盛夏的驟雨 ◎宇多田光
方夢途之中睜眼醒來
即便闔眼,也再無法回到方才
歷歷鮮明的世界,已悠然幻去
將汗溼的我輕輕擁入懷抱──
這樣,無數最初的經驗深深鏤刻心中
比如向那搖曳新葉伸手而不意
放馳對你的思念之際
請告訴我要到幾時 悲傷才會消逝
如今的我已不是孤身一人
那麼一來也是幸福了吧。如此便好。
──即便我總這樣對自己說……
在無望的戰鬥中垂死喘息,日子
因慕戀著你而備受煎熬
可一旦遺忘,我就不再是我了
請告訴我 正確的道別方式
又或者當我向誰伸出了手
一瞬思緒猛然飛馳向你
現在想問你的事情有好多好多
滿溢而出、滿溢而出
木葉催芽,日月逡巡
不變的心意想傳達給你
縱然我有自由,選擇變得自由
送行者的身影它孑然佇立
不經意間,一眾回憶
將我亂暴攫獲不放
我愛你、深愛著你
盛夏的驟雨不停落下
方夢途之中睜眼醒來
即便闔眼,也再無法回到方才
方才那個有你的未來
我尋索著,邁向明日
永不止歇永不止歇的雨
永不治癒永不治癒的渴
-
◎作者簡介
宇多田光,日裔美籍創作歌手兼音樂製作人,嗓音厚實細膩。作曲、作詞、編曲、製作樣樣能行,有許多作品是他獨自創作兼製作完成的。作為日本人心目中的平成歌姬,知名度自不待言,她的First Love想必不是歌迷也都能哼上幾句。所以其實也沒甚麼好介紹啦!簡單一句:女神!
-
◎小編雨倩賞析
真夏の通り雨 (盛夏的驟雨)是宇多田光2011-2015暫離樂壇後的復出作品,與同時發表的花束を君に(多譯「將花束獻給你」)可謂姐妹作。它們首先以單曲形式提供數位下載,作品一出即橫掃海內外各大數位平台排行榜前兩名,並分別成為深夜新聞節目《NEWS ZERO》的片尾曲與晨間劇《大姊當家》(とと姉ちゃん)的主題曲,後收錄於專輯《Fantôme》。兩首歌皆以回應母親的死亡為主題,前者寄情深沉,後者溫暖雋永。
歌曲從一次悵然的夢醒開始,鋼琴乾淨的第一聲音響宛若就是睜眼的隱喻。隨著旋律生長,「我」開始娓娓道來,一半自語,一半傾訴,在回放的記憶與無你的現實之間拉出時光恍惚的距離。告白的聲音好像一把刀,一刀一刀,逐漸鑿出對母親深深的思念。這樣的模式或許是最接近我們「心裡的聲音」實際活動的光景吧!至少我是這麼想的。歌詞嘗試還原了最真實的心理活動,我們得以一窺,無論掙扎或告白都顯得格外真摯。
《盛夏的驟雨》音樂和文字間的配合度相當高。它編曲簡約,以鋼琴為主體,再漸次加入弦樂與節奏帶出情緒──自窗前點滴細雨始,繼而雨勢漸大,以呼應情感的漲潮。另外,如果我們細聽歌詞表現時光流轉的那一段,背景安排了兩部小提琴,其中一部以大二度的音程演奏;由於大二度音程屬於不完全諧和音程,音響上的衝突感強化了內心潛伏的躁動。
初次聽到這首歌曲時,便驚異於它是何其深沉而節制,欲節制而不能;鬱結與奔湧的情感,與驟雨的狂暴形成了對照。聽著聽著,原來窗外一派日光的午後,彷彿忽有雨的氣息。我們可以從她的歌聲中聽出一種向內收斂的力道,壓抑著什麼,終於還是如歌詞所言,溢出來了。與聲音相對,歌詞中用了數種方式反覆陳明著「我」無論如何也放不下「你」的心情;受苦而不願停止、有自由而不願自我釋放,這份愛在看似矛盾的選擇中尤其得到了深刻的體現。
宇多田光曾在一次訪談中分享這張專輯的創作理念:「我想要唱日文的『唄』(うた) 」。「唄」與「歌」在日文中共享了一樣的發音,但相較於「歌」指向和歌、或泛稱有旋律的歌曲,「唄」更常用來指民謠或傳統音樂,演唱者會手持三味線,在盛夏的蔭影、島濱的夕照下輕輕歌詠的那種。
除了作曲風格上的呈現,在作詞上也下了功夫。宇多田光本身擁有雙語背景,過去她以日語中夾雜英語短語的作詞方法聞名,並廣受好評(她的這種作詞風格曾對日本搖滾樂造成衝擊,有人視之為一種新發明的技術,但她本人則自認是一種慣性的逃避),從復出專輯《Fantôme》開始,她刻意放棄舊風格,展現「和風」的魅力。
「我只要用真正必要的詞彙,並且那是以滲透著自然之美的日語寫成的、被認為優美的歌詞」
她在〈真夏の通り雨〉中的實踐相當成功,這也是我在翻譯時力求重現的,留給大家自行體會。
日語有許多特質是和漢語大大不同的。比如容許在定語前安置非常長的狀語,句子與句子間的分界容易混淆,頗易以形害意,我們也許就需要用到迴行的技術使它貼近漢語的閱讀習慣。(想起自己剛開始自學日文的時候常常因此看不太懂歌詞中譯,如今終於恍然大悟)。又比如,日語有五段音(就是大家說的aiueo),押韻相對容易,加上音響效果也往往牽動著一首歌的整體意境,翻譯時只能盡量照顧。又比如,曲折的語氣中言而未盡、搖曳如一縷細煙的,卻往往是最重要的,翻譯時只能在點破與不點破之間爭戰。
「手を伸ばす」,向某個對象伸出手,是個日語中慣用的表述。這樣的身體語言隱隱然已成為日本文化之中的某個符號。我們可以在日本動畫或電影中看見人對著某個背影、天空、樹梢伸出手,彷彿在空氣無聲的流動中,未道出的話語與情感便默默自指尖釋放、溢散。歌詞中文法的使用也暗示著動作的順序與情感的發動。「手を伸ばし(て)、あなたに思おもい馳はせる時」──此句式是表達先有了一個動作(伸手),在保留著的情況下,並立發生了第二個動作(思念你)。我將之視為一種「興」的動態過程:目光的投注,伸出的手掌,本身就還原了即景生情的始末,並且暗示了情感被觸發時的「不經意」與「身不由己」。在歌詞中宇多田光兩次使用這樣的句式,起初是向枝頭新生的嫩葉伸出手,勾起年幼記憶中與「你」肌膚相觸的暖意;第二次是將手伸向某個(可以是任何一個)不是你的人,而這個暗示著需索的動作便再次提醒了最深愛的「你」之缺席。幻影恆常在日常中伺機而動,出其不意地現身,因而「我」總是在道別的練習中失敗,無法好好向前行,只能沮喪地向虛空喊話。
日常各樣的道別本來不簡單,死亡尤然。宇多田光的這首歌也沒有解答,但它詩意的表演令我特別喜歡,也特別享受。驟雨雖則暴烈,也是仲夏時節的透明。
參考資料:連結請見留言處。
-
美編:林泱
同時也有697部Youtube影片,追蹤數超過3萬的網紅米妃Tobi,也在其Youtube影片中提到,這次錄製前測試都沒問題,結果錄製完才發現聲音不夠大QAQQ 後製調整過,但還是蠻小的,這次BGM就不加拉! 大家不好意思Q ▶ *如想支持我,可以加入會員哦* 謝謝:D -----------------------------------------------------------------...
「自我紹介日文」的推薦目錄:
- 關於自我紹介日文 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最佳解答
- 關於自我紹介日文 在 Akira放送 / 日語教學網 Facebook 的最佳解答
- 關於自我紹介日文 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最佳貼文
- 關於自我紹介日文 在 米妃Tobi Youtube 的最佳解答
- 關於自我紹介日文 在 米妃Tobi Youtube 的最讚貼文
- 關於自我紹介日文 在 強運少女RU Youtube 的最佳解答
- 關於自我紹介日文 在 Re: [翻譯] 一分鐘自我介紹- 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於自我紹介日文 在 京日語- 初學日文最一開始的會話就是「自我介紹」 今天我要教 ... 的評價
- 關於自我紹介日文 在 #請益#日文自我介紹 - 語言板 | Dcard 的評價
- 關於自我紹介日文 在 日文自我介紹在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
- 關於自我紹介日文 在 日文自我介紹在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
- 關於自我紹介日文 在 日文自我介紹PTT在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的評價
- 關於自我紹介日文 在 日文自我介紹PTT在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的評價
自我紹介日文 在 Akira放送 / 日語教學網 Facebook 的最佳解答
最終7天❗️感謝支持❗️🔴9/30前🔴 7折!現省 $1500 +三重好禮!
【《中級實習手術刀》-習題解剖篇/大家的日本語 中級1】
👉優惠連結:https://www.twstudy.com/dm/language/akira_shujutsu_v1.html#loaded
▶️ 介紹片:https://www.youtube.com/watch?v=evfIjCmPqCc
▶️ 試看1:https://www.youtube.com/watch?v=ZNfJ2vBn08k
▶️ 試看2:https://www.youtube.com/watch?v=1wXwntHcnRE
▶️ 試看3:https://youtu.be/GhiU-nycerk
⚠️本學習平台課程為2年內無限次觀看
讓✨傳說中的YouTube佛心神課程
由理論轉實際!
🛒 二階特惠:
首波|09/10前 :$2990(已結束)
次波|09/11-09/30 :$3500✨
定價|$5000(10/01~)
💎 #9月限定超值禮:
1️⃣#YouTube中級1PPT 100頁下載+
《中級1》#課本免費郵寄到府❗️
2️⃣ 中杯全家美式 #咖啡1杯☕️
3️⃣ 老師其它日文課$300優待券🉐
🏆 傲視群倫10大優勢:
✔️13hr習題剖析 #YouTube文法課2倍❗️
✔️ 解鎖版權+教材【#靈魂】所在 : 習題
✔️ 交代來龍去脈,N4程度無銜接疑慮
✔️ 無免費課程限制,長文解析醍醐灌頂
✔️ 時間充裕剖析 #比YouTube更易吸收
✔️ #情境題充足,活用中級文法兼實用
✔️ #一石三鳥,一題複習+新知+彙整
✔️ 錯誤選項不浪費,正反研討使用時機
✔️ 課堂現場擬真風格 #視聽體驗深刻
✔️ #教學經驗分享全開,惟此課聽得到
⭕『行動學習科技-行動學習網』:
✔️ 超過33萬名會員的知名平台
✔️ 超過2300門課程可供選擇
✔️ 講義下載即用 #課本免費郵寄
✔️ #可調影片速率客製吸收進度
✔️ #從學習中斷處播放記憶功能
✔️ 無限制字數筆記功能隨看隨記
✔️ #線上發問專區、老師回覆您
已在YouTube廣受好評的課程,
這次要具體深入教你應試&活用🆙‼️
「《中級實習手術刀》
-大家的日本語 中級1~習題解剖篇」
~讓你所學所知,完、全、解、封~
----------------
自我紹介日文 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最佳貼文
黑砂 ◎ Cö Shu Nie
永遠なんて 望んだそばから
崩れていくものと解ってたはずなのに
「永遠」什麼的 一旦期望便逐漸崩塌
我明明深刻地了解著
手を握ってて
我仍然緊握住你的手
いつの日か救われるために
信じてるわけじゃない
馬鹿げてる かもしれないね 僕ら
やり直しても この道選ぶ
不是為了能在哪天獲得救贖而相信永遠
這樣的我們也許很傻吧
即使重新來過 我仍會選擇這條道路
乾いた悪夢 日差しで溶け出したら
君との時間が 偽りに思えた
乾涸的惡夢 如果溶解於陽光之中
我和你所共有的時間 將彷彿謊言一場
目を覚まさなきゃ
但我不得不清醒
両手いっぱい
隙間から零れ落ちてく
手放すことなんて無理
こっち見て 僕ら正気のままでいよう
抱きしめたい 白詰草
雙手滿載著
自指隙間不斷零落
我依然無從放手
看向我吧 讓我們保持理智
想緊緊擁抱你 白詰草
何時までも目で追って いちいち傷ついてばっか
くだらない妄想 味わうと ほろ苦くて甘いの
我的目光無時無刻不在追逐著你 卻總會渾身是傷
這份無聊的妄想 一旦咀嚼 便散發微苦的甜蜜
いつの日か救われるために
信じてるわけじゃない
馬鹿げてる かもしれないね 僕ら
やり直しても この道選ぶ
不是為了能在哪天獲得救贖而相信永遠
也許這樣的我們很傻吧
即使重新來過 我仍會選擇這條道路
両手いっぱい
隙間から零れ落ちてく
手放すことなんて無理
こっち見て 僕ら正気のままでいよう
抱きしめたい 白詰草
雙手滿載著
自指隙間不斷零落
我依然無從放手
看向我吧 讓我們保持理智
想緊緊擁抱你 白詰草
◎作者介紹
Cö shu Nie,以中村未來、松本駿介為成員的搖滾樂團。被漫畫《東京喰種》作者 石田スイ 挖掘並在2018年主流出道,曾為多部人氣動畫獻唱。其樂曲風格纖細而混沌,主唱未來的嫵媚嗓音更為一大特點。
◎小編許立蓁賞析
〈黑砂〉(黒い砂)是Cö shu Nie收錄於迷你專輯《LITMUS》的作品之一,於知名音樂企劃THE FIRST TAKE的無觀眾演唱會初次亮相。
歌詞講述「我」在一段苦澀愛戀中的掙扎。作者明瞭「永恆」是難以觸及之物,更何況是本就多變的情感?故於開頭提及無法奢望與「你(妳)」感情上「永遠地維繫」,但「追求所望」可不是人之本性?明知情感的脆弱而虛幻,依然選擇義無反顧的追求,緊握那雙不知何時抽離的手,字句間無不透露著自嘲之味。
第三段「不是為了能在哪天獲得救贖而相信永遠」的「救贖」,可能是基於對「你(妳)」有實質上或心理上的虧欠,如家人的阻礙、情緒失控而傷害對方,抑或對方傷害自己卻不願離去。如此一來,「這樣的『我們』也許很傻吧」說不定僅止於「我」單方面的念想,而後面第六段的「讓『我們』保持理智」同前。
「乾涸的惡夢」可解讀為「你(妳)」的象徵,或是「你(妳)」所帶來的讓人沉醉而甜蜜的苦痛,如果消失了,其存在將不再鮮明、幻化泡影,那「我」寧願使一切的煎熬與掙扎留於真實,即便「我」不得不脫離或無法負荷,第七段提及的「微苦的甜蜜」也再次強調了這點。這份心意令人嗤之以鼻,卻也著實堅韌得可敬、可畏。
第六段「(我的)雙手滿載著」的推測是歌名的「黑砂」,和前面「乾涸的惡夢」概念相似,可能象徵「你(妳)的存在」抑或「甜蜜的負荷」。黑砂不斷地滲落,他(她)也一點點地遠離生活,「我」仍然不願接受「該放棄追求兩人永遠」的事實,選擇繼續苟延殘喘,下面兩句亦為相同概念。另外,段末的「白詰草」即白花三葉草
(Trifolium repens),花語為「念我」(私を思って)、「約定」(約束),可試解讀成「希望你想我、念我」或「請與我約定和我的永遠」。
〈黑砂〉裡的愛,坎坷而扭曲。「我」為求「永遠」,遍體鱗傷也在所不惜,目標卻仍遙不可及,而正是這個觸及的渴望,讓人能帶著傷、忘卻苦痛地繼續奔跑。人之所以存在,是因為身懷七情六慾、會本能地追求刺激,感受酸甜苦辣才算活著,因此即便是傷,也希望能深刻得烙上生命:有時「愛」不是為對方,而是一種自我滿足。這樣的「愛」雖然有些醜陋,但此乃人之常情,人又何嘗完美、理想?就算永遠了,「我」所背負的痛楚與甜蜜,還是成了一種「追求存在」的支持。
日文情歌我對而言最大的魅力,在於她如詩般的隱晦、柔情(當然也有很多陽光又直球的,如GReeeeN〈奇蹟〉(キセキ)也很棒,超適合在婚禮唱),〈黑砂〉中採用的意象很美、很細緻,像是「乾涸的惡夢」,再加上未來輕柔而極具滲透力的歌聲、清脆剔透的鋼琴樂音,使整首歌彷彿滲透入血液中,逡巡幾回,才戀戀不捨地抽出體內。
個人認為,日文歌跟華語歌曲有個決定性的差異,那就是「聽起來很順」,雖然我不懂音樂賞析,但聽久就會發現,日文歌的旋律和發音常常搭配得天衣無縫,對日文一竅不通的人也較能記憶。有網友覺得,是因為日本的「匠人精神」——大和民族一貫的謹慎態度反映在其複雜的編曲上,而且比起歌詞的邏輯性,他們會更重視音韻的流暢度。如此條件之下,未來細膩且情感豐富的唱腔,能把這些特點發揮得恰到好處。
會選這首〈黑砂〉來賞析,最主要的原因其實是:它真的太好聽了!而且還沒被翻譯成中文,同時想讓更多人認識Cö shu Nie。日本樂壇有很多風格偏黑暗的流行/搖滾樂團,但Cö shu Nie的歌絕對值得一聽!希望讀者們能透過近期幾篇很棒的賞析,享受日文這個美麗的語言,還有在樂音間流淌的所有激情與柔情。
-
美編:林泱
自我紹介日文 在 米妃Tobi Youtube 的最佳解答
這次錄製前測試都沒問題,結果錄製完才發現聲音不夠大QAQQ
後製調整過,但還是蠻小的,這次BGM就不加拉! 大家不好意思Q
▶ *如想支持我,可以加入會員哦* 謝謝:D
---------------------------------------------------------------------
♦聯絡資訊♥
🙋🏻IG: @ tobikawaii
🙋🏻Email : tobihanekawaii@gmail.com
▲趕快訂閱下去,小鈴鐺記得開啟呦
✔每個星期三/五 下午5點都會固定上傳影片
加入會員: https://www.youtube.com/channel/UCItVCAPrM8bFMNYzWBtF9KA/join
------------------------------------------------------------------------------------------
♦自我介紹☻
我是一位實況主,可以叫我米妃 / とび
最愛粉色,養著一隻兔子叫做D.Va(公)
稍微接觸過韓文、英文、日文
笑聲具有感染力,時不時就來幫你擦玻璃
-----------------------------------------------------------------------------------------------
外面的世界太複雜,所以可以玩的時候就應該盡情的玩樂。
Never Give Up.
#巧克力 #哈記 #紅藍cp
自我紹介日文 在 米妃Tobi Youtube 的最讚貼文
*翻唱一律不開收益,如有廣告,皆是他們公司放的,不是我本人。*
▶ *如想支持我,可以加入會員哦* 謝謝:D
---------------------------------------------------------------------
♦聯絡資訊♥
🙋🏻IG: @ tobikawaii
🙋🏻Email : tobihanekawaii@gmail.com
▲趕快訂閱下去,小鈴鐺記得開啟呦
✔每個星期三/五 下午5點都會固定上傳影片
加入會員: https://www.youtube.com/channel/UCItVCAPrM8bFMNYzWBtF9KA/join
------------------------------------------------------------------------------------------
♦自我介紹☻
我是一位實況主,可以叫我米妃 / とび
最愛粉色,養著一隻兔子叫做D.Va(公)
稍微接觸過韓文、英文、日文
笑聲具有感染力,時不時就來幫你擦玻璃
-----------------------------------------------------------------------------------------------
外面的世界太複雜,所以可以玩的時候就應該盡情的玩樂。
Never Give Up.
#巧克團 #狼人殺 #麥塊
自我紹介日文 在 強運少女RU Youtube 的最佳解答
謝謝三原和JUN醬找我TT
跟三原JAPAN的合作影片: https://youtu.be/pM4ln5n09Cs
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
◆聯絡我或到其他地方找我玩◆
副頻道: https://bit.ly/39tADRx
FB fanpage:https://www.facebook.com/ruinjapan/
.RU的Instagram: www.instagram.com/kaoru_0409/
.文當的Instagram: www.instagram.com/fumi__fumi__fumi/
►合作邀約 runoshigoto@gmail.com
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
◆我的自我介紹◆
Hello!我是RU。我是台灣人,居住在東京,寵夫魔人。
有位叫做文當的日本老公,溫柔可愛善良天真純潔。
我最喜歡的東西:日本、台灣、家人朋友壽司(太多)
透過這個頻道,將我在這個國家的生活分享給你們。
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
自我紹介日文 在 京日語- 初學日文最一開始的會話就是「自我介紹」 今天我要教 ... 的推薦與評價
初學日文最一開始的會話就是「自我介紹」 今天我要教給大家的並不是教科書上寫著的日文自我介紹句式而使聽起來更像是日本人說的自我介紹的句子日本人聽了都會覺得”這個 ... ... <看更多>
自我紹介日文 在 #請益#日文自我介紹 - 語言板 | Dcard 的推薦與評價
請各位精通日文的卡友幫我看一下我的自我介紹有沒有哪裡奇怪或是錯誤的地方,本身是日文(一)的菜菜鳥有一些文法是老師教的一些是google的但不知道正 ... ... <看更多>
自我紹介日文 在 Re: [翻譯] 一分鐘自我介紹- 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
很大部分問題不是出在日文上...
※ 引述《b0339576 (<( ̄︶ ̄)>)》之銘言:
: 我的版本不見得全對,僅供參考
: ※ 引述《makoto (新選組)》之銘言:
: : 想請各位大大幫忙順一下
: : 我盡力翻出來了
: : 希望語句是通順的
: : 初めまして。
: : ツァィと申します。
: : 32歳で、台北からです。
: 出身
用台灣就好了
不是日本人的話不會管到你哪個城市出身(除非特意問到)
: : 私は気が利く人です。
: 之前在lang-8也常寫自分はOOのタイプです。
: 但日本人跟我說,這在日文表達裡是很不自然的,
: 他們在描述自己的時候只會寫自分はOOです。
: 然後就是我個人覺得自己說自己機靈有點臭屁,
: 所以我會選擇用被動句來表示自己常被別人覺得很機敏
自我PR是求職時最常問的問題之一
目的是推銷你自己,讓企業覺得「就決定是你了!」
你舉出了一個自己的優點,這是自我PR的標準範本
但是有一個大問題
"下面沒有了"
你要舉出一個實例(過去的經驗,時間點越接近現在越好)
來說明自己是個機靈的人才行
: : ^^^簡單介紹自己 名字要說全名 還是姓就好?
: 我覺得全名比較better
應徵工作時一定是全名
: : 学生のとき、日本の番組を見るのと、漫画を読むことが大好きです。
: 学生だったとき ←如果已經不是學生了就要用過去式
: : それで、日本の文化には興味があります。
: : 先日、日本語能力試験三級に合格しました。
: : 一級に合格するために、日本語の勉強して続きます。
: : ^^^想表達自己在念書的時候 因為看日綜跟漫畫 才對日本產生興趣
: : ^^^考過三級 會繼續朝一級念下去
: 我覺得語感上有種你1級合格後就不再學日語的意思XD
: and其實不用特別強調你接觸日文的契機、未來有沒有要考1級等等,
: 只要交代你目前的日文程度到哪即可,
: 重點請著眼於你過去在職場上有甚麼豐功偉業!
: : 私は、色々な飲食サービス業の仕事をしたことがあります。
: で働いてきています。
: 原來的語感只是單純表達你做過很多餐飲業,
: 但如果你這些年來所做的工作全都是餐飲業的話,
: 我覺得可以用て型+くる的句型來表達。
: : 台湾のモスバーガーには七年の経歴があります。
雖然只有一分鐘的話應該很難講清楚
但是你在摩斯七年做過了什麼呢?只負責站收銀台點餐嗎?
還是整間店的運作經營都很了解,就算要你馬上當店長也可以呢?
有沒有什麼可以證明你很機靈的事蹟呢?
: 以上下文來講,日本人應該懂你想表達的意思
: 但其實這句翻成中文後,主詞好像會變成摩斯而不是你自己@@
: 所以我會這樣寫:台湾のモスバーガーで勤務したことは、7年あります。
: : オーストラリアでのワーホリ体験も、1年ありました。
: 我不確定這樣正不正確,但個人感覺這樣表達比較簡單
不能用簡稱
再怎麼慣用的名詞也不能用簡稱 (好比打工不能講バイト要講アルバイト)
不一定人人都知道你的簡稱指的是什麼
就算知道,如果有另外一個人不是用簡稱,兩相比較之下用簡稱的就會被扣分了
: : 英語も少しできます。
: 喋れます ←這裡也是日本人能了解你原文想表達的
: 但比較常用的是可能動詞的喋れる
: : ^^^從事過很多餐飲服務業 其中摩斯有七年的經歷
: : ^^^曾去澳洲打工度假一年
可以的話最好也想一下你要怎麼說明"自己的英文大概有多會講"
: : 日本のサービス業に一番素晴らしいと思います。
: は
: : (私は)日本でサービス業に従事したいです。
: ~~~~~~~~~~
: 直接用働きたい或就職したい比較簡單易懂喔
: : どうぞよろしくお願いいたします。
: : ^^^覺得日本服務業很了不起 所以想從事相關工作
「なぜ?どこが一番素晴らしい?」
「どんなサービス業に就職したい?」
日本的服務業哪裡讓你覺得了不起呢?
這也是要說明的,簡單一句話也好
就算你不自己說明,HR也會考你
: : 謝謝大家觀賞
: : 大約一分鐘自我介紹
: : 歡迎大家鞭打謝謝
: 預祝面試順利!
日文不夠好沒關係
重要的是你要能和面試官疏通意思,讓他覺得有辦法和你溝通
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 110.3.191.74
... <看更多>