在恩在熙的名字怎麼來的?
最有趣的地方是,爸爸從來不看韓劇,但在恩和在熙這兩個名字卻是韓國的女生名字,可見爸爸奪想要女兒👧
因為我們兩個都是基督徒,所以想要取很有信仰意義的名字,但又不想落於基督徒小孩名字的「公式」,最後得出了這兩個名字:在恩、在熙。
《在恩/Zion》
取名為在恩的意義是「在恩典中」,英文名字Zion,意思是為至高之處、頂點,源於希伯來文。
在恩的聖經經文:
「我一生一世必有恩惠慈愛隨著我; 我且要住在耶和華的殿中,直到永遠。」
詩篇 23:6
在恩名字的意義很簡單,就是「一生活在上帝的恩典之中」。
《在熙/Zenith》
熙,如康熙的熙,中文的意思為「明亮」、「光明」,在熙也就是「在光明中」。英文名字 Zenith 意思也是至高之處、頂點的意思,只是源於「希臘文」。
在熙的聖經經文:
「在至高之處榮耀歸與上帝! 在地上平安歸與他所喜悅的人!」
路加福音 2:14
在熙的的中英文名字配合聖經經文,在熙名字完全的意義為「在至高之處成為光明,照亮世界」。
✝️
Zion 源自希伯來文,也是舊約主要使用的語言;
Zenith 源自希臘文,也是新約主要使用的語言。
兩者意思相同,卻有著不同的次序;
留著同樣的血,卻有著不同的個性;
雖然彼此相異,卻又彼此相愛。
在恩和在熙都沒有乳名,我們只會叫他們的中文或英文名。當然爸爸也為女兒想了很多英文名字(一直幻想能有女兒),幾個爸爸很喜歡的英文名字跟大家分享:
Nevish: The one who is much important to God as his breathe.
Eliora: God is my light
Ezer: Help, aid(用於上帝創造夏娃時說的幫助者,Ezer Kenegdo,意思是救援的幫助,像是救生圈的概念,而不是輔助男人的幫助者)
Emmanuelle: 以馬內利Emmanuel 的女生法文版
Rachelle: 羊羔,源自法文,發音像是「瑞秀」,偷渡爸媽的名字
Aure: 微風,源自希伯來文,發音像是歐兒
(持續新增中⋯⋯)
爸爸的嗜好之一就是沒事想女兒的名字,而且是很認真的想,為了有女兒而超前部署🤷🏻♀️
#聖經 #基督徒 #信仰 #取名 #恩典 #名字
聖經平安英文 在 Facebook 的精選貼文
今天來談聊一首歌、一個人。
影片裡的這個人叫做高橋洋子,大家或許對這個名字沒甚麼印象,她演唱過最有名的一首歌叫做『殘酷天使的行動綱領』(残酷な天使のテーゼ),是當年經典之作《新世紀福音戰士》的主題曲。
這部漫畫頗為精彩,但其中還夾雜著許多宗教、聖經故事、暗示、人性糾葛的成分,導致這個講述未來且還有人形機器人打鬥的作品,顯然相當複雜與晦澀。
如果再加上探討哲學與存在主義等元素,那就更是複雜......到我身邊沒聽說過有人真正看懂過的一個作品。
但這個漫畫光是很表象的部分就非常吸引人了,所以很多人看懂看不懂都會一直看下去;而就像很多動畫作品一般(灌籃高手、七龍珠),這部動畫的片頭曲也變成一個神作。
當時的我第一次聽就很喜歡,直到現在還會三不五時翻出來聽。上個月,我看到一個影片(就是我下面分享的那個),這是主唱者高橋洋子參加一個綜藝節目的企劃,讓她扮成一個小公司的社長,然後在預計明天舉行的公司卡拉OK大會的場地上巡視後頤指氣使的指東畫西,最後還要很任性的唱歌測試一下現場設備。
她旁若無人的先用五音不全的魔音來摧殘現場不知情的客人,再演唱一首同樣也很有名卻很難唱的動畫歌曲,最後才演唱自己的成名曲--『殘酷天使的行動綱領』(残酷な天使のテーゼ)。
這首有名的歌曲一出,現場眾人自然是驚訝萬分;還有人聽哭了,坦白說要是我在現場,聽到有人能唱這麼難的歌,還在第一句最高音時這麼瀟灑的抖音,不管那人是誰,我也會哭了。
這是一段很有趣的綜藝材料,但我想的還是其他事情。
例如,這首歌是1995年錄製的,至今26年,但她的演唱實力幾乎沒有絲毫下降。(陳奕迅1998年有一首很棒的歌曲叫作『我的快樂時代』,這首歌的難度也很高,他唱得更是驚絕,但大家也知道他的歌聲跟張惠妹一樣,已經跟以前不同了,後來幾個現場演唱的版本中,雖然多了經驗跟歷練,但降KEY演繹卻已經在所難免)
說回『殘酷天使的行動綱領』(残酷な天使のテーゼ),這首歌固然是神曲,但演唱者才真的令人敬佩,因為一首歌能唱25年,固然是神曲,但值得佩服的是她25年來對這首歌的掌握度一樣高。
先看看我當年接觸的原版--也就是動畫的MV : https://www.youtube.com/watch?v=o6wtDPVkKqI
這個MV裡面包含的隱喻、剪接、畫面分鏡,還有節奏掌握,都已經是一個很棒的音樂作品了;這首歌的精專刁難之處,也在裡面嶄露無遺。(這時候的高橋小姐正是巔峰的30歲)
再來看看2007年已然42歲的高橋小姐在演唱會裡面的演出 : https://www.youtube.com/watch?v=7W8SwiGaJ7c
無論在表演神態與節奏上已經臻入化境,那個唱法根本就是吞了CD,別說她還又唱又跳。(這個版本還有英文拼音字幕教你唱日文歌)
接下來看去年年底(2020年12月)她的演出 : https://www.youtube.com/watch?v=W9AkQPFNDgw
讓我驚訝的發現她除了外觀正常的老了一點之外,演唱功力卻絲毫無損,當時的她已經55歲了。(這個演唱版本 裡面的四首歌都很好聽,值得聽看看,顯示她唱工精湛與驚人
時間分別是最一開始的『殘酷天使的行動綱領』,6:57的『魂之輪迴』,還有12:22的『FLY ME TO THE MOON』,第一跟第三之間的喵喵版本,實在很尷尬......可以跳過)
繼續說回『殘酷天使的行動綱領』(残酷な天使のテーゼ)這首歌的難唱早已眾所皆知(不知道的也可以點進去聽看看)
KEY高不說,節拍跟歌詞又很緊湊的幾乎沒甚麼間斷,她唱得又很清亮(鐵打的丹田),每個字都唱得清楚不說,還沒有絲毫氣喘或明顯換氣音,最高音處依然能瀟灑的抖音,且還不是一朝一夕如此,這份精準甚至是幾十年不變。
一路看下來,她對自己嗓音和身材有維持、音準與音高的維持,這都是相當驚人且需要極高毅力的。
一個人能對自己嚴苛要求,已是不容易;何況,是維持二十幾年。
想想她,想想一樣這麼自持的鈴木一朗,真的佩服他們的職人精神。
總之,大家可以都點進去看看,戴上耳機享受一下這樣神人帶來的神曲。
到了一個年紀後,真的很珍惜某些沒有隨著時間改變的東西;因為很多東西都隨著時間變遷了,變成我們不喜歡的樣子。
.
.
.
#珍惜這些沒有改變與離我們遠去的事物
#真的數十年不變的神人神曲
#聽的是一個青春回憶啊
#我也很多話題想跟大家聊
#但是為五斗米折腰後真的只想睡覺然後工作
#希望大家平安健康的度過難關
每週一、三、五的晚上10點半,一起看、一起想、有瞌睡蟲一起養。
====
如果文章能合胃口,請記得按讚、分享、追蹤、搶先看。
#設搶先看的步驟請看這裡 : https://www.facebook.com/GeeChungYo/posts/2253325874890594
#如何將內文跟連結一起分享的步驟請看這裡 : https://www.facebook.com/GeeChungYo/posts/2522891261267386
聖經平安英文 在 浩爾譯世界 Facebook 的精選貼文
大家連假平安
希望你們在家享有美好豐盛富足的時光
健康喜樂滿滿
不吵架(笑)
來跟大家推薦一個滿有祝福的粉專
是我師大翻譯所的學長經營
主譯工作室.為主而譯
豐富的學英文好文章
還有可作精神糧食的美好話語
剛剛開張,還請不吝按讚追蹤支持!
以下是學長的文章,還有我的筆記,跟大家分享
———
疫情中如何用英文祝福別人?🥰
看看聖經怎麼說!📣
#看聖經學英文 #聖經金句 #祝福他人
這波疫情中,我們常會祝福身旁的人平安健康,但你會用英文說嗎?雖然端午連假,也許我們無法與家人實體碰面,但可以向他們表達問候與祝福!❤️
讓我們看一段聖經經文的中英版本:
親愛的,我祝你凡事亨通,身體健壯💪,正如你的靈魂安泰一樣。(約參2,新譯本)
Dear friend, I hope all is well with you and that you are as healthy in body as you are strong in spirit. (NLT)
Dear friend, I pray that you are doing well in every way and have good health, just as your soul is doing well. (EHV)
主譯解析:
1. 「希望」除了可用 hope 外,也可以用 pray
Pray 不只有「祈禱/禱告」的意思,也可以指「強烈希望某事發生」(好像為這事祈禱一般🙏)
(hope 或 pray 若接子句,後面的 that 通常會省略)
浩爾註:對話情境中 pray 比起 hope 正式,有點文言感
2. 祝「凡事順利/一切安好」,可以說:
I hope all is well with you / you are doing well.
尤其在書信往來的開頭,特別常使用。下次傳訊息關心老外時,不妨試試!
若要祝人「心靈平安」,可以說
I hope you are doing well spiritually😇
浩爾註: spiritually 有屬靈方面的意思
3. 祝「身體健康」可以說
I hope you have/enjoy good health
或 I hope/pray you are in good health 💪
看完這篇文,歡迎留言標註(tag)你想祝福/關心的對象,用任何語言祝福/問候,讓祝福的正能量不斷散播出去!❤️
例如:
David Pottinger I hope you are healthy and doing well spiritually during this difficult time. Let’s catch up sometime when the pandemic is over.
主譯工作室.為主而譯