【#從猴子香蕉數學題學到的啟發】🐒🍌🙈🙉🙊
#鰻爸總給我們最不一樣的觀點
#不要再管猴子香蕉了
#結論就是用英文比較適合學數學和科學
關於「十隻猴子,一隻分一根香蕉,還不夠三根,請問香蕉有幾根」這個問題,之所以可以有這麼多討論,根本原因是「中文」本身的問題。
中文本身沒有時態,沒有主被動,嚴格來說也沒有單複數。所以句子如果缺乏詳細的前後文或副詞,就可以有很多種解釋。
這個題目,如果用英語表達,就比較不會有誤解。
There are 10 monkeys, each has a banana... has 描述的是「事實」,香蕉就是10 根。至於為什麼不夠3根,也許有3隻猴子想要多吃,這與香蕉有幾根無關。
There are 10 monkeys, each having a banana...having 描述的是打算要進行的動作,表示正在分香蕉,不夠3根,那香蕉就是 7 根。
但無論如何,答案都不會是13 就是了。
回到中文,
要表達第一種意思,中文要寫成「十隻猴子,每隻已經分一根香蕉...」
要表達第二種意思,中文要寫成「十隻猴子,每隻打算分一根香蕉...」
這個例子也正好說明了:為什麼中文比起英文,比較不適合寫科學與數學論文的原因。因為要精確表達某個概念時,中文句子相對於英文,的確需要比較多的字。
自然而然的,即便是懂中文的專家學者,也會選擇用英文來表達最前端的概念與觀念。
#英文讀寫能力是孩子長期競爭力的最大關鍵
#鰻爸觀點
Search
英文讀寫能力是孩子長期競爭力的最大關鍵 在 燒賣研究所:電商人的培養皿 - Facebook 的推薦與評價
你的電商學習破風手! 「燒賣」一詞,來自零售的台語「ㄒㄧㄡㄇㄟˇ」(sió-bē/sió-buē),也代表著「熱銷」的意思,是培育電商人才的實戰教育單位。 ... <看更多>