吳訥孫(1919~2002)開始寫《未央歌》,約莫在1945年前後,完稿即碰上對日抗戰勝利,復員大遷移,書稿幾經輾轉,幸得無恙,又回到他手中。他隨即出國留學,忙碌的生活裡,「『詩篇』的成份越來越少,而『論文』的成份日益增多」,修改、出版計畫都無緣實現,儘管許多同學、師長不時催促他讓這一描寫抗戰西南聯大校園種種的小說早日問世。
一直到了1959年,他終於想通了,決定不修改,逕自由香港人生出版社協助校對排版印刷出版,是為「美國康州且溪延陵乙園初版本」,印量不大,很快賣光,頗有「家刻本」意味,雖也出現了兩種翻印書(盜版),分別取名《未央曲》、《星月悠揚》,流傳卻仍有限。真正具有商業意義的暢銷版本一直要等8年之後,商務印書館於民國56年12月所出的「台一版」,此後幾十年之間,好幾代的台灣年輕人沉浸在那個「最大的一片青艸坪中央有一個池塘。幾條小河在這裡聚匯」的戰時大學裡,想像自己的同學著有誰像「小童」?誰又是「伍寶笙」、「藺燕梅」……?
吳訥孫日後成了耶魯大學東方藝術史學者,右手寫史,左手寫文,繼續以筆名「鹿橋」寫出《人子》、《懺情書》、《市廛居》等作品,讓人念念不忘。1970年他訪問台灣,與許多西南聯大老同學見面,也認識了當時甫任職故宮博物院,本名袁德星的詩人、畫家「楚戈」,特別題贈了一本《未央歌》給他跟太太陳守美,是即此本。半個世紀將過,緣起緣滅,故人都逝,開卷歷歷,誠可感也。
Search