#大師級的管理專家管仲
【一代名相管仲,中國歷史上第一流人物】
年輕時的管仲,窮困潦倒,是一個不成功的商人;膽小怯懦,是一個不勇敢的士兵;狂妄無能,是一個不稱職的官員。同時,他還是齊桓公的敵人,差一點置齊桓公於死地。但齊桓公卻拜管仲為相,而管仲也最終成為了一代名相,管仲究竟有何過人之處?
春秋時代,弑君三十六,亡國五十二,各路諸侯不能保其社稷者,不可勝數。勢力強大的諸侯國為了爭奪天下的霸權,常年征戰,此間殺聲陣陣,英雄輩出,在中華大地上,五個諸侯強勢稱霸,史稱「春秋五霸」。五霸之首,是齊桓公。
齊桓公何以傲視春秋,而成為中國歷史上的風雲明主?最主要的原因,是齊桓公身邊有個能人,而且是個不是一般的能人——管仲。
少時喪父,老母在堂,生活貧苦,過早挑起家庭重擔,為維持生計,與鮑叔牙合夥經商,後從軍,到齊國,幾經曲折,經鮑叔牙力薦,為齊國上卿。
管仲的本事有多大?看看他的成績單便一目了然了。
A:齊桓公在他的輔佐之下,由一個區區小國,轉眼之間便成就了霸業,使齊國稱霸了40年屹立不倒;
B:管仲為相期間,設立了九個部門,稱之為「輕重九府」,用現在的話說,這九個部門分別是銀行、統計局、計量局、物價局、稅務局、財政局、對外貿易局、鹽政局以及鋼鐵公司。也就是說,管仲是這些部門的開山老祖;
管鮑之交──管仲&鮑叔牙
C:子貢曰:「管仲非仁者與?桓公殺公子糾,不能死,又相之。」子曰:「管仲相桓公,霸諸侯,一匡天下,民到於今受其賜。微管仲,吾其被髮左衽矣。豈若匹夫匹婦之為諒也,自經於溝瀆而莫之知也!」翻譯一下。子貢說:「管仲是仁者嗎?應該不是。齊桓公殺了公子糾,公子糾的師傅管仲不自殺,反而做了齊桓公的宰相,這不是仁者幹的事。」孔子說:「管仲為相輔佐桓公,稱霸諸侯,匡正了天下,百姓直到今天仍受益。如果沒有管仲,我們恐怕披散着頭髮,衣襟向左敞開着(意思是很狼狽,很落魄,寓指邊疆夷狄少數民族的模樣),難道管仲像一般的平庸男女那樣,為了守小節,在小山溝裏自縊,而不被人知道嗎?」
孔夫子的話包含着幾個意思:一是管仲以民為重,他的操行是老百姓的福祉,好人,絕對的好人;二是管仲是大人物,大人物就要幹大人物的事,他不拘小節,卻成就了大事,為後人千古褒揚,這樣的管仲便是大仁者。
管仲說:「順民心為本」,「政之興,在順民心;政之所廢,在逆民心。」也就是說,管仲重民思想影響了儒家,得到了孔子的高度讚揚便是最有力的佐證;
管仲拜相
D:管仲原創了最古老的審計原則──明法審數。明法審數包含兩方面的意思:一為法,審計人員要懂法,要按照國家所頒定的法令辦事,遵守法紀;二為數,審計人員要熟稔財政收支情況及財物出人的數量。
直到現在,審計這項工作亦應遵循管仲的「明法審數」,可想而知,一個不懂法、心中沒數的審計人員能做好本職工作嗎?
掌握審計的兩原則,不知法犯法,掌握了熟練的業務,才是合格的審計人員,才能真正為國家把好審計關。
管仲的「明法審數」,為後繼的法家所推崇,所繼承。
E:管仲是全世界色情文化的鼻祖,他創造性地發明了官妓這一職業和身份。
管仲治理齊國,官辦妓院,設女閭,以增加國庫收入。《堅瓠集》記載:「管子治齊,置女閭七百,征其夜合之資,以充國用。此即花粉錢之始也。」妓女的主要來源是奴隸,「奚」者。奚字在象形文字中是「手持繩圈套女人」,套到了女奴隸,加入官辦國企當妓女,為國家賺錢,此類型的妓女便是「官妓」。
看來,管仲懂經營,會做買賣,利用開辦國有企業──妓院來創收,達到強國之目的,方法很齷齪,但目的很偉大。
管仲是色情業的鼻祖,後來者前仆後繼。
《吳越春秋》記載:「越王句踐輸有過寡婦于山上,使士之憂思者遊之,以娛其意。」《萬物原始》記載:「漢武始置營妓,以待軍士之無妻室者。」《南史》記載,齊廢帝「每夜輒開後堂,至營署中淫宴。」
看來,世界色情業的老鴇妓女們應該在廳堂供奉管仲,每天燒香祈禱,以此向管仲表忠心將此事業發揚光大,佑其財源茂盛達三江了。
梁啟超有言:管仲是中國歷史上第一流人物。
臺灣學者柏楊說:在國史中,堪稱政治家的不過六人也,而管仲確是這六個人中的第一人。
在漫長的中華五千年的文明史中,被推崇為彰顯華夏風範和智慧的人中,管仲是公認的第一。
齊桓公重用管仲,使齊國稱霸四十年。管仲也不是單槍匹馬,他比齊桓公更會用人。
建一大廈,光有一木難成;大海汪洋,僅有一溪歸入不行;稱霸天下,管仲亦是獨木難支。
於是乎,管仲任用了五個得力的選手。史稱「管桓五傑」。
隰朋擔任「大行」,即外交大臣;甯戚擔任大司田,負責農業生產;王子成父擔任大司馬,統帥三軍;賓胥無擔任大司禮,掌管司法;東郭牙擔任大司諫,負責監察。
這五個人各有所長所短,都是人中君子,非小人也。管仲恰恰采其所長,將他們任命在各自擅長的位置上,從而使管仲的治國之道暢通無阻,順乎民心。
管仲的用人之道確保了齊國的霸主地位。歸納起來有以下幾點:
一是他有一顆赤膽忠心,從國家的利益出發用人。想要稱霸,必須用各種各樣的人,只要對國家有用的人,不論出身功績,都該使用;
二是用能人,尤其是重要崗位。何為能人呢?首先要有為齊國盡忠的決心,也就是說,人品要好,心術要正,有為齊國稱霸奉獻一切的崇高的理想;其次是有真本事,能幹好本職工作;
三是講團結。管仲啟用的「管桓五傑」便是「團結就是力量的」楷模。管仲率領他們團結在齊桓公的周圍,勁兒往一處使,心往一處想,集體的戰鬥力極強;
四是用人所長。人都是有長處和短處的,用其所長避其所短,是用人的最牛叉的技巧,不太好把握,而一旦應用自如,效果奇大;
五是疑人不用用人不疑。看準了,就大膽地使用他,給他充分發揮才能的空間,不要因為別人的詆毀和誹謗而懷疑所用之人,不要因為他一次兩次的做錯事而懷疑他。
從以上五個方面看,管仲絕對是大師級的管理專家,可見一個國家有這樣一個人才是多麼幸運!
如果你是一個集體的頭兒,能做到以上五點嗎?如做到了,我相信,你的團隊一定很棒。
有了鮑叔牙的力薦,有齊桓公的高度信任,「春秋第一相」管仲以他的睿智、豁達,歷經多次不戰以屈人之兵,幫助齊桓公在華夏大地上書寫了春秋歷史上最輝煌的傳奇,無愧於「中華第一人傑」稱號。
(本文由「歷史春秋網」授權「知史」轉載繁體字版,特此鳴謝。)
-----------------------------------------------------------
#知史 #中國歷史 #管仲 #齊桓公 #鮑叔牙 #春秋
同時也有6部Youtube影片,追蹤數超過988的網紅温軒宇 godboy23,也在其Youtube影片中提到,就算是戰死在沙場也不會難看。 透過詩詞進入兩位士兵的內心世界,口白中用詼諧的方式形象化借酒壯膽的兩位士兵,而此曲描寫他們面臨戰爭時各種的心理狀態,從一開始的飲酒享樂;兩位士兵的壯志豪情;內心世界的忐忑不安,到最後不顧一切的放手一博,藉此雕繪出戰爭的各種面向,也透過視角的切換更完整描寫戰爭發生時會發...
英雄 征戰 膽 大 在 Facebook 的最佳貼文
[巴塞帝國興亡史]5000幾字,不過應唔算難明。又,原文仲長,唔關我事。循例利申:唔捧巴塞,但亦唔憎巴塞。畢竟我在魯營入場睇美斯。
TLDR: 西瓜共蟹,唔識莫買。呢篇真係極長。但你要搵人鬧嘅,好簡單,Bartomeu就係屌靶。條友完全唔識足球,亦唔識足球嘅生意。自己唔識都算,又唔知人善任。全歐洲都知佢係水魚,玩到佢謝。尼馬嗰2.2億歐羅,最後去咗邊?另外,買親人都畀貴價,簽親都水貨,人工又畀得高,唔死就奇。但話說回頭,邊個選佢上去架呢?聽講巴塞唔係老細足球油王波喎,咩人選佢上去?最後,美斯份糧亦有一定嘅角色,當然佢係落場征戰嗰個,貪錢嗰個好似係佢老豆,冇乜人會怪佢。同場加映 多蒙特同彭美拉斯點樣玩到Bartomeu謝,笑死無命賠。
==============
一週年!月頭訂最抵!比別人知得多。subscribe now(https://bityl.co/4Y0h)。Ivan Patreon,港美市場評點,專題號外,每日一圖,好文推介。每星期6篇,月費100,已經1800人訂! 畀年費仲有85折,20/40年費VIP 送本人著作一本。
==============
1. 真係英雄所見樂瞳,我諗到呢個題,然後原文Simon Kuper最後亦都係用羅馬帝國比喻巴塞。記住,你覺得篇文垃圾覺得我唔識波嘅,請你去鬧Simon Kuper,「不過鬧之前睇下人地咩料子先」。內容主要都係取材自篇文,當然有啲我個人想法,我盡量分開。一係你睇原文咯,唔使錢的(https://bit.ly/3fI5AVE),但你又唔想英文或唔鍾意睇字嘅,咁咪只能聽我講,你自己選擇的。
2. 篇文其實嚟自Simon Kuper本新書,幾日後出(https://bit.ly/3iwl9kN)。唔記得佢係咪特別捧巴塞,但之前見佢都寫唔少巴塞或美斯文,訪問好多人,絶對有資格講。佢本書原本係寫巴塞成功史,點知寫寫下已經見到巴塞盛極轉衰,佢篇文寫嗰時都未知美斯走,但已經預言好大機會。
3. 上篇文比較technical(https://bit.ly/37Hxr3T),而且只係講一單球員交換,講巴塞大鑊到要搞埋啲咁嘅怪雞嘢,但冇解到巴塞點搞到咁,不過個故事太過過癮。今篇我保證,易明好多。真係你打football manger都知係乜事
4. 好似講歷史咁,遠因,近因,導火線。巴塞搞到咁大鑊,導火線當然係疫情,同埋西甲嘅salary cap,巴塞要瘦身。但差不多間間球會都受影響,點解唯獨佢地咁大鑊?
5. 巴塞財政問題,你可以睇Twitter @Swissramble,7月尾已經講巴塞好大鑊,唔係事後孔明.但講真佢啲嘢真係純金融,唔易入口。所以你可以睇我呢篇文講。
6. 近因係巴塞財政狀況近幾年都差,年年都只係勉強頂住,但一個疫情打落嚟咪出事。有幾差?普通人都睇得明:巴塞係全世界收入最高嘅足球會,疫情前唯一一間一年收入過10億美金嘅球會(不過,都係少過一間維他奶!)。但欠落嘅債,去到14億美金。冇錯,長命債可以慢慢還,但大鑊在啲債好多都係短債,好快要找數。咁明晒啦?
7. 你想賣人?嘿,成班老嘢,邊有人買?況且,人人知你莫財,點會唔壓你價?就算其他人真係咁好心,亦都有心無力,其他球會都係十分水緊。好可能De Jong,Ansu Fati或Pedri之類都只能平賣。冇錢就係咁架啦(題外話:所以叫你唔好借錢買股票)
8. 之但係,呢啲都係近因。巴塞點解搞到負債咁多?同埋點解年年蝕錢(收入高都可以蝕錢)?就係遠因。
9. 巴塞嘅收入,疫情前一路係全球頭兩三位。固然疫情下打擊大,仲有啲贊助商又縮數,但照計唔應該咁快出事。咁收入冇問題,就梗係開支出事啦。於是你普通人都估到,球會可以有乜開支?咪就係買人出事,同埋人工出事。
=========================================================
10. 香港文化興搵禍首,我都明。咁今次畀定個屌靶你,肯定係前任會長Bartomeu,佢就係亡國之君。去到現任Laporta時肯定返魂乏術了。今年3月先接手,可以做乜?
11. 陣間會慢慢鬧Bartomeu,但此人根本完全外行,唔識足球,亦都唔識足球嘅生意,絶對係一條水魚,畀人玩到佢謝。自己唔識都算,但佢又唔知人善任。
12. 但,巴塞唔係老細足球嘛,唔係油王大陸錢,喂,會員制架喎。咁所以,第二屌咪屌啲球迷咯。唔係你同我(除非你係有份投票嘅),我地呢啲電視機球迷反而最聖潔。喂,Bartomeu係你班友選上台架嘛,咁唔係啲選民負責返?原本佢只係過渡角色,但2015年(記住呢個日子)6月巴塞在柏林對祖雲達斯,10年內第5次拎歐聯後,佢就大票數再當選。呢次亦係巴塞暫時最後一次拎歐聯。
13. 當然仲有,美斯。或者應該話美斯份糧,可能係美斯老豆。美斯有幾好波已經唔使討論,佢在賽場上絶對冇欠巴塞半分。巴塞近年戰績可能未如球迷預期,但絶對唔係巴塞財困嘅原因,畢竟巴塞唔係搞到冇歐聯踢嗰種情況。不過,美斯份糧,同埋佢對球會轉會嘅參與,似乎亦同巴塞財困有一定關係。
14. 關於美斯,我仲想講多兩句。Simon Kuper寫過好多美斯嘅文,場上固然唔使討論,足球場外美斯並唔係一個特別鍾意權力嘅人,特別麻煩嘅人,甚至唔係一個特別貪錢嘅人(佢老豆就可能係)。美斯要嘅嘢好簡單:佢要勝利,佢要一隊戰無不勝嘅夢幻隊,就係咁簡單。「其他嘢你地幫我搞掂佢」。球員冇理由要理埋球會財政嘅嘢,關我春事。但美斯份糧,弔詭地就搞到巴塞搵唔到美斯想要嘅球員。況且球員亦都知道美斯呼風喚雨,權力好大,佢撐你,高層唔敢唔加人工。邉個高層夠膽同美斯作對?美斯唔係一個權力慾好大嘅人,但佢知自己有影響力(以上都係作者啲文講,你可以去質疑)
15. 我目測香港巴塞球迷遠多過皇馬。但唔好忘記,在美斯嚟之前,巴塞戰績並唔係一間咁「神」嘅球會。固然巴塞more than a club,你亦可以話係中央馬德里打壓,由佛朗哥之類講起。但客觀事實係巴塞在美斯之前,只係拎過一次歐聯冠軍(當然05-06嗰次都唔多關佢事),美斯同拉馬西亞嘅黃金一代,就改變咗巴塞。但,之後呢?
16. 既然巴塞場上表現唔係導致財困嘅原因,咁所以亦唔使鬧朗奴高文之類,歷任主帥都唔關事。球場上嘅得失冇搞到巴塞陷入困境,至於咩轉會簽人,唔係主師話到事嘅。頂多係體育總監,但實際上係Bartomeu,或者其他高層,或者美斯。朗奴高文之類,會務上冇乜say
=============================
17. 頭先講過,巴塞2015年拎歐聯後,Bartomeu就大熱再當選。所以就由2015年講起。
18. 正如頭先提到,2015年,巴塞如日中天,10年拎咗5次歐聯。多得拉馬西亞黃金一代,當時巴塞財政情況極好,冇人會相信巴塞有一日會冇錢,當時巴塞要乜人有乜人。但就係呢度開始出事。
19. 巴塞嘅轉會,向來都亂嚟。董事局好多人都有唔同意見,至於教波嗰個往往係唔會知嘅。唔好忘記,仲有體育總監要講嘢,仲有……美斯。
20. 但,始終罪魁都係Bartomeu。好簡單,因為呢條友係真係唔識的!但你地選佢上台嘛。原本佢嘅體育總監係蘇比沙列特(Zubizarreta),巴塞名宿,幫佢簽咗尼馬同蘇亞雷斯,聞風喪膽嘅MSN組合。但2015年Bartomeu就炒咗蘇比沙列特,6年換咗5個體育總監。自己唔識唔緊要,但你搵件識嘅好冇?
21. 事後睇,2017年,就係巴塞惡夢嘅開始,但當時你都唔會估到。發生咩事?尼馬走咗。呢個未必係巴塞或者Bartomeu任何人嘅問題。況且PSG畀咗破紀錄嘅2.2億歐羅轉會費嘛。當時點睇都係PSG先係水魚,對不?巴塞拎住2.2億歐,可以買好多人
22. 但,就係Bartomeu將呢舊錢亂咁用。有好多好好笑嘅故事,但,總之好快,全歐洲就知呢條友好多錢洗,又要好快咁用咗佢,亦知道呢條友乜都唔識。真係千載難逢嘅一條水魚,唔昆你對唔住自己球迷。
23. 當其時嘅巴塞,在轉會市場上呼風喚雨,仲要有錢在手,冇乜球員或經理人會say no,未必單單都成,但所有人都會同你傾。2017年尼馬走後,巴塞原本有機會平價買到麥巴比同夏蘭特,但Bartomeu唔要。不過我覺得呢啲不能怪佢,總有走漏眼,況且其他人都有異議,唔係話個個都話要簽但Bartomeu一票阻止。
24. 咁買唔到最好嘅,冇咁好都OK啦,畢竟2.2億歐真係好多錢(雖然PSG都係分期)。問題係,巴塞結果去買嘅,係多蒙特嘅丹比利Ousmane Dembélé。應該冇乜人反對係水貨啦?仲要係用咗1.5億歐羅。
25. 而成件事係好Q好笑的,好似拍賣會咁,明明另一高層同Bartomeu之前一早講明,我地底線只會畀8000萬歐買丹比利。入蒙地卡羅酒店房(同多蒙特傾)前仲夾好,多過呢個價我地就拍枱起身走。結果入到去,多蒙特嘅德國佬,就話冇時間傾,趕住坐飛機,唔會同你講價,1.5億,要就要唔要就拉倒。但結果?Bartomeu都係話好!咁佢係大佬嘛,另外件高層當然冇聲出。因為Bartomeu要同球迷交代,況且佢根本唔識。事後佢仲話丹比利好波過尼馬。
26. 然後大家都知,之後巴塞亦都用咗1.6歐去買古天奴,利物浦合埋眼都識笑,居然有啲咁嘅水魚。錦上添花當然係後來借埋古天奴畀拜仁,然後拜仁歐聯大炒巴塞古天奴仲要梅開二度。我懷疑路明尼加漢尼斯一定有Whatsapp利物浦啲高層齊齊恥笑Bartomeu。至此,尼馬嘅錢已經嘔突,而丹比利同古天奴,在巴塞嘅表現,大家有目共睹。
======================================================
27. 當然,某程度上巴塞係慣咗做水魚的。背後未必係佢地特別笨(Bartomeu就應該係),亦因為佢地嘅文化係「我要嘅嘢就要得到」,反正選會長個個都係拍心水「我要簽邊個邊個」,有問題留畀下手,球迷係唔會理咩財政狀況,話知你下季畀個警務署長我做,今季我就要捧盃。你搵件「理性撚」去選,同人講「我為巴塞長遠著想,我唔會簽人,因為我地再咁搞呢,5年後會爆煲,大家要接受我地未來幾年都唔會有盃捧」,我保撚證你唔使選。球迷就係咁,呢啲就係「民粹」。
28. 又例如,de Jong應該唔算水貨,但巴塞畀7500萬歐。個問題唔係你同我覺得值唔值,最好笑係阿積士都覺得唔值,原本係出面開價3000-4000萬,但有人畀錢要志在必得獨家買斷,唔通唔要咩。
29. 巴塞嘅文化,痴心情長劍,非君不娶。我唔會要一個「de Jong咁類型但平一半」,我就要de Jong本人,幾多錢都要。聽落好型,但你咁拎去做生意,就死得。對家一定當你水魚咁劏。公平地講,似乎呢個唔係Bartomeu年代獨有嘅事。
=======================================================
30. 至於美斯嗰部份,都講過下,佢份人工實在極高。當然我無意批評美斯,波一定係好到不得了,無可取代(否則巴塞就塞走佢啦),咁你可以話「全世界最好波嘅球員要加人工有乜問題?」(同意),況且,亦有話係佢老豆嘅主意,佢自己只係專心踢波,呢啲真相冇乜人會知。但反正文入面都引述巴塞高層講,美斯都唔係一個問題,最大問題係佢加,其他人又會要加,而大家都知美斯出名鍾意幫朋友,Other people’s money,有錢齊齊搵。
31. 當然美斯對外一直都聲稱自己只係專心踢波,但文中又引述巴塞高層講,美斯都成日背後發功。邊個先真,我都唔知。但話說2019年,尼馬同美斯講話想離開PSG,美斯應該係有大力要求巴塞去買。但巴塞真係冇錢,而且覺得唔值(即係,冇錢),PSG開價2億歐喎。結果真係不停做大龍鳳,扮到好似想買,其實只係安撫美斯,「我地盡晒力啦」。但似乎美斯冇咁好呃。最後大家都知,巴塞買咗基沙文,又係1.2億歐,美斯似乎唔多高興。當然美斯係專業嘅,冇因為咁就hea踢,但文入面話佢完全不能原諒Bartomeu。美斯並唔係一個特別鍾意權力嘅人,佢鍾意人地幫佢搞掂晒,「但我話想要邊個嚟你就幫我搞掂佢」,而由始到終佢都係想要尼馬(所以,我估佢真係一定去PSG)。至於基沙文,嚟到巴塞當然亦係唔係嗰回事,更重要係。呢1.2億歐,仲要壯大埋馬體會,反咬返巴塞。「益利物浦多蒙特都算啦,唔好益自己西甲對手嘛」
===================================================================
32. 事情發展到呢度,巴塞已經好似畀白蟻蛀咁,越嚟越吃力。2014-2019年使咗10億歐羅買人(未計賣尼馬嘅收益嘅),多過任何一間球會,但成績明顯唔成正比。
33. 去到2020年頭,蘇亞雷斯受傷,巴塞要搵人,只能夠搵啲平嘢。結果當時體育總監艾比度Abidal搵著北京國安嘅剛果/法國球員Cédric Bakambu。呢單又係一單鬧劇,剛果人收到電話,十分歡喜,卒之唔使在北京睇電視機,就坐飛機去香港,轉機去巴塞。點知嚟到香港開返電話,Abidal先同佢講:唔好意思我地改變主意,你在香港玩得開心啲。我肯定剛果人屌咗佢老母N次。最後剛果人返返北京繼續睇電視機,而家仲在國安(彩蛋:FC過,其實北京有機直航去巴塞,咁點解會去香港?可能剛果人想嚟香港去重慶大廈食咖喱,可能剛果人唔想坐國航,又或者嗰日咁啱冇機。如果係直航件事仲好笑,剛果人去到西班牙人地先同佢講唔好意思)
34. 剛果人鬧劇之後,應該好多人都知巴塞最後簽咗乜水。丹麥人Martin Braithwaite。此人應該都算係水貨啦?呢條友米杜士堡都未踢得掂,居然去咗踢巴塞,好似話在個介紹新球員環節,條友的波晒球技都出晒醜,波都控唔到。「可能太緊張」。文入面都有講,當年連尼加同曉士(Mark Hughes)去巴塞,話有個介紹會,曉士有啲緊張,連尼加同佢,驚春咩,最多咪一百十人嚟! —點知去到魯營有6萬人睇佢!連尼加幫曉士開脫,話巴塞嘅壓力,唔係人人受得住。
35. 當然,Bartomeu年代嘅轉會,沒有最好笑,只有更好笑。另外有個叫Matheus Fernandes(我聽都冇聽過)嘅球員,亦係同時簽落。係由巴西彭美斯拉買嘅,仲要只係預備組,我以為係隱世球王拿度尼添。固然只係1000萬歐,散紙,但完全唔知係乜事!呢條友甚至冇一個正式介紹會。最後借咗去華拉度列,出咗幾場,返返巴塞出咗十幾分鐘,就踢咗佢返巴西。
36. 當然只係好少錢,但畀你見到巴塞啲轉會係如何亂嚟。連彭美拉斯個體育總監都覺得神奇,「啲人話我發神經呀,叫艾比度嚟買個踢彭美拉斯預備組都冇乜點有得上場嘅小朋友,點知真係有人買喎」。果然水魚唔怕多。大家可以諗下,美斯見到Braithwaite同Fernandes,有乜感想(彩蛋:Fernandes著咗件19號波衫,因為Covid—19,冇人肯著,成件事真係19得很)
37. 然後,就發生咗上篇文講,同祖雲達斯交換球員嘅事件。美路去祖雲達斯,巴塞簽比真歷。巴塞當時已經好唔掂,但急需要一筆「盈利」。上篇文都冇講,因為再搞唔掂,就要Bartomeu自己上身,咁佢當然諗呢啲方法。但啲蘇洲屎就留下之後嘅人解決了。
==================================
38. 已經打咗5000字,都只係講咗巴塞轉會如何操作。買貴人嘅後果好嚴重,你賣固然蝕錢,但你唔賣一樣每年同你「折舊」,例如比真歷之類,當然cash唔使點比(同祖雲達斯offset咗嘛),但profit -wise每年都仲要拖低條數。
39. 寫得太長,但以上都只係講轉會。唔好忘記,巴塞除咗轉會出手豪,人工亦出得高,美斯份糧亦係一個問題。本來就收入多開支多冇問題,但以wage as a percentage of income,巴塞都係離晒罩嘅(comment會貼圖)
40. 固然Bartomeu任內,都簽咗Pedri返嚟,好好嘅收購,不過真係十件水貨先扑中一件掂嘅。你話拉馬西亞完全斷層,亦唔係,Ansu Fati亦都擔到大旗。但,真係遠水不能夠近火,都講過巴塞嘅問題唔係場上,係財政。你Ansu Fati踢得再好又點?巴塞似乎只能係賣走呢啲好球員,而疫情下,對家都冇乜錢,況且人人知你莫財,當然再壓你價。
41. 爆煲?就唔似會嘅,但,照計賣走啲主力不能避免,點都要幾年調整下。
==============
一週年!月頭訂最抵!比別人知得多。subscribe now(https://bityl.co/4Y0h)。Ivan Patreon,港美市場評點,專題號外,每日一圖,好文推介。每星期6篇,月費100,已經1800人訂! 畀年費仲有85折,20/40年費VIP 送本人著作一本。
==============
英雄 征戰 膽 大 在 主播 路怡珍 Facebook 的精選貼文
【#拜登就職演說全文】★中英版本★
資料來源:美國白宮新聞稿
This is America’s day. This is democracy’s day.
A day of history and hope. Of renewal and resolve.
Through a crucible for the ages America has been tested anew and America has risen to the challenge.
Today, we celebrate the triumph not of a candidate, but of a cause, the cause of democracy.
The will of the people has been heard and the will of the people has been heeded.
We have learned again that democracy is precious.
Democracy is fragile.
And at this hour, my friends, democracy has prevailed.
So now, on this hallowed ground where just days ago violence sought to shake this Capitol’s very foundation, we come together as one nation, under God, indivisible, to carry out the peaceful transfer of power as we have for more than two centuries.
We look ahead in our uniquely American way – restless, bold, optimistic – and set our sights on the nation we know we can be and we must be.
I thank my predecessors of both parties for their presence here.
I thank them from the bottom of my heart.
You know the resilience of our Constitution and the strength of our nation.
As does President Carter, who I spoke to last night but who cannot be with us today, but whom we salute for his lifetime of service.
I have just taken the sacred oath each of these patriots took — an oath first sworn by George Washington.
But the American story depends not on any one of us, not on some of us, but on all of us.
On “We the People” who seek a more perfect Union.
This is a great nation and we are a good people.
Over the centuries through storm and strife, in peace and in war, we have come so far. But we still have far to go.
We will press forward with speed and urgency, for we have much to do in this winter of peril and possibility.
Much to repair.
Much to restore.
Much to heal.
Much to build.
And much to gain.
Few periods in our nation’s history have been more challenging or difficult than the one we’re in now.
A once-in-a-century virus silently stalks the country.
It’s taken as many lives in one year as America lost in all of World War II.
Millions of jobs have been lost.
Hundreds of thousands of businesses closed.
A cry for racial justice some 400 years in the making moves us. The dream of justice for all will be deferred no longer.
A cry for survival comes from the planet itself. A cry that can’t be any more desperate or any more clear.
And now, a rise in political extremism, white supremacy, domestic terrorism that we must confront and we will defeat.
To overcome these challenges – to restore the soul and to secure the future of America – requires more than words.
It requires that most elusive of things in a democracy:
Unity.
Unity.
In another January in Washington, on New Year’s Day 1863, Abraham Lincoln signed the Emancipation Proclamation.
When he put pen to paper, the President said, “If my name ever goes down into history it will be for this act and my whole soul is in it.”
My whole soul is in it.
Today, on this January day, my whole soul is in this:
Bringing America together.
Uniting our people.
And uniting our nation.
I ask every American to join me in this cause.
Uniting to fight the common foes we face:
Anger, resentment, hatred.
Extremism, lawlessness, violence.
Disease, joblessness, hopelessness.
With unity we can do great things. Important things.
We can right wrongs.
We can put people to work in good jobs.
We can teach our children in safe schools.
We can overcome this deadly virus.
We can reward work, rebuild the middle class, and make health care
secure for all.
We can deliver racial justice.
We can make America, once again, the leading force for good in the world.
I know speaking of unity can sound to some like a foolish fantasy.
I know the forces that divide us are deep and they are real.
But I also know they are not new.
Our history has been a constant struggle between the American ideal that we are all created equal and the harsh, ugly reality that racism, nativism, fear, and demonization have long torn us apart.
The battle is perennial.
Victory is never assured.
Through the Civil War, the Great Depression, World War, 9/11, through struggle, sacrifice, and setbacks, our “better angels” have always prevailed.
In each of these moments, enough of us came together to carry all of us forward.
And, we can do so now.
History, faith, and reason show the way, the way of unity.
We can see each other not as adversaries but as neighbors.
We can treat each other with dignity and respect.
We can join forces, stop the shouting, and lower the temperature.
For without unity, there is no peace, only bitterness and fury.
No progress, only exhausting outrage.
No nation, only a state of chaos.
This is our historic moment of crisis and challenge, and unity is the path forward.
And, we must meet this moment as the United States of America.
If we do that, I guarantee you, we will not fail.
We have never, ever, ever failed in America when we have acted together.
And so today, at this time and in this place, let us start afresh.
All of us.
Let us listen to one another.
Hear one another.
See one another.
Show respect to one another.
Politics need not be a raging fire destroying everything in its path.
Every disagreement doesn’t have to be a cause for total war.
And, we must reject a culture in which facts themselves are manipulated and even manufactured.
My fellow Americans, we have to be different than this.
America has to be better than this.
And, I believe America is better than this.
Just look around.
Here we stand, in the shadow of a Capitol dome that was completed amid the Civil War, when the Union itself hung in the balance.
Yet we endured and we prevailed.
Here we stand looking out to the great Mall where Dr. King spoke of his dream.
Here we stand, where 108 years ago at another inaugural, thousands of protestors tried to block brave women from marching for the right to vote.
Today, we mark the swearing-in of the first woman in American history elected to national office – Vice President Kamala Harris.
Don’t tell me things can’t change.
Here we stand across the Potomac from Arlington National Cemetery, where heroes who gave the last full measure of devotion rest in eternal peace.
And here we stand, just days after a riotous mob thought they could use violence to silence the will of the people, to stop the work of our democracy, and to drive us from this sacred ground.
That did not happen.
It will never happen.
Not today.
Not tomorrow.
Not ever.
To all those who supported our campaign I am humbled by the faith you have placed in us.
To all those who did not support us, let me say this: Hear me out as we move forward. Take a measure of me and my heart.
And if you still disagree, so be it.
That’s democracy. That’s America. The right to dissent peaceably, within the guardrails of our Republic, is perhaps our nation’s greatest strength.
Yet hear me clearly: Disagreement must not lead to disunion.
And I pledge this to you: I will be a President for all Americans.
I will fight as hard for those who did not support me as for those who did.
Many centuries ago, Saint Augustine, a saint of my church, wrote that a people was a multitude defined by the common objects of their love.
What are the common objects we love that define us as Americans?
I think I know.
Opportunity.
Security.
Liberty.
Dignity.
Respect.
Honor.
And, yes, the truth.
Recent weeks and months have taught us a painful lesson.
There is truth and there are lies.
Lies told for power and for profit.
And each of us has a duty and responsibility, as citizens, as Americans, and especially as leaders – leaders who have pledged to honor our Constitution and protect our nation — to defend the truth and to defeat the lies.
I understand that many Americans view the future with some fear and trepidation.
I understand they worry about their jobs, about taking care of their families, about what comes next.
I get it.
But the answer is not to turn inward, to retreat into competing factions, distrusting those who don’t look like you do, or worship the way you do, or don’t get their news from the same sources you do.
We must end this uncivil war that pits red against blue, rural versus urban, conservative versus liberal.
We can do this if we open our souls instead of hardening our hearts.
If we show a little tolerance and humility.
If we’re willing to stand in the other person’s shoes just for a moment.
Because here is the thing about life: There is no accounting for what fate will deal you.
There are some days when we need a hand.
There are other days when we’re called on to lend one.
That is how we must be with one another.
And, if we are this way, our country will be stronger, more prosperous, more ready for the future.
My fellow Americans, in the work ahead of us, we will need each other.
We will need all our strength to persevere through this dark winter.
We are entering what may well be the toughest and deadliest period of the virus.
We must set aside the politics and finally face this pandemic as one nation.
I promise you this: as the Bible says weeping may endure for a night but joy cometh in the morning.
We will get through this, together
The world is watching today.
So here is my message to those beyond our borders: America has been tested and we have come out stronger for it.
We will repair our alliances and engage with the world once again.
Not to meet yesterday’s challenges, but today’s and tomorrow’s.
We will lead not merely by the example of our power but by the power of our example.
We will be a strong and trusted partner for peace, progress, and security.
We have been through so much in this nation.
And, in my first act as President, I would like to ask you to join me in a moment of silent prayer to remember all those we lost this past year to the pandemic.
To those 400,000 fellow Americans – mothers and fathers, husbands and wives, sons and daughters, friends, neighbors, and co-workers.
We will honor them by becoming the people and nation we know we can and should be.
Let us say a silent prayer for those who lost their lives, for those they left behind, and for our country.
Amen.
This is a time of testing.
We face an attack on democracy and on truth.
A raging virus.
Growing inequity.
The sting of systemic racism.
A climate in crisis.
America’s role in the world.
Any one of these would be enough to challenge us in profound ways.
But the fact is we face them all at once, presenting this nation with the gravest of responsibilities.
Now we must step up.
All of us.
It is a time for boldness, for there is so much to do.
And, this is certain.
We will be judged, you and I, for how we resolve the cascading crises of our era.
Will we rise to the occasion?
Will we master this rare and difficult hour?
Will we meet our obligations and pass along a new and better world for our children?
I believe we must and I believe we will.
And when we do, we will write the next chapter in the American story.
It’s a story that might sound something like a song that means a lot to me.
It’s called “American Anthem” and there is one verse stands out for me:
“The work and prayers
of centuries have brought us to this day
What shall be our legacy?
What will our children say?…
Let me know in my heart
When my days are through
America
America
I gave my best to you.”
Let us add our own work and prayers to the unfolding story of our nation.
If we do this then when our days are through our children and our children’s children will say of us they gave their best.
They did their duty.
They healed a broken land.
My fellow Americans, I close today where I began, with a sacred oath.
Before God and all of you I give you my word.
I will always level with you.
I will defend the Constitution.
I will defend our democracy.
I will defend America.
I will give my all in your service thinking not of power, but of possibilities.
Not of personal interest, but of the public good.
And together, we shall write an American story of hope, not fear.
Of unity, not division.
Of light, not darkness.
An American story of decency and dignity.
Of love and of healing.
Of greatness and of goodness.
May this be the story that guides us.
The story that inspires us.
The story that tells ages yet to come that we answered the call of history.
We met the moment.
That democracy and hope, truth and justice, did not die on our watch but thrived.
That our America secured liberty at home and stood once again as a beacon to the world.
That is what we owe our forebearers, one another, and generations to follow.
So, with purpose and resolve we turn to the tasks of our time.
Sustained by faith.
Driven by conviction.
And, devoted to one another and to this country we love with all our hearts.
May God bless America and may God protect our troops.
Thank you, America.
-------
★ 中文翻譯:資料來源中央社CNA
這是美國的一天,這是民主的一天,是歷史和希望的一天,是更新與決心的一天。美國幾個世代經過熔爐的考驗之後,如今再次遭到試煉,而且已再次奮起應付挑戰。今天,我們慶祝的不是一位候選人的勝利,而是一個奮鬥目標的勝利,是為民主的奮鬥。人民的意志被聽見了,人民的意志得到了關注。
我們再次學到,民主是珍貴的,民主是脆弱的,而在此刻,朋友們,民主已然勝利。短短幾天之前,還有暴力試圖撼動國會的根基,但今天我們齊聚這個莊嚴的所在,以一個在上帝之下不可分裂的國家,展開權力的和平轉移,一如我國200多年的傳統。
我們要用美國特有的方式,也就是不停歇、勇敢、樂觀的方式展望未來。放眼我們可以成為、也必須成為的國家。我謝謝今天蒞臨的兩黨前任總統,我衷心感謝,你們知道我國憲法的韌性,以及我們國家的力量。卡特總統(Jimmy Carter)也是,我昨晚與他通了電話,但他不克前來。我們為他畢生的奉獻向他致敬。
我剛才跟這幾位愛國者一樣鄭重宣誓,一篇最初由華盛頓宣讀的誓詞。然而,美國故事靠的不是我們任何一個人,或一部分人,而是我們全體。它靠的是「我們人民」,在尋求一個更好的合眾國的人民。這是個偉大的國家,我們是一群良善的人。
經歷過去幾個世紀的風雨和衝突、和平與戰爭,我們走過很長一段路,但前方還有很長一段路要走。我們將快速緊急前行,因為在這個危險與機會的冬天,我們有很多事要做。有很多需要修補、需要恢復、需要癒合。有許多需要建設,也可以有很多收穫。
在我國歷史上,很少人或很少時刻面臨著比我們目前更大的挑戰或困難。百年一見、無聲無息蔓延整個國家的病毒,在一年之內奪走的人命,跟美國在第二次世界大戰犧牲的總人數一樣多。數百萬工作機會流失,成千上萬企業關門。
400年來的種族正義的呼聲感動著我們,全民同享公義的夢想將不再拖後。地球生存的呼聲再急迫不過,也再清楚不過。如今政治極端主義、白人至上主義和本土恐怖主義的興起,讓我們有必要起來面對並將它們擊倒。
克服這些挑戰、恢復美國靈魂和鞏固未來需要的不只是話語,而是民主當中最難以捉摸的部分,那就是團結一心,團結一心。
另一個一月天,在1863年開年之時,林肯總統簽署解放奴隸宣言。讓我引述他在下筆時所說的話:「如果我留名青史,將會是因為這份宣言,以及我投注其中的全心全意。」
今天,同樣在一月裡,我全心全意投注於此:團結全體國人,團結整個國家。我請求所有美國人加入,和我一起努力,團結對抗我們共同的敵人:怨氣、不滿、仇恨、極端主義、目無法紀的行為、暴力、疾病、失業和無助。
團結一心,我們能夠成就偉大事業、重要的事情。我們可以糾正錯誤,可以讓民眾找到好的工作,可以在安全的校園教導孩子,可以克服這個致命的病毒。我們可以讓工作獲得報酬,重建中產階級,可以提供全民健保,可以兌現種族正義,讓美國再次成為世界主要的良善力量。
我明白,這個時候談論團結聽起來像愚昧的天方夜譚,我知道分裂我們的力量又深又真切,但我也知道這些力量不是現在才出現。美國向來在人人平等這個理想,和國家長期被種族主義、本土主義、恐懼和妖魔化分化的醜陋現實之間掙扎。這個征戰從未止息,勝利並無保證。
從南北戰爭、大蕭條、世界大戰到911恐攻,儘管歷經奮鬥、犧牲和挫折,良善的天使向來都會勝利。每當遇到這種時刻,我們都會有足夠的人團結一心,讓全國一起向前,我們現在也可以這麼做。
歷史、信仰和理性指向一條明路,一條團結之路。我們可以不把彼此當成敵人,而是鄰居。我們可以尊嚴和尊重彼此相待,可以同心協力,停止叫囂,讓溫度冷卻。因為沒有團結就沒有和平,只會留下苦毒與憤怒;不會有進步,只會有讓人厭倦的離譜言行;不會有國家,只會有混亂狀態。
這是我們危機和挑戰的歷史性一刻,而團結是前進的道路,我們必須以合眾國的姿態來面對這一刻,若能做到,我向諸位保證我們不會失敗。當我們團結起來,我們從來就不曾失敗,因此在這一天,在此時此刻,就在這裡,讓我們重新來過,全體一起來。讓我們開始再次彼此聆聽,讓對方說,相互探望,對彼表達尊重。
政治不必像這一團熊熊之火,燒毀一切,歧見不必成為全面戰爭的理由。我們必須摒棄操弄甚至捏造事實的文化,同胞們,我們不能這樣,美國必須不只是這個樣子,而且我相信美國不至淪落至此。
看看四周,我們站在國會大廈圓頂之下,這是南北戰爭時期完成的,當時美國的前途還在未定之天,但我們挺過來了,我們勝利了。我們現在站在此,看著偉大的國家廣場,金恩博士(Martin Luther King Jr.)曾對廣場上的群眾訴說他的夢想。也是在這裡,108年前的另一場就職典禮,數以千計的抗議人士試圖阻撓一群勇敢的婦女遊行爭取投票權。
今天我們見證副總統賀錦麗創造美國歷史,成為第一位擔任國家領導人的女性,別告訴我事情無法改變。
我們站在這裡,隔著波多馬克河(Potomac River)遠眺阿靈頓國家公墓(Arlington National Cemetery),也就是為國捐軀的英雄長眠之地。我們站在這裡,不過幾天前,暴動的群眾以為他們可用暴力箝制民眾的意志,阻撓民主運作,把我們驅逐出這塊聖地。但事情未如他們所願,今天不會,明天也不會,永遠都不會。
每位支持我們參選的民眾,我因你們給予我們的信心感到謙卑。對於沒有支持我們的人,讓我對你們說:未來請聽我說的話,評量我和我的心。如果你們還是不同意,也罷。這就是民主。這就是美國。以平和的方式在我們國家的規範之內表達異議的權利,可能是我國最大的優勢。
但請聽清楚:不同意見絕對不能變成不團結。而且我向各位保證,我要當全體國人的總統。不論你支持我或不支持我,我都將同樣為你們而努力。
好幾個世紀之前,我所屬教會的聖者聖奧古斯丁(Saint Augustine)曾經寫道,人民是個群體,由他們共同喜愛的東西所定義。身為美國人,我們共同喜愛而且能定義我們的東西是什麼?我想我們都知道:機會、安定、自由、尊嚴、尊重、榮譽,是的,還有真相。
最近的幾個星期、幾個月給了我們痛苦的教訓:有真相,也有謊言,為了權力和利益而說的謊言。我們每個人做為公民,做為美國人,特別是身為領導者的人,曾經承諾要遵守憲法、保護我們的國家的領導者,有職責、有責任要捍衛真相、打敗謊言。
我瞭解有許多同胞以害怕、惶恐的心情看待未來。我瞭解他們擔心工作問題。我瞭解他們像我父親那樣,夜裡躺在床上盯著天花板,想著得要有醫療保險、有貸款要付、想著他們的家庭,想著接下來會如何。我跟各位保證,我瞭解。但答案不是退縮,不是進入到彼此競爭的派系,不信任看起來跟你不一樣的人,跟你有不同信仰的人,或者新聞來源不同於你的人。
我們必須結束這場「無禮的戰爭」,它讓紅藍對立、鄉村與都市的民眾對立、保守派與自由派對立。我們可以做到,如果我們敞開心胸,而不是讓我們的心變硬,如果我們展現一些包容和謙虛,如果我們願意為別人設想,就像我母親說的:只要一下子就好,為別人設想。
因為人生就是這樣,你無法預知命運。有些時候,你會需要別人伸出援手,還有些時候,人家會請你伸出援手。就是要這樣,這就是我們為彼此做的事。如果我們這麼做,我們的國家就會更強大、更繁榮,更能為未來做好準備,而且我們還是可以有不同意見。
同胞們,我們在推動未來的工作時,會需要彼此。我們要集舉國之力,才能度過這個黑暗的冬天。我們可能在進入疫情最嚴重、最致命的階段。我們必須把政治擺在一邊,要終於能夠舉國對抗這個大流行,用舉國之力。我向各位保證,就如聖經所說:「一宿雖有哭泣,早晨便必歡呼。」我們將可一起度過,一起!
各位,我跟我在參眾兩院的同事們都瞭解,世人正在觀看,他們今天在看著我們,因此這是我要對國外傳達的訊息:美國受到試煉,而我們因此更為茁壯。我們將修補我們與盟國的關係,再次與世界往來,不是為了面對昨天的挑戰,而是今天和明天的挑戰。我們將不是藉著我們力量的典範來領導,而是憑藉我們典範的力量。我們將會是和平、進步與安定堅強而且可信賴的夥伴。
各位都知道,我們國家經歷了許多事情。我做為總統要做的第一件事,是要請你們跟我一起,為過去一年因疫情喪生的人們默禱,紀念那40萬個同胞,母親、父親、丈夫、妻子、兒子、女兒、朋友、鄰居和同事們。我們要成為我們自知可以成為、而且應該成為的人民和國家,以此榮耀他們。因此我請大家,一起為離世和失去親友的人們,還有我們的國家默禱,……阿們。
各位,這是試煉的時刻。我們面對對民主與真相的攻擊、正在肆虐的病毒、嚴重的不公、系統性的種族歧視、陷入危機的氣候,還有美國在全球的角色問題。其中任何一點都足以對我們構成嚴重的挑戰。但事實是,我們在同時面對這一切,這讓美國挑起我們最重大的責任之一。我們將受到試煉,我們能迎接挑戰嗎?這是大膽的時候,因為有好多事情要做。
而我向各位保證,這點是肯定的:你我將被評判,標準是我們如何解決這個時代一一發生的危機。我們將迎接挑戰。我們能否戰勝這個罕見而艱難的時刻?我們能否履行我們的義務,把一個新的、更好的世界傳給我們的下一代?我相信我們必須那麼做,而且我相信你們也這麼認為。我相信我們會,而且當我們做到,我們將寫下美國歷史偉大的新章節。美國的故事。
這個故事可能像一首對我來說深具意義的歌曲,它叫「美國頌」(American Anthem),它有一段歌詞至少對我來說很特別,它是這樣說的:「數百年的努力與祈禱讓我們來到今天,我們有什麼能傳承下去?我們的子孫會怎麼說?當我的日子結束,讓我內心知曉,美國,美國,我已為你付出最大努力。」
讓我們把我們自己的努力和祈禱,加到我們偉大的國家仍在發展的故事之中。如果我們做到,那麼當我們的日子結束,我們的子孫和他們的子孫會說:「他們付出了最大的努力,他們盡了他們的責任,他們修補了破碎的國家。」
同胞們,我的結語要跟開頭一樣,有個神聖的誓言。在上帝和各位面前,我向你們保證。我將始終開誠布公,我將捍衛憲法,我將捍衛我們的民主。我將捍衛美國,全心全力奉獻為你們服務,心中想的不是權力,而是可能性,不是私利,而是公眾的利益。我們將一起寫下美國希望的故事,而非恐懼的故事,是團結而非分歧,是光明而非黑暗。是禮貌與尊嚴、愛與療癒、偉大與善良的故事。
希望這是引導我們的故事、啟發我們的故事,是能告訴未來的世世代代我們回應歷史的召喚並且回應了時代挑戰的故事。民主與希望、真相與公義沒有在我們的時代衰亡,而是生生不息,美國固守了國內的自由,並且再次成為世界的明燈。這是我們對先人、對彼此和對未來世世代代的責任。
因此,我們要有目標、有決心,把注意力轉向這個時代的任務,靠信心來維持,靠信念來驅使,為彼此和我們全心熱愛的國家而奉獻。願上帝保佑美國,保守我們的三軍。謝謝美國!
英雄 征戰 膽 大 在 温軒宇 godboy23 Youtube 的精選貼文
就算是戰死在沙場也不會難看。
透過詩詞進入兩位士兵的內心世界,口白中用詼諧的方式形象化借酒壯膽的兩位士兵,而此曲描寫他們面臨戰爭時各種的心理狀態,從一開始的飲酒享樂;兩位士兵的壯志豪情;內心世界的忐忑不安,到最後不顧一切的放手一博,藉此雕繪出戰爭的各種面向,也透過視角的切換更完整描寫戰爭發生時會發生的各種情況。
歌詞
葡萄美酒夜光杯
欲飲琵琶馬上催
醉臥沙場君莫笑
古來征戰幾人回
殺敵追
追追追(襯音)
九死不悔
悔悔悔(襯音)
剎羽而歸
炎黃子孫無所畏
畏畏畏(襯音)
我飲酒美
該忘喜悲
無路可退
黃湯下肚心已決
歌詞
殘酷的戰場 又換誰站崗
戰死在沙場也能得到世人讚賞
盡情的飲酒即便琵琶聲又拜訪
披上戰袍拿上短刃殺死敵人再講
手拿精工利器我無所畏懼
帶上所有榮耀我無法抗拒
即使葬送性命深入煉獄為了我的國家兄弟我也沒有後悔沒有任何顧慮
場上一片凌亂 空氣的煙霧瀰漫
士兵的傷口糜爛 所有阻礙在我眼裡呼吸般平淡
他們說我忘了 忘記了不能輸
我說我醉了 退後了一萬步
忘了為了國家得到尊重就算遍體鱗傷躺在了沙場也不會難看
我眼神殺了紅 起了風 衝前鋒 力威四方蓋世英雄
拉起弓 敵方將領發了恐 觥籌交錯 慶了功
劍雨天襲 足智多謀策備齊
高舉旗 萬馬奔騰氣蓋兮
滅萬敵 解救蒼生苦瘡痍
成了氣 一統天下平天地 I did it
說真的 你是怕了
醉倒在地了
束手無策了
投降就得了
大動干戈 心情忐忑
因為沒轍 woo
醉的目的是要食之有味
千杯萬杯祈願戰勝而歸
練兵日精銳 得戰之精髓
精煉經驗得道悟得精粹
享樂到一半
琵琶聲又想讓我們罹難
死亡不斷在腦中呢喃
但為了家就算戰死也不會遺憾
別人的人生
總是乏味且平淡
但我們不一樣
總是在無畏中
接受挑戰
我問你話 但你卻無從回應難題艱深到無法決定
別再掙扎 回想你爹娘的信 整頓好你的心境
不想被罵 不想聽上級命令只想逃避我好像生病
別再害怕 驍勇善戰拿勝利才能提起筆平安回信
所以說
後顧都沒有了什麼都不管了
熱血在沸騰著力拔山兮
負擔都放下了希望在前方呢
殺出了重圍後持續前進