【這句】英文怎麼說
「敲竹槓、削一筆」可以用rip-off來表達,有被動句型A be ripped off by B 或主動句型B rip A off 這兩種。
》你可以這麼說
We got ripped off by that shop before.
同時也有25部Youtube影片,追蹤數超過31萬的網紅Spark Liang 张开亮,也在其Youtube影片中提到,【如何賺到第一桶金?有錢人如何靠現金流越賺越多錢? 】 你是不是到月底發現自己並存不了多少錢, 明明很省吃儉用,沒有買奢侈品, 為什麼總是留不住錢? 可能是因為你還不知道現金流 我認為在財商裡最重要的認知是 對現金流的認知 有一句理財名言是這麼說的 理財不是關於你每個月有多少的收入 有多少的開銷 ...
被動句 英文 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最佳貼文
「裂縫」所在——黃裕邦《天裂》的敘事技巧 ◎呂穎彤
一、前言
黃裕邦(Nicholas YB Wong),生於1979年,香港詩人,畢業於香港大學比較文學系碩士,及香港城市大學英語創意寫作藝術碩士,現任香港教育大學文學及文化學系一級講師。作為土生土長香港人,他未曾居住過英語系國家,但卻主要不以母語中文創作,而是寫英語詩。他於2012年出版首本英文詩集《Cities of Sameness》,2015年出版《Crevasse》,並憑此書榮獲美國LGBTQ文學獎——蘭布達文學獎(Lambda Literrary Awards)男同志詩歌組別首獎,作品除了書寫性向、身體、慾望外,亦討論文化差異、邊緣人物的掙扎等。得獎作品《Crevasse》於2018年翻譯成中文版本《天裂》,譯者為徐晞文。
如同名字一樣,《天裂》這本詩集就像是一道裂縫,指的並不是陷落,而是一種不落兩邊的狀態。在語言的使用上,黃裕邦本來就選擇了一個奇特的位置,在自己的土地上以外語寫作,故不能把他的作品歸類為外國文學,但同時又無法輕易稱之為香港文學,處於一個曖昧的位置。因此當《Crevasse》翻譯成《天裂》時,同樣的狀態再次被挪置到翻譯文化上,《天裂》並不落在「外譯」或「內譯」、「歸化」或「異化」的任何框架之內。在香港,所謂「外譯」,指的是香港中文文學翻譯成任何語言出版,如此之下,似乎惟有以中文創作的香港文學作品,才能歸類為「內」。1而「內譯」指的是香港文學翻譯成任何一種語言並在港出版,《天裂》本應屬於此類。2然而,香港特殊的翻譯文化底下,《天裂》因使用英語創作,無法被歸類為香港文學,不是「內譯」,那麼與之相對的「外譯」在如斯情況下也就失效。黃裕邦自動選擇成為被翻譯的對象3,顯示出他「拒絕絕對的定義、拒絕草率的分類、拒絕單純的歸化或異化」4,也因而永遠處於懸置的裂縫中。
無論是黃裕邦或《天裂》,本身已經擺出明確的姿態,寧可置身裂縫,但不願輕易被概括或總結。從詩人的敘事詩亦能窺探出這種特質,下文將分析〈MR.〉(〈先生〉)和〈眾母親〉兩首詩中,他如何使用人物塑造、製造話語權的角力,及營造曖昧氛圍,以達至「裂縫」的質地。
二、人物塑造
〈MR.〉(〈先生〉)和〈眾母親〉兩首敘事詩都以人物作為敘事中心,並藉由塑造人物形象,製造出不落兩邊的夾縫感。詩人選擇敘述的人物,都先以邊緣或弱勢的形象登場。
〈MR.〉(〈先生〉)中的「He(他)」以同志與病人的雙重身分登場,他「leaning almost too close to a man(跟一個男子幾乎挨得太近)」5,而且「in the same tee(穿同款T恤)」6,暗示他同志的身份。在香港的語境下,同性戀處於較為邊緣或弱勢的位置,故「He」是社會中游離分子。同時他亦患有肝病,「his liver a budded rival of his own cells(他的肝臟長滿苞芽,與自身的細胞為敵)」7,體內的細胞受到攻擊,身體狀況每況越下。此外,詩人透過視角的描述,減弱「He」的機動性,使用被動句「got spotted(被發現)」8,使之成為被凝視的對象,剝奪其主動性。詩人以各種細節將「He」塑造成社會中的少數,然而開首「He taught me about empires(他教過我帝國歷史)」9,卻首先定調了他屬於社經地位高的一群,他應是一名叫歷史教授,而且教帝國歷史,很有可能是白人。如此之下,邊緣的、弱勢的身份,與他高學歷、中產的形象碰撞,拉扯出一道裂縫,「He」成為一個無法輕易定義的人。
而〈眾母親〉中有媽媽與外婆兩位女性人物,兩者同樣是相對弱勢的存在。她們被「母親」的身份所束縛,只能選擇「從泥土或廚房裡出來」10,彷彿終其一生都必須肩負為家庭炒菜煮飯的責任,直到死後歸於塵土,生命呈被困的狀態。而且兩位母親均有殘缺,甚至已經死亡,「我媽」半盲,「如今生命於她是一團漆黑的渾沌」11一句,可以想像母親把自己的人生交付家庭,大半輩子過後,她自己生命的模樣其實模糊不清,而「外婆」則已然離世。似乎母親的角色是造成詩中女性陷入弱勢的原因,然而母親卻也是生命的源頭,「她身上曾有一個洞,她從洞裡擠/出了我媽,我媽又擠出了在座/每一個人」12,她們掌控生命的主導權。由是,強與弱兩種力量拉扯下,母親的形象難以定型,產生裂縫。
由此可見,詩人擅長並置人物的邊緣與主流、無力與掌控,造成力量的拉扯,形成角色形象的曖昧,達到不落兩邊的狀態。
三、詩中的話語權
詩人透過翻弄詩中的話語權,造成自己與人物的角力。〈MR.〉(〈先生〉)和〈眾母親〉中,詩人看似掌握全盤的話語權,無論是教授、媽媽或是外婆,全是被敘述的對象,讀者對於人物形象的掌握,均來自詩人的描述,而讀者也只能相信這些描述,人物基本上沒有發言權。〈MR.〉(〈先生〉)中的「He」曾獲得一次的發言機會,但唯一一次的發聲卻是示弱,「 point pens feckless, upside down in a mug,/unpaired(圓珠筆/沒精打采,倒插馬克杯內,不成對。/歷史並非重複出現的錯誤)」13,教授將自身比喻為圓珠筆,甚至使用「feckless(沒精打彩)」14、「upside down(倒插)」15等形容,讀者容易聯想到其男性生理上的不足。看來在詩中的對話場域下,詩人凌駕筆下的人物,全盤掌握話語權。
但細讀之下,卻會發現其中的弔詭之處,詩人其實才是弱勢的一方。詩人逐步翻轉兩者的權力關係,一開始「People like us traveled a lot(我們這種人經常出門)」16,以「我們」連結教授與自己,兩者關係平等。及後詩人慢慢透露自己的話語,其實早被教授掌控,「History not a mistake repeating but/a red smudgy rabbit stamp I once had for recounting/facts on time and exactly as he said.(歷史並非重複出現的錯誤,/而是我完全照他所說地複述史實,/而得到一隻髒兮兮的兔子蓋章。)」17「我」只能複述教授的話,而憑此獲得獎賞,教授是可以選擇給予獎勵與否的角色,權力結構上,明顯詩人在下。
正當讀者覺得教授才是真正有話語權的人,但實際上,詩人與教授的權力角力貫穿全詩,始終糾纏不清。「He」大概為白人男子,他教授「empires(帝國歷史)」18、「Reformation(宗教改革)」19、「Renaissance(文藝復興)」20等西方文化有關的內容,而「我」的身份與「He」呈對立狀態,「我」是香港學生,黃種人。「我」在學習不屬於自己文化的歷史與藝術,但在香港的語境底下,這些關於西方或英國的內容,似有若無地與自身有所關聯,因此「我」將永遠擺擺盪於接受與不接受、抗拒與迎合之間。
至於〈眾母親〉,外婆似乎並無話語權,但詩中能夠窺探出詩人對她的憐憫,給予外婆許多表達的機會。她雖然連自己的命運都無法掌控,甚至要由家人以外的他者「瞎眼靈媒」21言說來生的可能,作為亡者也處於失語狀態。然而外婆卻得以透過詩人的敘述,為自己的念頭與慾望發聲。詩中的後半部多次以外婆「垂涎」22、「試圖理解」23、「渴望」24、「但願」25表達她的思緒,她利用詩人言述為自己發言,翻轉了被遞奪話語權的狀況。
四、氣氛營造
〈MR.〉(〈先生〉)和〈眾母親〉前者利用碼頭的場景營造浮沉之感,後者則利用時空的曖昧性,讓詩中的人物、氣氛均處在裂縫狀態。
〈MR.〉(〈先生〉)對於場景的描述不多,但大抵可以知道地點在海傍。詩人並非透過對環境仔細的描寫來營造氛圍,而是先設定敘事的場面,然後抓住其特性,以聯想的方式跳接到象徵或思考性的語句,從實到虛。首節教授以同志的身份在碼頭登場,下節「從異性戀/的海岸轉戰至不那麼異性戀的土壤」26一句,承接碼頭的場面,以香港冷硬的海岸比喻異性戀,從實景轉至象徵。然後再往下過渡到第三節,已完全脫離海傍的場景,但擷取水的意象,「Mass increased,/buoyancy gave in. His body knew it(質量增加/浮力投降。他的身體也知道的)」27,突出水上升與下沉的角力拉扯。這種浮載浮沉、無統一定性的狀態貫穿全詩,無論是詩人和教授的關係、香港與西方、異性戀與同性戀都是懸浮的,無法輕易歸類與定義。
而〈眾母親〉雖然有清晰的事件與人物,但詩人透過抹去既定的時空概念,使全詩隱約帶著些微神秘與曖昧的氣氛。第一節「母親節是春天已過,夏日未至的時節」28已為整首詩定下基調,帶有不確定的性質,春夏交接是個難以言喻的時間點,它甚至不能稱為季節,既無春日的霧與濕,也無夏日的光與熱,落入一種晃蕩不明的時空。而下面探討兩位女性的生命,透過破除時空的框架,營造神秘、曖昧的氛圍,帶出她們的生命情狀。例如以帶有神秘學性質的靈媒入詩,靈媒用吟唱的方式,「以真假嗓音交替唱著」29外婆的下輩子,預言是關乎未來,因此時間的流動在此出現寬闊的跨度,模糊時間的界線,營造迷離詭祕之感。另外描述外婆處於生死之間,外婆依舊能夠思想,有所慾望,但卻是已死之人,詩人把外婆放置到「陽間」的空間,譬如「她垂涎脆炸春卷以及/迷你蛋撻的蛋黃/她伸出關節內腫的手,卻只能抓住/指縫間的凜冽寒氣」30,並置溫熱的食物與外婆的鬼魂,製造出外於生死的異空間。整首詩的情節、主題、人物都相對明確,然而每一節卻也都籠罩在一種隱然的不確定中,非春非夏,非生非死。
詩人無意塑造非常立體的場景,而是透過該場景的特質,加以放大、渲染,製造出或飄蕩或浮沉,捉摸不定的曖昧、神秘感。
五、總結
正如引言所述,黃裕邦在香港文學中屬於主流之外,《天裂》本身的成書方式,也是非常少見的特例,然而詩人並非邊緣,並非少數,他不落兩邊,身處裂縫中,懸浮著。他要顛覆固有,而這樣的姿態,他選擇以詩呈現。因此〈MR.〉(〈先生〉)和〈眾母親〉兩首敘事詩背後的狀態,是不輕易選擇任何一方,從人物塑造和調動詩中的話語權兩種手法,可以窺見詩人習慣先讓定下框架,然後將之與相異的元素並置,或者翻轉,打破讀者原先的既定印象,及後在透過氣氛的渲染,加強詩中不確定及曖昧的狀態。
黃裕邦的詩的狀態,那些裂縫,那些懸浮,很難不讓我們想像到他的城市香港,以及她的文化身份,同樣也是擺盪於一切定義之間,拒絕輕易的歸納。
註釋
1宋子江,〈《天裂》與文化翻譯——香港是個翻譯的革命?〉,載《天裂》(香港:水煮魚文化製作有限公司,2018),頁17。
2同註1,頁18。
3同註1,頁20。
4同註1,頁21。
5黃裕邦著,徐晞文譯,《天裂》(香港:水煮魚文化製作有限公司,2018年),頁58。
6同註5。
7同註5。
8同註5。
9同註5。
10同註5,頁60。
11同註5,頁61。
12同註5,頁63。
13同註5,頁59。
14同註5,頁59。
15同註5,頁59。
16同註5。
17同註5,頁59。
18同註5。
19同註5,頁59。
20同註5,頁63。
21同註5,頁61。
22同註5,頁62。
23同註5,頁62。
24同註5,頁63。
25同註5,頁63。
26同註5。
27同註5。
28同註5,頁60。
29同註5,頁61。
30同註5,頁62。
--
美術設計:Sorrow沙若
圖片來源:Sorrow沙若
--
https://cendalirit.blogspot.com/2021/02/20210221.html
#每天為你讀一首詩 #黃裕邦 #天裂
被動句 英文 在 阿勇日文 Facebook 的最佳貼文
新塾 看電影學日文|「小丑」ジョーカー
☆「母にいつも言われた。『笑顔を絶やすな』」☆
(我總是被母親說:「不要中斷笑容」)
★英文原文:My mother always tells me to smile and put on a happy face.★
母(はは)=母親
言われた(いわれた)=被說 (動詞被動變化)
笑顔(えがお)=笑容
絶やす(たやす)=使~中斷
=====================================
由瓦昆‧菲尼克斯(ホアキン・フェニックス)主演的『小丑』已經上映好一陣子了,同學們去看過了嗎?這部電影上映後好評不斷,更被評論為歷來最厲害的小丑電影。
小編這次要跟大家分享的是電影預告中,「My mother always tells me to smile and put on a happy face.」這句台詞的日文翻譯。
原本的英文台詞是「以母親作為主詞,去告訴小丑該讓笑容展現在臉上」,不過在日文的表現上可是有點不同呢!雖然意思大致相同,但英文和日文的語感還是有所差別喔。
👉首先在主語上的表現,日文就和英文不同囉。
英文的主詞是母親,但是日文的主詞則是「我」。這句翻譯中,日文使用的是被動用法
「(私は)母にいつも言われた。」=「我被媽媽說。」
話中省略了主詞「我」。省略主語的做法在日文表現上相當常見,對日本人來說這樣的省略可說是心照不宣的美學,因為在很多時候,多了主詞反而會顯得累贅。
例如:
(わたしは)お風呂に入るよ。([我]去洗澡喔。)
(わたしは)先生に叱られた。([我]被老師罵了。)
接著是日文的被動用法。(由於篇幅的關係,這次小編就先不解釋動詞變化的部分囉!我們有機會再說。)
👉日文被動句的基本型態長這樣↓↓↓
★被怎麼樣的主詞+は+把主詞怎麼樣的對象+に+動詞被動
主要是用來表現「立場轉換」,也就是一件事情站在不同立場上說明。
例如:
「好きな人はわたしにキスした。」
(喜歡的人親了我。)
↓↓↓
「わたしは好きな人にキスされました。」
(我被喜歡的人親。)
「先輩は友達に告白した。」
(前輩對朋友告白了。)
↓↓↓
「友達は先輩に告白されました。」
(朋友被前輩告白了。)
「山田君の彼女は山田君を振った。」
(山田的女朋友甩了山田。)
↓↓↓
「山田君は彼女に振られた。」
(山田被女朋友甩了。)
👉「to smile and put on a happy face」在日文的表現上則是「笑顔を絶やすな」=「不要斷絕笑容」
這是以「動詞終止型(辭書型)+な」來表現,表示「禁止・命令」的強烈語氣,用中文可以說成是「不准~」「不要~」。主要是男性用在口語表現上的強烈語氣。
例如:
「危ないから!そこへ行くな!」
(很危險!不要過去那!)
「その話、言うな!」
(這件事,不准說!)
「俺のこと、忘れるな。」
(我的事情,別忘記。)
如此一來便可以發現英文和日文的差異了吧!
日文是以「小丑」做為主詞來表現,因此使用被動句。當然要使用母親來當作主詞也可以,但這樣一來會缺少小丑所體會到的主觀感受。一方面,如果以媽媽作為主詞,感覺上會變成「小丑在訴說媽媽的事情,而這件事情與我的關係不大」,與讓小丑作為主體來表現「被媽媽叮嚀,我一定要銘記在心」的心境完全不同。
至於「to smile and put on a happy face」,日文則是以強烈的禁止語氣來表現。在原本英文的表現上,母親的這句話並沒有明確使用「不准」的字眼,但實質上對小丑而言,母親的話彷彿是鐵則一般,甚至成了小丑的人生信仰,因此小編認為日文表現上使用強烈的禁止語氣可以說明這句話的強度,而且在這裡若是使用女性常用的禁止口吻「なさい」反而會顯得力道不足吧;然而使用男性使用的強烈語氣,除了確實表達出這句話對小丑的重要性外,也能傳達出這句話給予小丑的沉重束縛。
以上就是小編哎呀!今天的分享囉!
還沒有看過『小丑』的同學們,趕緊把握最後機會到電影院走一遭喔!
靜靜地去體會「笑容和惡」之間的一體兩面吧!
BY 小編哎呀!
映画『ジョーカー』公式サイト
http://wwws.warnerbros.co.jp/jokermovie/
#新塾日本語
#日本語能力測驗
#新塾
#N4文法
#N3文法
#小丑
#ジョーカー
#Joker
#瓦昆菲尼克斯
#ホアキンフェニックス
#JoaquinPhoenix
被動句 英文 在 Spark Liang 张开亮 Youtube 的最佳解答
【如何賺到第一桶金?有錢人如何靠現金流越賺越多錢? 】
你是不是到月底發現自己並存不了多少錢,
明明很省吃儉用,沒有買奢侈品,
為什麼總是留不住錢?
可能是因為你還不知道現金流
我認為在財商裡最重要的認知是
對現金流的認知
有一句理財名言是這麼說的
理財不是關於你每個月有多少的收入
有多少的開銷
今天不管是我們要擁有足夠多的資產
還是要創造被動收入
我們都需要淨現金流來幫助實現理財目標
然而,現金流只能透過配息嗎?
其實不一定
認真看完這個視頻
能讓你徹底明白
有錢人是怎麼用現金流越賺越多錢?
影片概括:
0:55 什麼是現金流?
3:24 為什麼淨現金流那麼重要?
7:42 如何持續正面的淨現金流?
12:03 總結
.
❗免責聲明❗
本影片僅代表作者個人觀點。本影片以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性。
本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,並請自行核實相關內容。
.
Mitrade APP下載 & 註冊開戶鏈接:
https://bit.ly/3cvgexj
我的獨家理財貼士
http://bit.ly/get-spark-financial-tips
.
【免費】股票投資工作坊 - 從0開始學股票
http://bit.ly/join-free-webinar-now
.
🔥點擊鏈接瞭解更多詳情或購買【價值思維學院】課程🔥
https://valueinmind.co/zh/sparks/
1.理財投資訓練營 (原價99美金配合大馬全面封鎖,現在報名只需要9美金!)
2.理財投資訓練營+投資思維訓練營
.
Finspark 人才招聘链接:https://bit.ly/SSS-join-us
👇更多相關影片👇
✔ 買保值率高的二手車值得嗎?
https://bit.ly/3cFSC91
✔ 我是怎樣買保險
https://bit.ly/2TlUzka
✔️特斯拉股價暴跌,難道現在是買入特斯拉的好時機?
https://bit.ly/353ipE8
.
⚡ Spark 的 Facebook 很熱閙
http://bit.ly/fbsparkliang
.
⚡Spark 的 YouTube 很多教學
http://bit.ly/youtubesparkliang
.
⚡Spark 的 Instagram 很多八卦
http://bit.ly/instagramsparkliang
⚡Facebook群组:理财交流站
http://bit.ly/finspark-group
⚡Facebook群组:eToro美股交易交流区
http://bit.ly/finspark-foreign-stocks
#現金流 #理財 #Mitrade
被動句 英文 在 朱學恒的阿宅萬事通事務所 Youtube 的最佳貼文
Twitch傳送門: https://www.twitch.tv/otakuarmy2
莫放春秋佳節過;最難風雨故人來,最近感覺台灣人品爆發,全世界的人拿著疫苗都來幫助我們了ㄟ!等等,郭正亮你說不要太天真是怎麼一回事!這世界上難道沒有人性本善這回事嗎?
今日菜單【沒有贊助 花費為:5500元】
精湛好味四彩蝶(四季花螺肉、彩虹海蜇絲、椒鹽排骨、胡麻野菜)
主廚湯品(慢燉野蕈清雞湯)
私廚秘製(極品蜜汁叉燒、乾燒比目魚、海鮮豆腐煲、百合田園時蔬)
鑊氣主食(櫻花蝦臘味菜飯)
今天又到了一周一度,郭正亮與我競爭本周的入獄點數的時刻了!這一次到底是永遠反抗執政黨的男人朱學恒會得勝,還是民進黨內的光頭烏鴉郭正亮會得勝呢?!
多情自古空餘恨,好夢由來最易醒。其實拈花難解脫,可憐飛絮太飄零。
根據聯合報的報導:【美國聯邦參議員譚美、蘇利文及昆斯率領的訪問團於今天上午訪問台灣,預計停留三小時。訪問團一行搭乘一架C-17戰略戰術運輸機從南韓烏山空軍基地起飛,上午7時19分已經抵達松山機場。這是美國會議員首次搭乘美國空軍C-17戰略戰術運輸機飛抵松山機場,也是松山機場首度有美軍的戰略運輸機到訪。美國白宮日前宣布,將釋出2500萬劑新冠疫苗到需要的地區,其中700萬劑疫苗送到亞洲,台灣也在首批配送名單中。這次是否會有防疫物資一同抵台,備受外界矚目。】黨當然立即大內宣說這是台美關係最好的時刻了,連飛來的都是最讚的運輸機!C-17全球霸王III是美軍最新型的運輸機,以載運量來說,貨艙寬度可並列3輛吉普車,2輛卡車或一輛M1A2戰車,也可裝運3架AH-64「阿帕契」武裝直升機。貨艙地板由鋁合金縱梁加強,可以承載55噸重的M1主力戰車,以乘員來說貨艙可以載運102名步兵(傘兵)、36副擔架、54個傷者和醫護人員。整體的載重量可以高達七萬七千五百二十公斤。
但是這次的疫苗沒有跟著來,除了之前國務院經公告的亞太地區七百萬劑的疫苗,這次正式宣布七十五萬劑要給台灣之外,沒有新的事情啊,也沒運送甚麼其他補給來,那美國幹嘛派一台可以載一百人的軍機就載三個國會議員來,是在幹嘛?
香巢乍結鴛鴦社,新句猶書翡翠屏。不為別離腸已斷,淚痕也滿舊衫青。
關於神奇的 #高端 #疫苗 ,最近又有新章節了,節目被關掉的老蔻再度大活躍:【陳培哲表示,應邀擔任在擔任食藥署疫苗審查委員一職時,簽署了保密條款,因此,對於自己是否請辭,他不便發言,應該向食藥署長吳秀美查證,看看她的說法。陳培哲說,為了保持客觀公正,以往食藥署不會對外公布疫苗審查委員名單,但這次為何有人可以拿到名單,還對外爆料,他已經請辭閃人,確實相當奇怪,值得深究背後原因。陳培哲日前受訪時表示,「國產疫苗全採用尚未通過國際核准的蛋白質次單位疫苗,七月絕對不可能通過EUA。」】
這件事情背後的水到底有多深?可以外洩疫苗審查委員會的成員,甚至動用側翼追殺,進一步人格消滅戰,人家陳培哲以前是很挺蔡英文的ㄟ!搞到ptt上有人直接為陳培哲辯解,根據自由時報報導陳培哲很壞的啊!【這位醫界大老同時是國內肝病權威,曾經在2012年支持過蔡英文,曾為基亞肝癌新藥PI-88背書,卻在2016年浩鼎案時,開出打擊時任中研院院長翁啟惠下台的第一槍。】
Ptt網友douge (樹大便是美):【看到抹黑成這樣 我只好出來說一句公道話
謝謝陳院士,因為浩鼎之後三期解盲還真的失敗了 所以現在這些人背刺他是在報仇嗎?
浩鼎報告揭密! 解盲前就可預期「失敗率高」
自由時報
https://news.ltn.com.tw/news/society/breakingnews/1669966】
自古多遺恨的是我,千金換一笑的是我,是是非非恩恩怨怨都是我
然後今天蘇貞昌又超生氣的了,他說這一定要查辦一定要抓,他媽的太惡質了!於是我們要挑戰離土城看守所最近的一題了!根據聯合報的報導:【網路瘋傳日本外相茂木敏充表示,台灣政府告訴他,7月要施打國產,所以只需要少量應急,就是為何只來124萬劑疫苗的原因。行政院長蘇貞昌說,第一日本外相沒有這樣講,這是惡毒謠言,政府絕對沒有表示124萬劑就夠了,詆毀政府非常不應該,「一定要查辦」。立法院今天舉行院會臨時會,蘇貞昌列席備詢,民進黨立委莊瑞雄質詢時說,這一次的疫情又急又猛,社會上瀰漫人心浮動,政府一直在拚疫情度過難關,但是從昨天看到在台灣各縣市的好朋友一直傳,政府跟各個單位一起努力的時候,這次日本、美國好心相挺,就是有人扯後腿。】
既然這一題這麼接近土城看守所,我又沒有被虐狂,所以我就拿NHK在國會裡面的直播,日本外相茂木敏充六月三日在參議院國防外交委員會接受質詢時的內容,詢問旅日作家,國際顧問陳弘美到底確實內容如何。
陳弘美曾在日本電視公司任職和日本的文化界、政界來往密切、邀請過日本前首相菅直人來台灣兩次、也邀請過現任的疫苗大臣,行政改革擔當大臣、國家公務員制度擔當大臣、內閣府特命擔當大臣河野太郎來過台灣。這樣總算是跟日本關係密切,這樣算是熟日本政界了吧!
等等我知道你要打她可能是中共同路人,抹紅一定要的嘛!可是我查了一下她的家族,她的外公許丙是日本的貴族院議員、安倍晉三現在和台灣關係這麼好、 是許丙先生和安倍的外公岸信介有非常密切的來往、奠定下來的,可以說是戰後奠定日本跟台灣友好關係的鋪路人。好啦你們要抹紅她就請繼續,我也管不了你們。
對了,陳弘美針對這段發言是怎麼說的:【在翻譯上完全不需要打混戰、 有人添油加醋的亂翻譯是刻意要打模糊戰。
日文的特徵就是沒有主詞、 還有是主動還是被動這些都需要有造詣才聽得懂。外相 在動畫上的說法(是被動性的被告知):台灣7月起國內生產體制將相當齊全...
而在朝日新聞的文字版就有明確的主詞、請注意、外相說這段是放在引號內、
『基於 台灣表示、 從7月起國內將...』】
根據日台交流協會的官方粉絲團公布的翻譯資料中,第二天外相茂木敏充又以同樣的立場在記者會中說明了:【日本外務大臣茂木敏充在6月4日例行記者會上發表對台提供疫苗相關事宜: 台灣在去年抑制了疫情擴散,但在最近開始疫情逐漸擴大。台灣預計七月以後疫苗的生產體制將會完備,但現階段面臨疫苗極其短缺的狀況,日本就支援台灣。】這裡的主詞是臺灣了吧!是台灣預計了吧,總不是我外相茂木敏充預計了吧?難道你覺得日台交流協會的日文不好嗎?外交部還甩鍋到外相茂木敏充自己認為咧,誰要罰三百萬?!
根據蘋果日報報導:【外交部也發聲明澄清,日本外相茂木談話,主要為外相認為台灣的現況,預計七月以後疫苗的生產體制將會完備】震撼了吧!竟然台灣可以恩將仇報到說日本的外相認為台灣七月疫苗生產體制可以完備,這怎麼連我都不知道?是不是很想跨海對茂木敏充追討三百萬?
https://www.sankeibiz.jp/macro/news/210604/mca2106041607019-n1.htm 至於甚麼一百萬劑有沒有,是不是假新聞,我又不是蘇貞昌。只能請大家看日本產經新聞報導內文的內容,【与党関係者によると、日本政府にも5月の大型連休明け以降に、台湾側から複数のルートで「100万回分ほどワクチンが融通できないか」と打診が届いており、水面下での検討が進められていたという。】我日文很差啦,請謝長廷翻一下這一段是甚麼意思好嗎?好嗎?
所以,到底是誰她媽的騙人弄 #假新聞 出來?
阿宅萬事通語錄貼圖上架囉 https://reurl.cc/dV7bmD
【加入YT會員按鈕】 https://reurl.cc/raleRb
【訂閱YT頻道按鈕】 https://reurl.cc/Q3k0g9
購買朱大衣服傳送門: https://shop.lucifer.tw/
被動句 英文 在 倉庫的女人Claire Youtube 的最讚貼文
我的課程在9比1線上學習平台上架了!
《24堂學了就想說的情境英文文法課》
課程傳送門:https://9vs1.com/go/?i=95fb2eff1848
謝謝你們的耐心等候!🔥🔥🔥
一路看我從進度0看到進度100的你和妳。
做完的當下,內心頓時覺得空虛了一下
覺得太想哭,也太想笑了。
更謝謝不嫌棄我的你們,陪著我走過每一步路。
對我來說,
你們也同樣像是遙遠的朋友、老師,
卻也是真實的存在。
因為更多時候,不是我只為了自己做,
而是為你和我一起努力。
我常覺得如果我可以,
一定也可以鼓勵到你們也行,
希望你可以看見光線從裂縫中灑進。
赤手空拳,一定可以打出一小片天!
那片天不用太大,只要可以容納我們就足夠。
生命中的快樂,都在孤獨裡創造
我是倉庫的女人,我是Claire
如果學英文是一條漫漫長路,我陪你走過一段精彩有趣的旅程
【課程特色】
24堂課,一堂20分鐘,給你高度專注力
一半情境、一半文法
活潑講解,強調認知與溝通的重要
透過 24 堂情境英文文法課,只需要用我們原本就累積的生活經驗、理解能力,再去理解一次曾經困擾你的英文文法、單字、片語,你就能了解到自己具體會使用到哪些英文、又是如何使用、在什麼情境下使用。一旦你知道什麼情境,要使用哪些句型,你自然就不容易遺忘。
【課程大綱】
L1 - 一開口就有自信
L2 - 《句子的基本架構》S+V+O 五大句型-1
L3 - 《句子的基本架構》S+V+O 五大句型-2
L4 - 英文邀約快、狠、準
L5 - 婉拒邀約
L6 - 子句是什麼
L7 - 用英文道歉也能誠意十足
L8 - 主詞動詞一致性
L9 - 介系詞與介系詞片語
L10 - 跨國工作必備 1 : 開會英文
L11 - 跨國工作必備 2 : 遠距會議解決方案
L12 - 英文的比較變化
L13 - 英文說起來「更生動」
L14 - 打造殺手級英文簡報
L15 - 英文時光機 : 現在、過去、未來
L16 - 英文時光機 : 進行式、完成式、完成進行式
L17 - 小而美的三個字 : a/an/the 冠詞
L18 - 「蛤!為什麼這要用被動」主動 VS 被動
L19 - 用英文聊數字 : 金錢、數據、時間
L20 - Small Talk 辦公室的閒聊藝術
L21 - 英文提問高手:疑問句
L22 - If 和假設語氣
L23 - 英文動詞的得力助手:助動詞
L24 - 七步驟寫好英文商務 Email
【這套課適合誰?】
想要擺脫只為了考英文而讀英文的人
工作需要直接運用英文溝通力的人
想要在社交場合有自信說英文的人
想透過精進英文來達到升遷的人
想要獨自來一場全英文旅行的人
想要重新從學英文得到樂趣的人
想要結交外國朋友的人
【線上課程FAQ】
🔺可以重複回看,終身可複習
🔺所有課程購買後即可直接上課,不用等候
🔺有網路環境都可以觀看
🔺課程講義直接在影片裡面,清楚好懂
記得要用下面的連結購買喔!這樣對我的幫助比較多🤍🧡🤍🧡
⚠️早鳥優惠已經在倒數了喔⚠️
按這裡購買:https://9vs1.com/go/?i=95fb2eff1848
#倉庫的女人Claire #24堂學了就想說的情境英文文法課 #線上課程 #商務英文 #生活會話