pse.is/GE7WW
翻譯笑話 在 2分之一強 Youtube 的最佳貼文
主題:誰說老外英文好?! 單字亂拼爛到爆!!
最新【2分之一強】節目收看►►https://bit.ly/2Z0sopB
來賓:禹安、亮哲、玉兔
各國代表:杜力、湯姆士、賀少俠、姜勳、小百合、妲夏
誰說老外英文好棒棒,聽他們講英文會讓人哭笑不得?韓國人發音不標準,連拼字都拼錯?!俄羅斯口音重文法差,全都因為戰鬥民族堅持不講英文?!日本人明明就有上英文課,硬是要亂用讓人頭好痛?!台灣人不但亂背單字,連英文長音短音都分不清?!還有哪些英文連常用英文的國家都會用錯?湯姆士指責美國人亂用英文?賀少俠指控杜力英文差?連小百合都說美國人英文程度不佳!難道美國人英文有這麼不好嗎?又有哪些英語跟美語的口語說法,是你我不知道的呢?精彩內容請鎖定晚間11點《2分之一強》!
#語言不通 #英文 #翻譯 #語意誤會 #翻譯笑話 #菜花 #霧煞煞 #烏魚子
★訂閱【2分之一強】Youtube►►https://bit.ly/2Jg6lG5
★YouTube限定獨家【2分之一強網路版】►►https://bit.ly/2D40Rdj
★兩性育兒新知【媽媽好神】►►https://bit.ly/2WYYyzT
★健康醫療知識【醫師好辣】►►https://bit.ly/2FZvYYf
★和曾國城一起動動腦【全民星攻略】►►https://bit.ly/2OZtoW9
★特別推薦【請你跟我這樣過】►►https://bit.ly/2tgCaVZ
翻譯笑話 在 2分之一強 Youtube 的最讚貼文
主題:台灣人英文亂亂講!!老外聽了霧傻傻?!
最新【2分之一強】節目收看►►https://goo.gl/2h49in
來賓:Julie、張艾亞、林惟毅
各國型男:賈斯汀、賀少俠、費丹尼、妲夏、姜勳、尼可
台灣人英文到底好不好,台式英文老外真的聽得懂嗎?賀少俠朋友「找」哥哥用「search」,嚇壞外國男友以為人失蹤?!林惟毅邀請外國地陪說come out play with us,讓地陪以為自己被邀請做壞壞的事情?!台灣人cancel工作,念成cancer讓姜勳以為對方得癌症?!台灣人開燈說成open the light,讓費丹尼傻傻把燈泡拆下來?!Julie好友看到美國巷子寫著「Dead End」,竟以為自己發生危險了?!張艾亞被問路問到幾個blocks,回答不出來竟然當場流淚?!英文用錯文法、老愛自己中文直譯到底還會發生多少笑話?!請鎖定晚間11點,《2分之一強》!
#十二點完整版準時上架 #台式英文 #文法 #問路 #巷弄 #地標 #對話
★訂閱【2分之一強】Youtube►►https://bit.ly/2Jg6lG5
★最新【媽媽好神】►►https://goo.gl/Y5uEb9
★最新【醫師好辣】►►https://goo.gl/uiT6jj
★最新【太太狠犀利】►►https://goo.gl/DzRXXq
★特別推薦【請你跟我這樣過】►►https://goo.gl/shPoiw
★訂閱【醫師好辣】Youtube►► https://bit.ly/2L6f2jz
★關注【2分之一強】粉絲團►►http://bit.ly/2mrp432
翻譯笑話 在 【趣聞分享】翻譯笑話... - 一對一英文推薦-ebs英文顧問團隊 的推薦與評價
【趣聞分享】翻譯笑話那是我很小很小的時候了,有一天,爸爸鏗鏘有力地給我念了一句名言:「知識就是力量,法國就是醃肉。」(Knowledge is power,France is bacon.) ... <看更多>
翻譯笑話 在 google翻譯- 笑話板 - Dcard 的推薦與評價
google翻譯. 笑話. 2022年11月12日03:48. A:Are you serious? B:No,I'm kidding. google翻譯: 你是席拉瑞絲嗎? 不,我是凱丁. 愛心. 6. ・留言1. 文章資訊. ... <看更多>
翻譯笑話 在 Re: [笑話] 史上最好笑的英文翻譯- 看板joke - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
史上最好笑的印度翻譯
幹你媽~~~~
https://youtu.be/r27ZvDou-r4
-----
Sent from JPTT on my Asus ASUS_Z017DA.
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.83.69.226
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1494678208.A.60E.html
... <看更多>