震撼教育😂😂
因為很難,所以超認真上課的!!
ひさびさにまた学生になりました。👩🎓
でも授業の内容は難しすぎて、死にそう(´༎ຶོρ༎ຶོ`)
終わり(喂
#認真上課 #日文進修中 #有夠難 #萬惡助詞 #日本語勉強 #頑張れ #学生 #先生ありがとう #先生優しい #単語勉強
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過13萬的網紅潘瑋柏官方頻道Will Pan,也在其Youtube影片中提到,“破除貪婪與奢靡的欲望驅動找到自我” 潘瑋柏 最狂主打歌《巴比倫 Babylon》 🔥🎧 2020 全新專輯《Mr.R&Beats節奏先生》 數位收聽|https://willpan.lnk.to/MrRandBeatsAY _ 潘瑋柏在創作這首歌曲的靈感來自於古老巴比倫的故事。敘述做為人的...
「萬惡助詞」的推薦目錄:
- 關於萬惡助詞 在 中日文活動主持人蘇宇馨MoMo Facebook 的最佳貼文
- 關於萬惡助詞 在 中日文活動主持人蘇宇馨MoMo Facebook 的最佳解答
- 關於萬惡助詞 在 潘瑋柏官方頻道Will Pan Youtube 的精選貼文
- 關於萬惡助詞 在 ChrisFlow唐仲彣 Youtube 的最讚貼文
- 關於萬惡助詞 在 啟點文化 Youtube 的最佳貼文
- 關於萬惡助詞 在 [閒聊] 用龍族拼圖學日文- 看板PuzzleDragon - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於萬惡助詞 在 廖慧珍開心果- 萬惡的語助詞…… 明天晚上10點華視見 的評價
- 關於萬惡助詞 在 Thai大叔瘋泰文- 【語氣助詞】คำอุทาน 1 โอ๊ย 哎唷2 อ๋อ 噢(表示 ... 的評價
- 關於萬惡助詞 在 捉E因大賽今晚會係邊個WIN呢????【 GTA V Roleplay Server ... 的評價
- 關於萬惡助詞 在 厭世上班族| 在KKBOX 收聽Podcast 的評價
萬惡助詞 在 中日文活動主持人蘇宇馨MoMo Facebook 的最佳解答
震撼教育😂😂
因為很難,所以超認真上課的!!
ひさびさにまた学生になりました。👩🎓
でも授業の内容は難しすぎて、死にそう(´༎ຶོρ༎ຶོ`)
終わり(喂
#認真上課 #日文進修中 #有夠難 #萬惡助詞 #日本語勉強 #頑張れ #学生 #先生ありがとう #先生優しい #単語勉強
萬惡助詞 在 潘瑋柏官方頻道Will Pan Youtube 的精選貼文
“破除貪婪與奢靡的欲望驅動找到自我”
潘瑋柏 最狂主打歌《巴比倫 Babylon》
🔥🎧 2020 全新專輯《Mr.R&Beats節奏先生》
數位收聽|https://willpan.lnk.to/MrRandBeatsAY
_
潘瑋柏在創作這首歌曲的靈感來自於古老巴比倫的故事。敘述做為人的矛盾,在被教導要往成功前進的過程中卻被欲望驅動加深了心靈的負擔與痛苦。透過這首歌曲能夠撫慰並且化解現代人的心魔。
從前人們為了接近神達到完美的境界,犯了原罪建造了通天的巴別塔,激怒了神遭到一夕毀滅。而如今,人想去接近人,卻遭受到自己同類的摧毀。當越努力成就越大,人們愈想攻擊,那種否定別人的快感蒙蔽了自己的內心。想要得到愈多,貪婪的本性愈被無限擴張,時至今日人們依舊沒有從巴比倫的輪迴中掙脫...
《巴比倫》 MV 破天荒近千萬元拍攝,潘瑋柏從 MV 的腳本創意發想前期就親自參與。MV 動用破百人團隊,而且大陣仗使用了古代唱詩班的概念,還原氣勢磅礡的大合唱的合聲場景。不僅如此,服裝師還特地參考了古代巴比倫時期的風味讓唱詩班穿上了仿造巴比倫時期為靈感設計的長袍戴上精美的編織面具,充滿了神話故事人物的風味,面具下露出的黑色嘴唇,象徵了人其實經常性無謂謾罵與抨擊傷害別人,必須更加謹言慎行。
精緻的美術陳設與搭景還原了古老城牆的風貌,還搭建了象徵萬惡之淵的黑水池,象徵貪心是無底洞的深淵,希望可以洗滌人心排掉髒水。
除此之外現場還搭建高約三層樓的通天高梯與掌心王座,象徵努力的人才有向上的機會以及用鮮艷的紅色陳設出象徵欲望與貪婪的場景,火熱的欲望燃燒地特別熾熱,每一個精美的造景都令人目不暇給。近百人的臨演每一位造型與服裝都特別訂製,以古代巴比倫的風味作為靈感基底,面具、頭飾、手銬與刑具以及高約三尺的樹人等,既仿舊又前衛。拍攝現場猶如重返上古時代的神話時空。
一切用心的安排都是潘瑋柏非常希望可以透過MV鏡頭呈現巧思和寓意可以讓人與人之間更靠近。
潘瑋柏的造型更是毫不馬虎。不僅祭出了各大高端時尚品牌的新品,平時就有收集各種飾品的瑋柏更是拿出了許多絕美的壓箱寶,讓現場的工作人員驚呼連連。
#潘瑋柏
#巴比倫
#Babylon
_
◼︎ 巴比倫
詞曲:潘瑋柏 / Chaz Jackson / Dashawn"Happie" White
是我曾經無能懦弱 想要的太多
想活得更大更有派頭 發現全都不夠
傳說是真的想要出頭 就得不停奮鬥
貪婪已成為我的枷鎖 還是想要更多
Ayo 點燃那慾火燒的揮霍
今天換誰Pay 我
我不為我自己難道等著別人餵我
我爭 我鬥 我搶 我奪 讓活 更多
嘴臉化為禿鷲 啃著腐肉不抬起頭
無理的道理把我壓制的不能再呼吸
變相的倫理道德矛盾打造了言語武器
越成功越有出息 卻得活得不勝唏噓
聆聽我的告解
逃不了罪孽 承認都有罪
善惡之源 迷途中輪迴
野火瀰漫浮華世界的氣味
困在那座babylon 糜爛城市內
Everybody get up
Oh Now say goodbye
Babylon~~
Ba ba ba lone lone lone lone lonely lone
坐上寶座 戴上皇冠 All Gold
我的項鍊首飾配搭習慣 霸氣 she knows
大口呼吸 mula mula散發出的銅臭
我的人生已經沒有辦法回到普通
從來不會越軌 只會take whats mine
但閒人總是七嘴八舌叫我滾出 line
想當個VIP 晉升V VIP
手中拿著黑卡插隊
過去RIP
Shine a light
Shine a light
祝福你uhh shine a light
Pray for me 這個夜晚
Save me from 最後夜晚
讓我逃出 babylon
為罪過
為過錯
救贖我
YEA YEA YEA
為今天
為明天
降臨前
YEA YEA YEA
Take my heart and make it mend
Save my soul until the end
_
編曲 ARRANGEMENT:The Aristocrats
製作人 PRODUCED BY:潘瑋柏 Will Pan, 紀佳松 Jeremy G (Future Sound)
配唱製作人 VOCAL PRODUCED BY: 紀佳松 Jeremy G (Future Sound)
製作助理 PRODUCTION ASSISTANT: Jhen F(Future Sound)
和聲編寫 BACKING VOCAL ARRANGED BY: Jeremy G (Future Sound)
和聲 BACKING VOCAL BY: 潘瑋柏 Will Pan, Jeremy G (Future Sound)
錄音師 RECORDING ENGINEER: Jeremy G, Jhen F
錄音室 RECORDING STUDIO: FUTURE SOUND STUDIO
混音師 MIXED BY: JongPil GU
混音錄音室 MIXING STUDIO: KLANG STUDIO
專輯母帶後期錄音師 ALBUM MASTERED BY: Namwoo Kwon
專輯母帶後期錄音室 MASTERING STUDIO: 821 SOUND MASTERING
MFIT母帶後期工程師 MFIT MASTERED BY:楊大緯 DAVE YANG
MFIT母帶後期錄音室 MFIT MASTERED BY:DAVE YANG STUDIO
_
製作公司 Production|鳥兒映像製作有限公司 Birdy Productions.
導演 Director|邱柏昶 Birdy Nio
導演助理 Director Assistant|蔡幸伶 Hsing Lin Tsai、康雯鈞 Wen Chun Kang
製片團隊Production Team|其它映像工作室 Other Films
製片 Producer|石芳綺 Kiki Shih
執行製片Line Producer|林庭佑 Yu A
現場製片On-set Producer|陳泓霖OA、胡尹姍 Hu Yin Shan
生活製片Catering & Craft Service|許桓溱Amber Hsu、賴亭妤Ting Yu Lai
美術指導 Art Director|葉子瑋Tzu Wei Yeh
執行美術Production Executive|許貴婷Kuei Ting Hsu、劉怡如Liu Yi Ru
陳設助理Set Assistant|陳乃菁Nai Jing Chen
質感團隊 Scenic Team|小瓶可樂有限公司 Tyro Studio
質感師Scenic Artist|林彥儒,Lin Yen-Ju
質感執行Head Scenic Painter|林盈閑,Lin Ying-Hsien、陳盈穎,Chen Ying-Ying
質感助理Scenic Painter|劉雅烜Liu Ya-Hsuan、張郡蘋Apple、曾鈺芳 Hyacinthe Tseng
雕塑師Sculptor|柯治旻Genie Ko
特殊道具Special Prop Maker|趙春茂 Chao Chun-Mao、余蔡平Yu Tsai-Ping、林璟吟Lin Jing-Yin
美術場務Set Coordinator|光圈映像有限公司APERTURE STUDIO
火效特效師Fire Effects:陳宗錦Tsung Chin Chen
火效大助:廖秦慶Qin Qing LIAO
火效助理:溫左丞 Tso Chen Wen
火效助理:任奕嘉I Chia Jen
火效助理:陳茂榮Chen Mao Jung Chen
造型製作Costume Production|宙果藝術工作室 Cosmo Fruit Art Studio
造型指導Costume Designer|張薰尹 Chang, Hsun-Yin
造型執行Assistant Costume Designer|許巧函 Chiao Han Hsu
造型助理Wardrobe|林郁芬Yu Fen Lin、李靖睿 Vera Lee
梳化 Makeup Artist & Hairstyle|吳羽婷Tinny Wu、林禹萱Yuma Lin
梳化助理Assistant Makeup Artist & Hairstyle|陳奕存Emma Chen
攝影師Director of Photography|曾崴榆Tseng Wei Yu
攝影大助 Focus Puller|林永森Yung Sen Lin
攝影二助 2st Assistant Camera|蕭敬Ching Hsiao、陳彥憲Yen Hsieh Chen
攝影實習員Interns|葉政宣Cheng Hsuan Yeh
燈光師 Gaffer|林宏洋 Yang
燈光組 Lighting Crews|許原毓 Hsu Yuan Yu、鄭智遠Cheng Chih Yuan、吳思賢Si Xian WU、曾宥運Tseng You Yun、莊策堯Zhuang, Ce-Yao、楊青翰Yang Ching Han、羅煒Lo Wei、許文耀Hsu Wen Yao
攝影燈光器材/木工 Camera Lighting Equipment/ Construction Team|阿榮影業股份有限公司 Arrow Cinematic Group
移動攝影Grip|異能影業器材有限公司ELAN VISUAL EQUIPMENT ENTERPRISE COMPANY LTD.
搖臂操作技師 Crane Operator|李少川 Lee shao chuan
搖臂操作助理 Crane Technician|葛振蟄 Ke Cheng chih、吳承諭 Cheng-Yu, Wu、張智發Chang Chih Fa
花絮側拍 Behind the scenes|陸韋中 LuPe
剪接師 Editor|黃柏勳Bo Syun Huang
後期特效 VFX|溫紹宏
標準字設計 Front Design|盧冠瑾 Gwen Lu
調光室 Color Grading|時間軸影像製作有限公司 Timeline Studio
調光師 Colorist|蘇佩Pipi Su
專案管理 Post-production PM|陳映芳 Ying Fang Chen
舞蹈編導 Choreographer|潘瑋柏Will Pan、Jeff
動作設計 Movement Design|臺北室外街舞 @taipei_schwaijewu
動作主任 Movement Coach|邢懷碩 @whysoseso
動作副主任 Second Movement Coach|張汶皓 @wego5519
動作班長 Movement Assistants|韓寧、曾蓮棻、黃曉熙、任思瑜
動作第一班同學|
呂 莛、張汶皓、蔡明奎、周見宇、魏子凱、劉力瑋、
徐少麟、徐岳緯、李承達、李祐緯、林姸緹、林青軒、
林薇妮、任姿羽、郭靜蓁、柯貞亦、黃康蘋、黃伊娜、
游子賢、劉恩佑、吳芊穎、謝昂廷、初培榕、張 翔、
張凱歌、呂崇聖、許肇平、郭欣翰、王家慧、高郁婷、
動作第二班同學|
陳楷晴、陳 馨、陳璿文、陳柏勳、陳柏州、
林明駿、林楷晟、邱靜怡、王盈之、王元澤、
黃詩貽、黃俊凱、柯婉儀、葉姿華、曾靖雯、
魏弘傑、李定衡、蔡承宇、丘必信、蔣芷芸
特別感謝 Special thanks:
王守婕老師、黃介甫老師、阿榮企業有限公司
_
◼︎ 更多 潘瑋柏 相關資訊:
潘瑋柏 官方 Facebook:https://www.facebook.com/willpan23/
潘瑋柏 官方 微博:http://www.weibo.com/u/1752502537
潘瑋柏 官方Instagram:https://www.instagram.com/willpan23
萬惡助詞 在 ChrisFlow唐仲彣 Youtube 的最讚貼文
[ 可開啟CC字幕 ]
100% 的準備,克服萬惡心魔往上前行,
就算是突然的夜襲,難不倒隨時在備戰的我。
保持 100% 的狀態,迎接新挑戰的時候,
總能顯得輕鬆應對,人生總是在鍛鍊,
而我,
總是在挑戰!
全平台數位鏈結 :https://www.soundscape.net/a/11701
發行:2020 ChynaHouse Digital Co. Ltd
製作人Producer : ChrisFlow 唐仲彣
詞Lyricist: ChrisFlow唐仲彣
曲Composer : ChrisFlow唐仲彣
編曲Arranger : ChrisFlow 唐仲彣
混音Audio Mixer : ChrisFlow 唐仲彣
錄音Recording Engineer : ChrisFlow唐仲彣
母帶處理Mastering Engineer : ChrisFlow唐仲彣
導演 Director | 涂芸榛 Sabrina Tu
製片Producer | 連林緯 Lil p
製片助理 Assistant Producer | 張翎沄 Ready , 瑞秋 Rachelle , 黃靖硯 HUANG JING YAN
攝影師D.P. | 黃柏勳 Syun Huang
攝影大助1st Assistant Camera | 林川哲 Azhe Lin
攝影助理Assistant Camera | 吳丞傑 Wu Cheng Jie , 林昭汝 Blue
燈光師 Gaffer | 郭欣錡 Richard BK
燈光大助 Best Boy | 林岑璋 Clark
燈光助理 2ed Lighting Assistant | 賴威仁 Wilson , 張哲誠 Vamp , 莊逸晨 Ethan Jhuang , 李亭樸 Tom
美術Art Designer | 陳顥元 HYC90
妝髮Make up | 平平 , LULU
剪輯調光 Edit & Colorist | 涂芸榛 Sabrina Tu
Plack Juice Films Production
平面 Photography | Staco
編舞Choreography | 林韋丞 Kobayashi
舞者Dancer | 林韋丞 Kobayashi , 李昕諺 YenLee , 何菘育 A-Song , 楊子頡 YanzC , 吳育洋 Jesper Wu , 林緯鎰 Wei Yi
Special thanks : TNT Brand Clothing , Cloud By Cloud , Gold Coast
萬惡助詞 在 啟點文化 Youtube 的最佳貼文
【人際維基】桌遊工作坊~帶給你更多新鮮的玩法與樂趣~2020.01.18(六)
打造專屬於「你」的遊戲!
課程資訊:https://www.koob.com.tw/contents/4213
【線上課程】《過好人生學》~除了熱情,你更需要知道的事
讓你建立迎向未來的思維與能力!
課程連結:https://pse.is/H8JXH
第一講免費試聽:https://youtu.be/-EHOn0UxMys
不定期推出補充教材,讓學習無限延伸:https://pros.is/KQZZH
【線上課程】《時間駕訓班》~
學會提升效率,擺脫瞎忙人生,做自己時間的主人
課程連結:https://pse.is/DDDHB
第一講免費試聽:https://youtu.be/flfm52T6lE8
不定期推出補充教材,讓學習無限延伸:https://pse.is/GXZWM
【2020.3.6 開課!】《學「問」~高難度對話的望聞問切》~第18期
掌握達成共識的關鍵能力!
課程資訊:http://www.koob.com.tw/contents/232
更多學員心得分享:http://goo.gl/A07zZ0
【線上課程】《人際斷捨離》~
讓你留下怦然心動的關係,活出輕盈自在的人生!
課程連結:https://pse.is/E5MW5
第一講免費試聽:https://youtu.be/YyLvd1cNcDw
歡迎加入「啟點文化Line@」:https://line.me/R/ti/p/%40teb0498p
線上課程【不用開口,就讓你擁有人際好感】
啟動人際溝通的關鍵影響力 https://goo.gl/v3ojdo
桌遊【人際維基】~一玩就懂得別人的在乎:https://goo.gl/Ej4hjQ
到蝦皮購買【人際維基】:https://goo.gl/ASruqR
=============================
以下為本段內容文稿:
年過四十,會有愈來愈多的機會跟「年輕人」聊天,我要常常要提醒我自己,不要不知不覺的就進入「說教的模式」。
像是動不動就說「啊這樣比較好啊!」、「啊工作不就是這樣嗎?」、或者是更有時代感的,像是「吃得苦中苦~」這種說起來很對,但聽的人心裡會很幹的話。
這樣的表達其實沒有票房就算了,還會惹來別人的白眼,好一點的喔,就是他會直接放空給你看。
其實有一點自覺的人,心裡也會擔心,自己這樣子一直說、一直說,這樣是不是不太好?雖然多數有這樣自覺的人,還是會忍不住一直說就是了!
少數那些控制得了自己的,開始會問年輕人一些問題,那不問還好;殊不知一開口又問像是「有沒有男朋友啊?」、「工作怎麼樣啊?」,這種讓人翻白眼、翻到天邊的問題啊!
有些人呢,會為了這件事情上課學習,特別是我遇上進我教室的朋友,但往往他們在一剛開始,就會以為所謂的「會聊天」,就是呢一定要很能夠「創造話題」。
所謂的「冷場」是萬惡的根源,於是呢,他用盡心力創造了很多話題,不創造還好,一創造又加重了對方的眼部疾患~「習慣性白眼症候群」!
因為你創造的,不是對方在乎的啊!這個時候,還不如冷場了,至少年輕人會覺得你是個有禮貌、而且又安靜阿北或者是阿姐。
其實喔,人都是自我關注的,這是一個簡單到不行的共同性。
所以呢,如果能夠讓人在跟你互動的時候,彷彿是更關注「他自己」,從對方有興趣的事情,給予回應,這才是王道啊!
但是到底要怎麼做呢,才能讓對方打開「自己」的話匣子呢?你可以試試看三個方法~
第一個方法,叫做多多使用「情緒標籤」的方式來回應對方。
像我這樣的中年人喔,往往在聽別人說話的時候,很容易自動導航到「評論模式」,開始給一推「意見」!
拜託!這整件事情的是非曲直,到底是干卿底事呢?
就像有人說過,「干我屁事」可以解決人生50%的問題;而另外50%的問題,有沒有解決方案呢?有啊,那就是「干你屁事」嘛!
就算你覺得他跟你說的跟你有關,這可能也只是「你覺得」;在他沒有「覺得」跟你有關之前,是沒有人在乎、更沒有人期待你的「人生經驗」的,ok?
然而使用「情緒標籤」的好處,就是不會給人一種當裁判,來評斷的感覺;而且呢,會引導你眼前的人說出更多的資訊。
像是呢,如果有年輕人跟你說:「昨天去夜衝,一個晚上沒睡覺、早上還到陽明山去看日出~」
這個時候,請你喔克制自己去跟他說「太晚睡會傷身體,等你到了我這個年紀就知道了」;或者是更讓人反彈的「時間要用在有意義的事情上,否則老大徒傷悲」這樣的話。
拜託!你的年紀跟你的傷悲,真的不是他的重點。這時候如果你說:「哇~聽起來好有趣」、「蠻熱血的」、「很開心吼!」
甚至於你實在不知道怎麼樣用情緒標籤,你可以用一個萬用句型。比如說:「夜衝之後去看日出,啊這是什麼感覺?」
這些話都會讓人覺得,你不是那種討人厭的中年人啊!
可能因為這樣的回應,他會說更多的內容跟細節,還勾起你當年的回憶,來個跨越世代的什麼?「熱血事件簿」!
其實啊,當情緒有了共鳴,你是不是反而會有更多的機會,從你現在的「傷悲」讓他想一想,或許可以怎麼樣安排自己的人生呢?
我相信你的建議是非常很好的,但總要能夠讓人「聽得進去」才行得通啊,不是嗎?
第二個方法,請你聚焦在「對方、對方、對方!」
有時候喔,對話的起頭可能是你自己,但是如果你沒有適時的,把鏡頭偶爾移到對方身上,對方真的會覺得他自己在面對的,是一個賣瓜的老王啊!會愈來愈無聊。
其實開心的交流,就像是棒球的傳、接球,你總要把對方的球接住之後、再回傳給他,這樣才會好玩,不是嗎?
只是很多人喔,要不是他不接對方的球,任由球掉在一旁,他還很荒謬的拿起自己想拿的球,還丟給對方;甚至於,丟到對方根本接不到的地方去。
然後還倚老賣老的說:「你怎麼接不到呢?你怎麼聽不懂呢?唉~真的是太年輕了!」
如果你真心不想要跟年輕人產生連結,那你就這樣繼續下去,沒有關係的!
但是要怎麼樣聚焦在對方的身上呢?你可以試試看這樣的說法:「如果是你,你會怎麼做?」,或者是「你聽到這裡覺得怎麼樣?」。
再不然就是「你有類似的經驗嗎?那個時候發生了什麼事情?」像這樣的說法,都是適時的把焦點轉移一下,讓鏡頭可以轉向對方。
而第三個方法、就是找出讓對方覺得開心的話題。
其實啊,在你用心落實前面兩個方法的過程當中,你就會慢慢的感受到,他在說什麼的時候,他會特別的開心?他眼中喔,會閃爍著神采?他會愈講愈多、欲罷不能?
你有意識的聚焦在這些話題裡面,如果對方說的,真的是離自己的經驗跟認知太遠;那這個時候,你只要善用情緒的標籤,讓對方感受到你在乎他的感受。
或者是適時的去聚焦在對方的身上,你就會發現跟年輕人互動,其實很簡單。因為花力氣在一直說話的人,不是你誒,是對方誒!
然且,對方又會覺得你在這個過程裡面,覺得你「超好聊」的。
有點年紀的優點之一,就是比較會觀察人,我相信你一定看得出來,除非你從一剛開始就沒在看、或者是不想看。
如果是這樣,我看你還是多跟自己在一起就好了,不要害更多年輕人罹患「習慣性翻白眼症候群」!
說到這裡,其實歲月的歷練,本來就會給我們無可取代的經驗;只是當這份經驗,滲入了我們評斷的味道,它就會失去老滷汁的風韻,而成為了一鍋臭不可聞的餿水。
每一代人啊,都有他的挑戰跟他的機會,我們實在沒有什麼資格,對其他人指手畫腳;更不能用關愛跟擔心來包裝,事實上是進行很粗暴的控制。
每一句「為你好」這三個字的背後,其實都是撕裂了關係,也沒有辦法幫助他人,活出自己想要的美好。
你要讓自己的愛與關懷,成為別人收得下的禮物,這才是顯現出歲月帶給你的價值,不是嗎?而我會把這樣的價值,稱之為「智慧」。
希望今天的分享,能夠帶給你一些啟發與幫助,我是凱宇。
如果你喜歡我製作的內容,請在影片裡按個喜歡,並且訂閱我們的頻道,別忘了訂閱旁邊,有一個小鈴鐺按下去;這樣子就不會錯過我們所製作的內容。
然而如果你對於啟點文化的商品,或課程有興趣的話;無論是線上課程,還是實體課程。尤其是今天所談到的,怎麼跟人互動的部分。
這也是啟點文化,在這麼多年以來,一直在實體課程裡面所耕耘的領域。所以呢,相關的課程連結,在我們的影片說明裡都有。
我很期待你的加入,無論是線上還是線下,都希望能夠跟你一起學習、一起前進,今天的內容就到這邊了,謝謝你的收看,我們再會。
萬惡助詞 在 廖慧珍開心果- 萬惡的語助詞…… 明天晚上10點華視見 的推薦與評價
大家的語助詞太猖狂了啦 接連的被淘汰,真得先收好語助詞欸 廖慧珍開心果 直接慘遭隊長放生 ♂️『ㄨㄥ、ㄧˇ』你們會造出什麼好笑的句子 . ... <看更多>
萬惡助詞 在 Thai大叔瘋泰文- 【語氣助詞】คำอุทาน 1 โอ๊ย 哎唷2 อ๋อ 噢(表示 ... 的推薦與評價
【語氣助詞】คำอุทาน 1 โอ๊ย ➪ 哎唷2 อ๋อ ➪ 噢(表示了解) 3 อี๋ ➪ 咦(表示厭惡/噁心) 4 อุ่ย ➪ Opps 5 ห๊ะ ➪ What? ... 萬惡的週五宵夜文! ... <看更多>
萬惡助詞 在 [閒聊] 用龍族拼圖學日文- 看板PuzzleDragon - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
因應有人希望有羅馬拚音所以補上
有鑑於這裡越來越多的日文求助文
我稍微整理一下目前常常出現在PAD裡的日文
有興趣的可以看一看學一學
目前在PAD裡,漢字的比例很高
而且幾乎沒有出現混讓人混淆的字
完全不懂日文的人大多數情況下也不是問題
所以本篇文章只針對完全不會日文,但對日文有那麼一點點興趣的人
我會省略很多東西,所以真的想學日文的人自己找書或教學喔
首先先把沒有文法成分的名詞列出來
大部分都是外來語,所以沒有漢字
はい hai
就是「是、對、同意」的意思
いいえ iie
「不要、不是、不對」
リトライ ritorai
(retry) 出現在你地城打到一半斷訊或當機時請記得要選不然你會哭
諦める akirameru
指放棄,除了主動退出地城外請不要選
エラー era-
(Error) 發生錯誤,通常下面就會出現リトライ和諦める給你選
ショップ syoppu
(shop) 買魔法石的地方
その他 sonohoka
(其他) 就其他阿
おしらせ oshirase
翻作告示或通知,一般是官方的公告
オプション opusyonn
(option) 選項,沒事不要去動
ヘルプ herupu
(help) 幫助,基本上你看得懂的話你也不用看這篇文章
サポート sapo-to
(support) 支援服務,很重要,如果帳號出問題就要用到此功能
タイトルヘ戻る taitoruhemotoru
(回到title) 如果你是android,不斷按上一頁就會出現叫你確認了
スタミナ sutamina
(stamina) 耐力
コスト kosuto
(cost) 不知道怎麼翻,本意是消耗,隔壁棚翻成空間
スキル sukiru
(Skill) 技能
レベル reberu
(Level) 等級(這裡指的是寵物的等級)
ランク rannku
(rank) 等級(雖然同樣翻作等級,但指的是玩家的)
アップ appu
(up) 提升,等級、技能、傷害等等都是
ダウン daunn
(down) 下降,pad裡常見的就是能力下降
レベルアップ reberuappu
(level up) 升級
スキルレベルアップ sukirureberuappu
(skill level up) 寵物技能等級提升
パワーアップ pawa-appu
(Power up)能力提升,就是合成經驗值
ベース be-su
(base) 指的是要想要合成的那隻寵,「ベーズを選択する」 就是選擇要合成的寵
メッセージ messe-ji
(message)訊息,包含信件,好友傳訊,公告都可以叫做メッセージ
ターン ta-nn
(turn)回合,附帶一提CD的「あと(ato)」指的是「還有」的意思
ドロップ doroppu
(drop) 珠子,不是掉下來喔
コンボ konnbo
(combo) 就是連鎖
カウント kaunnto
(count) 倒數
タッチ tacchi
(touch) 碰觸,這裡自然是指觸控
モンスター monnsuta-
(monster) 就是寵啦
タマゴ tamago
(egg) 就是蛋啦 (註,雖然不是外來語卻常常寫片假名)
レアガチャ reagacya
(rare gashapon) 萬惡的金龍轉蛋,ガチャ就是轉蛋的意思
ダンジョン dannjyon
(dungeon) 地下城,著名的D&D就是dungeon & dragon
チャンスcyannsu
(chance) 機會
比方說「SLvアップのチャンス」可以翻譯成「提升的技能的機會」
コラボ korabo
(コラボレーション, korabore-syonn, collaboration) 合作,這裡指的是合作活動,比
方說最近的バットマン コラボ就是「蝙蝠俠合作活動」
テクニカル tekunikaru
(technical) 技術地下城
ノーマル no-maru
(normal) 普通地下城
スペシャル subesyaru
(special) 特殊地下城
バージョン ba-jyon
(version) 版本,可以指app的版本,也可以指某些特殊版本
リセットrisetto
(reset) 重置,比方說進化後換技能回到一級的狀態
プレイヤー pureiya-
(player) 玩家,就是你啦
ダメージ dame-ji
(damage) 傷害
ランダム ranndamu
(random) 隨機,所以ランダムダメージ就是指隨機傷害
ドラゴン doragonn
(dragon) 龍
バランスbarannsu
(balance) 平衡
タイプ taipu
(type)未免和屬性搞混,這裡應該翻作類型
結合上面就是ドラゴンタイプ(doragonntaipu龍類),バランスタイプbalannsutaipu(平
衡類)
バインド bainndo
(bind) 翻作束縛,pad裡指的是封寵
コイン koinn
(coin) 就是錢啦
チーム chi-mu
(team) 隊伍
リーダー ri-da-
(leader) 隊長
サブ sabu
(sub-) 附屬之意,這裡指的是隊員或是隊員的位置
プレゼント(purezennto),有時省略為プレ (pure)
(present) 禮物,這裡一般指的是20等的新手龍蛋
フレンド furenndo
(friend) 就好友啦
接下來常見的日本朋友來信
大部分是「請送我禮物」
プレゼントをください(下さい)
purezennto wo kudasai
プレゼントをおねがいします(お願いします)
purezennto wo onegaishimasu
プレゼントちょうだい(頂戴)
purezennto cyoudai
「ください」就是「請......」
「お願いします」則是拜託,麻煩你
「ちょうだい」則是更戲謔的講法,可以翻做「禮物給我謝啦」
這句話常常省略了「送」或「給」這個動詞
所以翻譯為「請送我禮物」
題外話
遇到這種信除非你們很熟或他真的幫妳很多
建議就不用回了
禮貌一點回「すみません、もう友達と交換しました」
sumimasenn mou tomodachi to koukannshimashita
すみません就是不好意思,もう是已經,と是和
友達是指朋友,最後面的ました是過去式不理他
所以整句就是「不好意思,已經和朋友交換了」
我覺得也有可能是非日本玩家想要跟日本玩家討新手蛋才亂槍打鳥
再來較常見的請換代表
常用的詞尾是「にする」(ni suru)
比方說「ホルスにする」(horusu ni suru)
ホルス是火埃的日文名,所以這句是「換火埃」
不過這樣講很不禮貌,所以一般會寫成
「ホルスにしてください」 (horusu ni shite kudasai)
「にして」是「にする」的變體,怎麼變的這邊不說
所以整句就變成「請換火埃」
(這裡也可以看到日文越禮貌句子會拉越長)
結合前一句的拜託「お願いします」
也可以寫成
「ホルスをお願いします」(horusu wo onagaishimasu)
「ホルスにしてくれませんか」(horusu ni shite kuremasenn ka)<-非常客氣的寫法
反正記得看到「を」、「にして」或是「にする」
前面基本都是神的名字,就去查哪一隻神吧
最後是常見的後綴
「です」(desu)「でした」(deshita)「だ」(da)
表時態與尊敬程度,無意,不用管
「ある」(aru)「あります」(arimasu)
表示「有」
「ありません」(arimasenn)「ない」(nai) 「ません」(masenn)
表示否定或是「沒有」
「よう」(you)「ましょう」(masyou)
祈使句,「......吧」
「か」
巨尾加か的代表是問句
不論是「ませんか」「ですか」「だか」「ましょうか」「ないか」
都是問句,不過這種信件一般會出現這種都是純粹代表客氣
不是要你回答問題之類的
有了以上的知識好友來信或上日本網站看最新資料應該都不用怕了
---------------------------------------------------進階的分隔線
---------------------------------------------
這裡開始針對句子做一些介紹
但真的都是很單純極度簡化的
簡化到我覺得甚至會誤導人的地步
還請有興趣者自己翻書學習
我在交換回國後已經一段時間沒有用日文了
請各位先進不吝指出錯誤
首先
日文的文法結構和中英文不同
動詞是後置,肯定否定放在更後方
所以在遇到一些助詞後接的是動詞時
就必須要把前方的名詞和後方的動詞換位置
下面會分別說明
另外動詞形容詞我也不列出原形了,直接以連接態列出
先說不用換位置的(注意我裡面說的意思只是其中一種,這些助詞的意思實際非常的多)
首先是「の」(no),大部分可以直譯為「的」
所以如果看到「xxxの」,指的就是「xxx的」
比方說「自分の攻撃力」(jibunn no kougekiryoku)指的就是「自己的攻擊力」
接下來是「は」(ha,做助詞時念wa)和「が」(ga)
這兩個是會出現於主詞後方,意義雖然不同但這裡先不管
不會翻譯出來,大部分的情況無視他就好
要注意如果「が」出現在句尾,是轉折語氣的「雖然」
接下來是會換位置的
「......を.....」(wo,念作o)
「を」是作為受詞的連接詞,前面是名詞後面是動詞
翻譯時把名詞和動詞對調
比方說「大ダメージを与える」(daideme-ji wo ataeru)
「与える 」中文翻作「給予......」
中間的「を」造成動詞名詞對調
所以可以翻譯成「給予大傷害」
最後是比較複雜的
首先是「に」 (ni)
這個的用法多到可以寫一本書
所以我建議先無視
「......で」(de)
pad裡大多用「用.....」「藉由......」的意思
比方說「木属性で反撃」(mokuzokusei de hanngeki)
就是「用木屬性反擊」
上面OK的話,來試著整句翻譯吧
「HPが1になるが、敵1体に闇属性の超絶ダメージ攻撃」
(HP ga ichi ni naru ga, teki ittai ni yamizokusei no cyouzetsudame-jikougeki)
「になる」指的是「變成」
第一個「が」如前所說可以無視,第二個「が」出現在句尾,這時候就是指「雖然」
「の」是「的」,「に」在這裡的用法是當「對......」
所以整句直接翻譯就可以變成
「雖然HP變成1,對於敵人1體暗屬性的超絕傷害攻擊」
怪怪的?因為他省略了「給予」這個動詞,把這個詞插到暗屬性前就ok了
這樣應該很好理解
接下來是「ダメージを受けると、木属性攻撃で反撃する」
(dame-ji wo ukeruto, mokuzokusei de hanngekide hanngekisuru)
「と」是連接詞可以不翻譯,也可以翻為「當......就」
所以可以簡單翻譯為「受到傷害,用木屬性反擊」
很簡單吧
然後是「火と水属性モンスターの攻撃力が2倍になる」
(hi to mizuzokuseimonnsuta- no kougekiryoku ga ni bai ni naru)
「になる」是「變成」的意思
「と」和前一句不一樣,這裡指的是「和」
所以這句是「火和水屬性的寵物攻擊力變兩倍」
再來是「お邪魔攻撃を無効化することがある」
(ojyamakougeki wo mukouukasurukoto ga aru)
這句話如果直譯事實上十分的拗口
我們分開來看
「お邪魔」是「妨礙」
所以「お邪魔攻撃」是指「妨礙攻擊」
「無効化する」如字面之意,後面的「する」是日文把名詞轉為動詞用的後綴
最後的「ことがある」直譯是「這樣的事情也是有的」
所以如果直接翻譯就變成「把妨礙攻擊無效化這樣的事情也是有的」
美化一下就變成「妨礙攻擊有機會無效」
「HPが0になる攻撃を受けてもふんばることがある」
(HP ga zero ni naru kougeki wo uke temo funnberukoto ga a ru)
上面看過後,這一句就很好理解了
ても是就算,既使
ふんばる指的是硬撐
所以整個句子翻譯起來就是
「就算受到讓HP變成0的攻擊也可能可以撐下來」
再來是這一句「チーム全体のスキルが1ターン溜まった状態で始まる」
(chi-mu zenntai no sukiru ga i ttann tamattajyoutai de majimaru)
「溜まった」指的是「停滯」,也可以指累積、堆積
還記得「で」指的是「用」嗎?
這樣整句就會是「隊伍全體的技能,用累積一回合的狀態開始」
很拗口,所以修飾為「隊伍全體的技能在開始時就累積一個回合」
來個短的「攻撃の後、さらに追い打ちをかける」
(kougeki no ato, sarani oiuchi wo kakeru)
「さらに」指的是「進一步」
「追い打ち」就是追打,「かける」這裡也可以翻作「給予」
所以可以翻為「攻擊後,進一步給與追加打擊」
另外這句子常和一些程度副詞合用
ほんの少し (honnnosukoshi) 一點點點點
少し (sukoshi)一點點
かなり (kanari)相當的,大幅度的
所以結合「さげる(sageru)」(降低),就可以組合成
ほんの少しさげる(honnnosukoshisageru) 降低一點點點點
少しさげる(sukoshisageru)降低一點點
かなりさげる (kanarisageru) 大幅度的降低
另外還有時間的
除了1タ-ン2タ-ン這種簡單易了的
還有
少しの間 (sukoshi no aida)稍微
しばらく間 (shibarakuaida)一定時間
ok,我們再來回到句子
最後兩句是高難度的
「同じ色のドロップを4個そろえて消すと、このモンスターのみ2体に同時攻撃をする」
(onnnajiiro nodoroppu wo yonn ko soroete kesuto, konomonnsuta-nomi ni tai no
doujikougekisuru)
首先「そろえ」指的是整理、排好,「のみ」則是指「只有」
「に」在這裡的用法是當「對......」
所以整句就變成了「同色的珠子排好4個消除,只有該隻寵物對兩個敵人同時攻擊」
「サブにいる時にリーダーと入れ替わる。もう一度使うと、サブに戻る」
(sabu ni iru toki ni ri-da-to irekawaru. mou ichido tsukau to, sabu ni motoru)
大魔王句,很難解釋,我也不知道我自己的理解是不是對的
所以大家看看就好
首先這一句省略了主詞「モンスターが」
整句還原應該為「モンスターがサブにいる時にリーダーと入れ替わる。もう一度使うと
、モンスターがサブに戻る」
「にいる」是「在」的意思
所以「モンスターがサブにいる」是「寵物在隊員位置」
第二個「に」則是「在.....時間」
「と」這裡是「和」的意思
「入れ替わる」則是替換的意思,或是翻成取代比較恰當
所以第一句翻譯為「當該寵物在隊員時取代隊長」
第二句的もう和前面講解不同,是「再」的意思
「もう一度」就是「再一次」
第二句的「に」是指向到隊員サブ位置,「戻る」則是回到
「と」作為連接詞
所以第二句是「再一次使用,回到隊員位置」
總結以上
全句為「當該寵物在隊員時取代隊長,再一次使用,回到隊員位置」
-----------------------------------後記分隔線
--------------------------------------------
打了好幾個小時
應該已經蓋了所有會出現在PAD裡面
沒有漢字或無法只看漢字就可以理解的日文敘述
希望對於某些想要多了解一些日文的人有幫助
最近寫PAPER跑ERP,時間很緊沒有辦法細細校正
懇請各位幫我校個稿,有錯我一定會馬上訂正
最後抱怨
神祭一單位還是沒有,已哭qq
想刷首抽也都刷不到,難道我與愛貓無緣......
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.72.55
... <看更多>