//簽名都關辱華事!日前山東青島嶗山「老外」打尖事件續有餘波。該名做核酸檢測時插隊並大叫「中國人出去」的外國男子,事後雖然寫下中英文道歉信,但又被內地網民質疑,其簽名像是下跪的清朝留辮男子,有辱華意思,要求與其護照簽名式樣對照。嶗山區政府人員確認,有關的道歉信是真的。
相關新聞:【4點鐘調查你,Sir!】回流人士「無樽」驗只靠隔離日日驚 本地產無病徵「帶菌者」?
綜合內地媒體報道指,嶗山區政府辦公室官方微博4月2日下午通報,已對插隊做核酸檢測的外籍男子依法批評教育,要求對方遵守社會公共秩序,執行疫情防疫的相關規定。通報指,當事人接受上述批評,並為當日插隊的不當行為及言論向公眾致歉。
嶗山區官方微博並公佈了該外籍男子親寫的中英文道歉信,承認在4月1日有不當行為及出言不遜,希望獲得原諒。
相關新聞:【武漢肺炎】中大醫院研提早局部收樓 部份病房暫轉做隔離中心觀察康復者
這場茶杯裏的風波並未因此告終。內地不少網民在看過相關道歉信後,紛紛質疑外籍男子的簽名式樣,與2015年德國時裝品牌Philipp Plein 就辱華事件的道歉信簽名相似,同樣像是一個留了清朝長辮的人下跪,含義是「下跪的辮子奴」,紛紛指摘外籍男子沒有真誠認錯之外,還繼續辱華。要求外籍男子出示其護照簽名式樣比對,自證清白。
有內地記者,就事件於4月3日向嶗山區政府以及區委宣傳部的工作人員查證,獲確認相關道歉信是真的。
Philipp Plein 辱華事件是指,該德國時裝品牌2007年曾推出過一款印有辱華字眼及中國小丑圖案的T恤,當時已引發網民指摘。至2015年,該品牌打算大舉進軍內地市場,於是就當年的辱華T恤發信致歉,但因為中英文版的簽名式樣不同,中文版道歉信的簽名,被指是留長辮跪下的人,於是再引爆新一波的辱華爭議。//
茶杯裏的風波英文 在 鄭敬基 Joe Tay Facebook 的最讚貼文
有聽眾自稱內部知情人士宣稱已FC指警隊有兩本數部
1/見光(給審計處)
2/不見光(冇得查兼有團體捐獻)
大家要非常慎入自行判斷。
https://youtu.be/AqAQhtV9f00
茶杯裏的風波英文 在 Tommy Cheung 張秀賢 Facebook 的精選貼文
去D100春茗,突然記起我原本係英文版《風波裏的茶杯》主持,仲同司馬文、毛姨姨、卿姐一齊開咪