【規範:未來,先確認目標】
在談規範制訂之前,除了「融洽的親子關係」要建立,還有一個重要的觀點要先被確立,那就是「父母對孩子的課業要求」的目標是什麼?
如果父母的目標是:成績優異,考取班上前三名,段考均需要在95分以上。
這個目標非常清楚,如果孩子的天資聰穎,想要朝這個目標邁進,理應不會是太難的事,遊刃有餘的孩子,還能空出許多時光,父母亦能與孩子在假日保有融洽又緊密的親子關係。
但,若孩子的學習狀況是需要花費大量時間去努力、練習、寫評量,必須花費所有精力去投入學習,才能換來優異的成績,這樣的孩子,父母想必會擔心孩子一旦鬆懈,課業就再也追不上排頭的成績,為了讓孩子永遠名列前茅,肯定會挪動所有空閒時光,提供給孩子讀書、學習、複習、預習、補習、寫評量,這麼一想,孩子的時間自然而然被填滿,親子時光又能從何處培養?
因此,規範的制訂,究竟是為了讓孩子得到學業成績的高分,還是為了讓家庭更和諧,得與失,衡量之後,才能明白此番選擇之後,我們會得到什麼,以及,會失去什麼,這些都是選擇而來的。
不管父母選擇的目標是什麼,當孩子終於得取功成名就時,我深信父母會為孩子欣喜、會為孩子感到驕傲,但當孩子挫敗或困頓時,我擔憂的是,我們是否已經做好了父母與孩子連結的網,讓孩子安全的降落?
唐鳳,一個從小就展現天分的天才,她是個耀眼的天才,不用費勁讀書,就能永遠的名列前茅,但看過她的採訪報導的人都知道,世界是容納不了真正的天才,因此唐鳳的求學之路,比一般人更坎坷艱辛,因為成績太過優異,遭到同學霸凌,小學六年,轉學六次。成績優異的唐鳳,承受著外界不能明白的困境,而她又是靠著什麼樣的信念,支持她一路挺過來?
唐鳳說:母親,是我生命中的救星。
一個成績優異的天才,也會有挫敗困頓的時刻,所幸她的母親一直站在她身後,為她織起一張溫暖的親子網,支持她轉學,支持她考試交白卷,支持她走一條只有唐鳳能走的路。
唐鳳的母親,溫柔的接住了困頓的唐鳳,於是我們才能有今日的IT大臣。
今天清明連假第一天,藉由唐鳳求學歷程的故事,學習連結孩子,讓每一個孩子都能在愛與幸福中成長。
==================
媽媽是我生命的救星/採訪:陳雅林
#原文連結:https://reurl.cc/1gplGW
「慘遭霸凌的資優生童年」
到底,天才是怎麼形成的呢?
唐鳳的爸媽都在平面媒體工作,非常喜歡閱讀,這也使得唐鳳從小就被很多書籍環繞,她覺得書上的文字充滿魔力,加上罹患先天性心室缺隔,不能做太多戶外運動,所以待在家裡的時間很多。她通常接觸到什麼書籍,就一頭栽進去研究,當然,剛開始不識字,唐鳳必須靠長輩念給她聽,但由於天資聰穎,識字能力快,五歲就開始閱讀各國經典著作了。
幼稚園的時候,父親常常牽著唐鳳的手,一邊散步一邊跟她談論蘇格拉底、因式分解以及矛盾集錦(就是數學的六個領域:邏輯、機率、數、幾何、時間及統計之間的矛盾),這些高等數學的概念讓年幼的唐鳳非常著迷。
「反正數學用到的文字不多,它大部分是方程式,我覺得這是比較容易掌握的。」唐鳳居然認為方程式比較容易掌握,我想這對大多數數學不好的人來說,會倍覺受傷。當時的她,解方程式就好像是在玩遊戲過關一樣,不斷地征服關卡、挑戰難題,讓她一路進階到九元一次方程式,這是三歲到七歲的時光。她說:「我小時候也不是什麼都看得懂,之所以會多種語言與經典,都是跟家人對話學習到的,但對於數學和音樂,就覺得很有興趣。」
漸漸的,熱愛數學邏輯的唐鳳,對家裡的一些電腦程式設計相關的書開始感興趣,但家裡沒電腦,於是,她用原子筆畫出一個鍵盤,再用鉛筆畫出電腦螢幕上的反應,自己在紙上按一按鍵,然後再擦掉螢幕上的鉛筆做出不同的反應,用這種最陽春的方式開始寫程式,爸媽看不下去,兩週以後就買電腦給唐鳳了,從此探索之門大開,等於,唐鳳從小的學習就是從自己的興趣開始的,而且自學,這種學習完全沒有邊界。
但這一切,直到上了小學、進了體制,她才發現處處被制約在同一個框架裡,自己反而跟學校格格不入。小學一年級的時候她已經可以解出聯立方程式,而且當老師教一加一等於二時,唐鳳舉手跟老師說:「那不一定,如果是二進位的話,一加一就不等於二」,當場讓老師很難招架,後來老師乾脆要她每次上數學課時都去圖書館自己看書,唐鳳從此被從團體中隔離出來,她開始意識到自己跟其他人的不一樣。
第二名的同學竟然希望第一名的唐鳳死掉
當時學校透過資優測驗,已經確認唐鳳的智商是屬於最高等級,於是詢問唐鳳的爸媽是否讓孩子轉到有資優班的學校?唐鳳與媽媽討論,覺得嘗試新環境也不錯,但萬萬沒想到,資優班裡扭曲的競爭,徹底擊垮了唐鳳,第一名的她,被霸凌了。
「因為當時資優班裡有一位同學,常常考第二名,而只因拿不到第一名,回家就會被家長打罵,於是,這位同學憤恨不平地來嗆我說:『如果你不在這個世界上,那我就是第一名了。』……」第二名的同學竟然希望第一名的唐鳳死掉、消失,這是多麼可怕的詛咒。
不只如此,同學們為了考好成績,有一次趁老師不在的時候,伸手搶她的考卷想要抄答案,但唐鳳不想讓同學看,就拿著考卷逃跑,四、五個同學在後面追,最後跑到摔倒在地上,同學上前補了一腳,導致她撞牆昏倒。
這一年著實難熬,唐鳳經常在半夜做惡夢,不但會驚醒大哭,甚至還出現自殺的念頭。她很不快樂,會把自己關在房間裡哭,最終痛苦地跟媽媽說:「我不要上學了。」母親眼看自己的小孩都想自殺了,當然支持孩子休學,小二下學期,唐鳳就再也沒有去學校了。
之後再度轉學,這回轉到台北市指南山區的一所迷你小學念小學三年級,雖然環境與資優班比起來相對友善,但依然無法滿足唐鳳的學習需要,唐鳳母親開始另外幫唐鳳找尋學習資源,也開始支持唐鳳部分時間在家自學了,自己擬定學習計畫。總計小學六年,唐鳳就轉了六所學校,她現在會開玩笑地說:「我每個小學都只待一年,這樣的轉學法,剛好使得我都不用做暑假作業,這是最開心的地方」,狀似幽默輕鬆,但其實這段過程也是斑斑血淚,尤其包括父親的不諒解。
人與人之間,不該只有「競爭」
當時爸爸曾經認為唐鳳應該要有能力去面對群體生活的困難,並且解決它。這造成親子之間的衝突愈發劍拔弩張,逼得父親最後遠走德國修習博士,暫時逃離這個高度緊繃的教養問題。而唐鳳的母親則到處找尋資源,來因應唐鳳旺盛的學習力,像是台大數學系教授朱建正,他是三個資優生的爸,很能了解同樣天賦異稟的孩子思維,他和唐鳳每週有兩個小時在研究室聊天;另外,媽媽還帶著小學三年級的唐鳳到楊茂秀博士所推廣的兒童哲學「毛毛蟲哲學教室」,在這邊,她遇到的老師是輔大哲學研究所的研究生陳鴻銘,雖然年紀相差很多,但兩人卻不斷地進行批判性、關懷性與創造性的對話與思辨。還有一位楊文貴老師,也幫唐鳳到大學社團裡找一些擅長數理的大四學生,跟小三的唐鳳討論數學。
重新接觸數學和哲學的唐鳳,身心靈似乎比較安定下來,媽媽再幫孩子轉學到新店山上一所迷你小學,這個學校標榜與大自然親近,校長很樂意讓唐鳳以不同的方式的就學,後來唐鳳就從四年級直接跳級到六年級,而且一週只要去三天就可以,這時候的唐鳳愛上讀詩、寫詩。
後來小學六年級的課程都修完了,媽媽帶著唐鳳到德國去找爸爸,就留在異鄉重讀四年級,當地老師明白唐鳳的數理優異,因此數學作業都可以不用寫,老師全力幫助唐鳳學德文,兩個月的時間,她就能聽說讀寫德文了,真的是天才,後來她又繼續跟著同學一起學法文。
在德國的歲月,很開心,更難能可貴的是,父子情感漸漸修復,唐鳳認為,是德國的自由適性發展教育環境改變了父親。
她回憶著說,「當年我在台灣念小學,每個學校都念不滿一年,這確實比較不尋常,從父親的角度來看,他也不知道要怎麼看待自己的小孩,是一個完全非他小時候所學到的那種直線成就取向。我想,他在德國待了一年後,大概也慢慢了解,看事情本來就有很多的方法,也不需要一定要去迎合體制或衝撞體制,總是可以找到新的路。所以,後來是父親改變了!」
「但畢竟父親曾經希望你能設法留在體制,去勇敢面對困難、解決困難,妳怎麼跟他溝通這件事的?」
「當時我是用體育選手做比喻,像是舉重,在那個舉重選手適合的量級去舉重,是在鍛鍊肌肉,但如果越級,就是超過量級,硬要去舉重的話,不但鍛鍊不到肌肉,而且可能傷筋動骨,可能會一生都沒有辦法從那邊恢復。所以,我想每個人的承受力還是有限的!」
這樣的比喻,感覺像是揠苗助長,但唐鳳想說的是,把人放在不對的環境就是很窒息,他更具體的描繪:「好比現在把你裝到一個八歲小孩身體裡,然後要去每天去上學二年級,你也會受不了的!」
結果,唐鳳一家四口和樂地在德國生活,一下子一年就過去了。德國小學是四年制,唐鳳已經念完四年級,那下一步呢?德國老師想推薦資優的唐鳳去一所明星中學就讀,另外也有來自美國的華裔訪問學者提議讓唐鳳去美國名校就讀,但一直有思辨能力的唐鳳卻自己做出決定—她要回台灣,要在自己的土地長大,理由是,她要做台灣的教育改革!
怎麼回事呢?小時候歷經霸凌的唐鳳,一再思考,那位希望她死掉的第二名同學為什麼會有這樣仇恨極端的態度?她的結論是,八歲的孩子不會自己想像出這樣的講法,一定是家庭給她「人與人之間要相互競爭」的想法,因此她說這是整個結構性的問題,她希望能解決這個問題。思考的過程,她看了很多兒童心理學的書,想著:「我未來如果能夠投入教育的話,我要把這種結構上的狀況解決掉,不要讓大家覺得只有一種價值叫做競爭!」
於是,唐鳳回來台灣,再念一次六年級後,升上國中,當時的校長杜惠平與唐鳳深談過後,特許她不用每天到學校,只要有參加學校考試、可以記錄成績即可。那麼,不用上學的日子,她就到大學去聽課,不但聽了許多政治系、法律系和哲學系的名師課程,她的海量閱讀,更讓她浸淫在各式各樣的經典大作裡,而拜網際網路崛起之賜,唐鳳更自在地認識了一大批台灣的電腦天才。
「我十二歲第一次寫比較大型的程式,當時有一些清大、交大的研究生在虛擬世界裡面教我怎麼寫,就像是請家教一樣。」唐鳳回憶著說。
「那他們一定不知道這個寫程式的人只有十二歲?」我好奇電腦彼端的人恐怕不知道電腦此端是個孩子。
「對,但我在某些地方也會主動講我只有十二歲,但對方很多人不相信」,對唐鳳來說,年齡完全不是個問題,於是她發現,幾歲這件事,是看自己怎麼設定,「我如果表現得很幼稚,人家就把我當小孩;我如果表現得很成熟,人家就把我當大人。後來,我發現,他們是覺得我是一位很喜歡裝小孩的大人,哈!」看來唐鳳成熟到反而被動變成偽裝能力超強。
我沒有要PASS
而她能完全脫離學校的制約,是在國中二年級,儘管唐鳳可以不用到校,但校長希望她能參加考試才能有成績紀錄,但每次唐鳳都是交白卷。
「交白卷就零分耶!」我不解地問。
「那同學就沒有什麼可以抄的!」唐鳳還是覺得,「成績是自己的成績,為什麼要給別人看」,看得出幼時的霸凌讓她傷痕很深。
「那零分,你要怎麼PASS ?」我再問。
「我沒有要PASS 啊!」唐鳳這麼一答,瞬間讓我自慚形穢,覺得自己是否落入成績主義與升學主義的窠臼裡了……。
正當心頭為之一震時,她又說:「因為當時我國二的時候,校長已經跟我說,我之後其實不需要去學校,因為我自己有一套不需要學歷也可以做學問的方法,校長很支持我。但因為我那個班級是自願就學的實驗班,這個班之後會上哪個高中,完全是靠在校成績來決定的,如果我國一成績太好,國二不交幾張白卷拉下來的話,會影響到其他班上同學的升學。」
喔?原來唐鳳的交白卷,是為了避免同學的升學受到她成績太高的比例影響,果真,在校園體制裡,她的學習得處處考量到別人的處境……後來唐鳳就輟學了!
其實,唐鳳當時多次參加科展比賽奪大獎,早就可以保送建中了,但她就已經不想再待在體制裡了,當時她有建中的朋友直接跟她說:「你不用來讀建中,因為你自己就已經有研究方向,自己一天想要研究個十六個小時都可以,但如果去念高中的話,一天就會被學校綁住八小時,還得被迫分神去應付別的事情,何必如此呢?既然已經有一個清楚的學習計畫,就執行它就好了!」
母親是我生命中的救星
接下來,開始完全自學的日子,網際網路上,唐鳳自由地向來自全球各地的高手學習,當時她的朋友群都是電腦很高竿的大學生,她也開始投入自由軟體運動與開放原始碼,朋友非常均勻地分散在全球每個時區都有。到了二十四歲,比較有能力旅遊了,唐鳳兩年內飛了超過二十個城市,一一去拜訪世界上她早已交流多時的高手朋友,自由學習真的讓她更如海綿般的吸納各家門派的技藝一樣,非常如魚得水。
「母親是我生命中的救星……」
唐鳳的母親李雅卿,曾經擔任《中國時報》記者和專欄組副主任、《商業周刊》副總編輯,法律研究所畢業,在媒體工作上的表現傑出,但為了專心陪伴天才兒子的成長,兩度辭掉工作。
「你最感恩媽媽的是當人生遇到哪些狀況時,她指引你往前走?」我問。
「一個就是我小學二年級被霸凌後決定休學,媽媽支持我,她跟我說:
『休學就休學,沒有關係,老師那邊,媽媽會去處理。』而我就是那個時候開始看兒童心理學的書,想搞清楚同學怎麼會變成那麼愛競爭的樣子。」
唐鳳回憶,「如果不是由我母親擋著學校的話,其實按照強迫入學條例,我其實不能不去學校,所以這個是很重要。」
小二的資優班就學歷程,是唐鳳人生最大的噩夢,當時包括唐鳳的弟弟唐宗浩也三歲了,兩兄弟經常會打電話找媽媽,牽掛的問題愈來愈複雜,於是,唐鳳家開了家庭會議,看是要爸爸還是媽媽辭職回家陪小孩,畢竟這兩位家長都在同一家報社上班。投票結果三比一,媽媽三票,兩個兒子都要她陪,爸爸得到的唯一一票是自己投給自己的,所以大家尊重這個民主結果,由媽媽離開報社,開始在家教育小孩。
走過生命幽谷,唐鳳非常感恩母親:「我小二休學,媽媽決定辭職陪我成長後,她有類似用兼職的方式去《商業周刊》工作,但是後來發現我休學之後,其實需要的不只是有人陪著,而是需要能找到更多的老師來帶領我,這個時候她在《商周》那邊可能也沒有那麼多時間,所以她等於是為了我辭職了兩次!」唐鳳的眼光閃爍著對母親的感謝之意,如果不是媽媽的陪伴與帶領,她不知道自己會陷入怎樣的痛苦深淵。
現在的唐鳳,享譽全球,身心靈都綻放出自由與自信的光芒。回想自己人生最難熬的歲月,就是八歲小二被霸凌的那個階段,尤其,當時原本很疼她的阿嬤和爸爸都要求她對於困境「再撐一下」時,她覺得簡直是世界末日、極度不舒服,所幸母親的即時全力救援,讓孩子展開精采的人生。
「那你第二次覺得要非常感謝媽媽是什麼時候?」我問。
「再來就是在國中二年級,我決定考試交白卷,完全放棄學歷!」
「媽媽馬上就能接受你國中肄業的學歷?」
「沒有,就算是母親,也很難接受這樣的行為。所以當時我就直接去找杜惠平校長,杜校長很開明,他說沒有問題,教育局那邊他來幫我處理,意思就是督學、體制什麼的,我們都不用擔心,他就是幫我擋著這樣。那麼,當杜校長採取了這個態度之後,我母親也就OK了,這也很重要。」
唐鳳生命中的貴人救星,真的都扮演了極為關鍵的角色。
🔥 2021父母教養手冊《薩提爾的親子情緒課》https://reurl.cc/A8Vj8p
🔥 2021年9月台北親子教養工作坊:https://reurl.cc/1gGbAX
#高雄工作坊11月6和7 (活動未上架,目前開放三人以上團體報名)
#台中工作坊12月11和12 (活動還未上架,目前開放三人以上團體報名)
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過12萬的網紅朱學恒的阿宅萬事通事務所,也在其Youtube影片中提到,原始直播連結: https://youtu.be/JumqA3TOSkg 戰狼外交到底是所謂何來 那個戰狼我覺得那個大概是壓抑很久的情緒啦 所以那就是民族情感 那不能算做外交戰略 民族情感也只有情緒 應該是說他有太多事情他覺得在國際上 然後被西方的媒體 他們當然理解成就是扭曲的報導 然後就覺得你...
「要 學德文 還是 法文」的推薦目錄:
- 關於要 學德文 還是 法文 在 Facebook 的最佳解答
- 關於要 學德文 還是 法文 在 茲茲堡小日子 Windy in Würzburg Facebook 的最佳解答
- 關於要 學德文 還是 法文 在 葉揚 Facebook 的最讚貼文
- 關於要 學德文 還是 法文 在 朱學恒的阿宅萬事通事務所 Youtube 的最佳解答
- 關於要 學德文 還是 法文 在 大天使TV Youtube 的最佳貼文
- 關於要 學德文 還是 法文 在 2分之一強 Youtube 的精選貼文
- 關於要 學德文 還是 法文 在 [問題] 請問德文與法文- 精華區Language 的評價
- 關於要 學德文 還是 法文 在 學法文、德文、西文的困惑- 語言板 的評價
- 關於要 學德文 還是 法文 在 Inspire Classroom HK - ⁉️🇯🇵日文?🇩🇪德文?🇫🇷法文 ... 的評價
- 關於要 學德文 還是 法文 在 法文德文難度2023-精選在Youtube/網路影片/Dcard上的焦點 ... 的評價
- 關於要 學德文 還是 法文 在 法文德文難度2023-精選在Youtube/網路影片/Dcard上的焦點 ... 的評價
- 關於要 學德文 還是 法文 在 [問題] 如果德文跟法文一起學- language - PTT職涯區 的評價
- 關於要 學德文 還是 法文 在 [問題] 法文、德文、西班牙文 的評價
- 關於要 學德文 還是 法文 在 [問題]選擇德文或法文? 請各位給點建議- 看板Fiction - PTT網頁版 的評價
- 關於要 學德文 還是 法文 在 9 個德文Youtube 頻道推薦,百萬訂閱Youtuber、德語學習 ... 的評價
要 學德文 還是 法文 在 茲茲堡小日子 Windy in Würzburg Facebook 的最佳解答
德文流行歌翻譯 🇩🇪 In der Weihnachtsbäckerei 聖誕烘培坊
今天來介紹一首非常可愛溫馨的聖誕歌,之前也有出現在我的聖誕節歌單裡,這次把它翻譯了和大家分享,歌詞敘述和小孩一起做聖誕糕點的歡樂場景,Knilch🙈就是歌詞中小淘氣、小討厭的意思,相當可愛的一個字(雖然應該是跟歌詞裡的Mlich牛奶押韻😂),而這首歌的由來更是溫馨,歌手Rolf Zuckowski 在某日回家的路上,想起了和妻小烤餅乾的畫面🍪,到家時,餅乾烤好了,歌也寫好了。
聖誕節來聽點,我的德語聖誕歌單🎤https://goo.gl/WJvTJP
翻譯的部分,目前還不太專業,還請大家指教了,有任何建議歡迎告訴我喔🙋🏻♀️對於這首歌的歌詞,有更精闢的詮釋想法,也歡迎留言,希望透過翻譯,可以讓更多人愛上德文歌😘
音樂在此🎧 https://www.youtube.com/watch?v=IFZqDcFU4Ow&ab_channel=RolfZuckowski-Musikf%C3%BCrDich
中德對照歌詞如下👇
(重複的部分我用*記號來標記喔)
*In der Weihnachtsbäckerei
聖誕烘培坊裡
gibt es manche Leckerei
有些好吃小點心
Zwischen Mehl und Milch
麵粉和牛奶裡
macht so mancher Knilch
有些小淘氣
eine riesengroße Kleckerei.
做著超級多美食。
In der Weihnachtsbäckerei
聖誕烘培坊裡
In der Weihnachtsbäckerei
聖誕烘培坊裡
Wo ist das Rezept geblieben
最愛的食譜
von den Plätzchen, die wir lieben?
小餅乾的食譜在哪裡?
wer hat das Rezept
是誰將食譜
Verschleppt?
偷偷拿走?
Na, dann müssen wir es packen
好啦,我們還是要打包
einfach frei nach Schnauze backen
照自己的口味自由烘烤
Schmeißt den Ofen an
打開烤箱
Und ran!
開始囉!
*REPEAT
Brauchen wir nicht Schokolade,
我們不需要巧克力,
Honig, Nüsse und Succade
蜂蜜,堅果和蜜餞
und ein bisschen Zimt?
再加一點肉桂?
das stimmt.
當然!
Butter, Mehl und Milch verrühren
奶油,麵粉和牛奶攪拌
zwischendurch einmal probieren
製作期間嚐一嚐
und dann kommt das Ei
接下來是雞蛋
vorbei.
加入
*REPEAT
Bitte mal zur Seite treten,
請去旁邊,
denn wir brauchen Platz zum kneten
因為我們需要捏麵糰空間
Sind die Finger rein?
手指乾淨了嗎?
du Schwein!
小豬豬!
Sind die Plätzchen, die wir stechen,
我們做的小餅乾
erstmal auf den Ofenblechen,
第一次放進烤箱盤上
warten wir gespannt
我們等得好緊張
verbrannt.
烤焦!
*REPEAT
有想要看甚麼德文歌的歌詞,歡迎留言許願,翻譯好會陸續在這邊和大家分享🙋(目前忙碌於論文👩🏻💻,不知道甚麼時候會翻到喔)
#茲茲堡小日子windyinwürzburg #茲茲堡小日子德國生活 #手繪 #德國留學 #歐洲 #德國 #交換學生 #德文 #德文歌 #德語歌 #歌單 #學德文 #RolfZuckowski # InderWeihnachtsbäckerei
茲茲堡小日子IG➡️windyinwuerzburg
會有和facebook不一樣的內容喔
我的德國旅遊圖文書---心德筆記在這裡⬇
博客來連結👉 https://goo.gl/qPRLhy
誠品連結👉https://goo.gl/xY7hbc
各大網路及部分實體通路皆有上架喔😀
聖誕節來聽點,我的德語聖誕歌單🎤https://goo.gl/WJvTJP
德文流行歌翻譯同場加映
Kein Modelmädchen我不是完美女孩👧🏻 https://reurl.cc/e8RYEb
Wie versprochen 依照承諾 https://reurl.cc/pyA3eb
Schwarz, weiß, grau黑,白,灰🏴🏳️🏁
Legenden傳奇🌟https://reurl.cc/lVONQY
Für Immer永恆之愛❤https://reurl.cc/vDmlzN
Du你https://reurl.cc/rlYn51
Du bist schön你很漂亮🌹https://reurl.cc/pDyqae
FEUERWERK 煙火🎆 http://bit.ly/2NyRDvU
Je ne parle pas français我不會說法文🇫🇷http://bit.ly/2Vn4IbI
Copacabana科帕卡瓦納🏖https://reurl.cc/Xrqyg
SOMMERREGEN 夏雨 🌧 https://reurl.cc/EELnv
德語歌單同場加映
我的德語2018歌賞🎤 https://reurl.cc/EgNxR
我的德語流行歌單🎤https://goo.gl/6U0Jgg
我的德語翻唱歌單🎤https://goo.gl/TPgDbO
我的德語夏日歌單🎤https://goo.gl/MBRPZ8
我的德語洗腦歌單🎤https://goo.gl/q1tsBh
我的德語正能量歌單🎤https://goo.gl/sU7C13
我的德語情人節歌單🎤http://bit.ly/2Lly85o
我的德語童謠歌單🎤http://bit.ly/2LrrLO7
德語片單同場加映🎥 https://goo.gl/DSEhUC
[這是一個中文和德文的貼圖2]
👉https://line.me/S/sticker/8761805
[這是一個中文和德文的貼圖]l
👉https://line.me/S/sticker/1416551
一起學德文吧🇩🇪
要 學德文 還是 法文 在 葉揚 Facebook 的最讚貼文
跟大家分享一個老天爺聽到我的祈禱的實際案例,
這件事可以列為今年令我最興奮的一件。
我在很多場合說過,
最喜歡的作家之一是艾加‧凱磊,
他是大名鼎鼎以色列的短篇小說家,
寫過<忽然一陣敲門聲>,
<再讓我說個故事好不好>等等暢銷書,
最近新出版的<銀河系邊緣的小異常>,
終於讓我等到了。
艾加‧凱磊的短篇小說有一種能力,
是能夠用開頭的一句話,
就把你帶到另一個地方去,
比如說有一篇,<爸爸配馬鈴薯泥>,
是在講爸爸莫名其妙變成一隻兔子的事情。
"媽媽馬上說我們不可以養他,
因為他在屋裡四處大便。
史黛拉努力把話講得盡可能婉轉,
說這隻兔子其實是爸爸,
媽媽頓時氣得叫她別說了,
因為現在難道還不夠苦嗎,
說完就哭起來......"
對我來說,艾加就像超級房仲一樣,
當我不想待在真實的世界時,
他便瀟灑地出現,拿著好幾把鑰匙,
帶我去看別人的房子。
某月某日我接到出版社寫來的一封信,
標題是:
(寂寞來信) 邀約葉揚老師跨海專訪艾加‧凱磊。
"知悉葉揚是艾加‧凱磊的忠實粉絲......”
我像捧著一個出生的孩子那樣捧著我的手機,
把信件給彼得看,
我: 你看你看~~~我要去訪問艾加‧凱磊了!
彼得很困惑地說:
什麼叫做寂寞來信?
哎呦,你發神經自己寫信給自己嗎!!!
#人家是寂寞出版社
#但外星人怎麼可能知道這個呢
以下,是我們用email往返整理完成的跨海訪談。
1.
問:
請用五個句子介紹自己。
艾加:
嗨,我的名字叫艾加,
我個子小,喜歡寫短小的故事,
因為我的專注力只能維持短短的時間。
問:
可以請您就以下三個圖,說一個簡單的故事嗎?
(我放了一個寶寶的圖案,一個人工智慧的標誌,還有一個紙箱)
艾加:
他們的第一個AI寶寶裝在箱子裡送來了。
送貨員來的時候沒人在家,
所以他把箱子留在門口就走了。
夫妻倆回家打開箱子的時候,
感覺就像在門口撿到了可愛的小孤兒。
寶寶本身非常美好,但是兩歲時他開口說的第一個詞是德文的「謝謝」(Danke),之後就堅持只說夫妻倆都不懂的德文。
AI公司的技術人員解釋說,如果要切換語言,就必須把寶寶的系統重新啟動,但過程中伴隨著退化風險,寶寶可能又會開始尿尿在自己身上。
於是夫妻倆決定,要是又得重新經歷包尿布的混亂,還不如他們用線上課程學德文還簡單一點。
結果這孩子長到十五歲,又改成講印地語(Hindi),他帶著一個小包包,打包好自己的充電線就走出了家門。
夫妻倆不禁想,要是他們懂印地語就好了,
這樣至少還知道孩子去了哪裡。
#我陶醉在這個故事裡 #真作家
2.
問:
請談談作家生涯中,曾經做過最重要的決定。
艾加:
我最重大、也是完全出於直覺的決定,就是我在藝術的圈子裡,願意扛下在「真實」世界絕對不敢承受的風險。
於是,我就這樣在零經驗的情況下開始執導電影,還嘗試拍舞蹈影片,又拍了一部法文影集(而且我根本不會講法文!)。
我覺得藝術是一個安全的所在,在這個地方,即使情況糟到不能再糟,那也不過就是我寫了個無聊的故事、拍了部爛片,這比起一個土木工程師造了爛橋結果橋斷了、有人死掉,壓力不是小多了嗎?
就這樣,我把自己的藝術家生涯當作在情緒與腦力的遊樂場玩耍,這個決定讓我的創作過程沒了壓力,變得真誠許多。
3.
問:
如果可以改變您工作相關的產業環境,
您想改變的一件事?
艾加:
我想改變出版和電影圈的一件事,就是打造一個平台,讓藝術家能用比以往更快、更直接的方式和觀眾互動溝通。
網路和社群媒體其實很有幫助,但我仍衷心盼望這世界上有更多更多的平台能夠發表、閱讀短篇故事和詩。
4.
問:
可不可以談一下您的家庭生活,
關於日常中和太太與兒子的互動? 你們喜歡做些什麼?
艾加:
我很愛跟太太和兒子聊各式各樣的話題。
我們家離海灘很近,走路就會到,一家三口常常一起去游泳。泡在海水裡就是最完美的家庭對話場景,在水中會有一種輕飄飄的感覺,加上耳邊聽著舒緩的海浪聲,會讓你比較不分心,更專注於當下的對話。
另外,艾加也提到,如果要創業,他想要做的事--
太太和我有一個夢想,要一起開一間兒童繪本出版社,專門出那種傳統童書出版社絕對不會推出的瘋狂繪本。
我並不覺得我們真的會開成,但如果美夢成真,這家出版社可以叫做「小字附註」(The Small Print),廣告文案就寫「小字附註務必要讀」(Always Read the Small Print)。
6.
問:
您是否曾經為了寫作而承擔過風險?
艾加:
我不確定這答案是否適切,但我想用一個從未公開分享過的故事來回答這個問題。我覺得這故事很有意思,但如果對答案不滿意,歡迎寫信請我重新作答:
二十七年前,我曾經隨著一群以色列律師造訪加薩走廊。
當時他們是想幫助遭到以色列軍隊和情報局凌虐至殘障的巴勒斯坦人打官司爭取賠償金。其中有個年輕的巴勒斯坦人,個子很高,長得又帥,他告訴我們,在情報局嚴刑拷問之後,他連下面都被割了。
這位年輕人對律師說,他在乎的不是賠償,而是想讓這位殘忍的審問者行跡曝光,被媒體公諸於世,但律師向他解釋,軍方的言論審查絕不可能容許一個情報特務的名字公開在媒體上。
年輕人聽了這話,沮喪得哭了起來。
那次我從加薩走廊返家之後,寫了一個名為〈加薩藍調〉的故事。故事裡的審問者痛打一名巴勒斯坦俘虜,手法和虐待那位年輕人的方式如出一轍。
我在故事裡用了那個審問者的真實姓名,在一份日報上公開發表。因為我寫的是小說,所以從未經過審查。報紙刊出後,我寄了一份給律師,請他轉寄給那位巴勒斯坦年輕人,希望他看到施虐者的名字出現在報紙上,心裡會舒坦一點點。
#本篇中我最愛的一段 #正義必勝
7.
問:
我非常喜歡這本書中的〈窗〉這則短篇故事,
一個失去記憶的男人被關在一個房間裡,
那個房間有用APP設定的窗戶,
某天,男人從窗戶裡看到了一個女人,
故事就這樣開展。
請問您創作這個故事時,心裡在想些什麼?
艾加:
這個故事探討的是主觀的感知,以及我們每個人是如何感覺自己就像人生這場「電影」裡的主角。
然而,若是把生命的鏡頭拉遠,其實我們或許還比較像個居家用品。
我剛開始寫的時候,故事從一部洗衣機的獨白展開,它自以為主宰了這個世界,但是寫著寫著,這個好笑的點子發展成了更黑暗,也更誠摯的故事。
8.
問:
談談另一則故事。
〈倒數第二次當砲彈〉中,有段話是這樣的:
「射中目標以後,趕快起身回到舞台,面帶笑容,跟觀眾鞠躬。假如,嗯,要是哪裡會痛,或是什麼東西斷了,也要假裝沒事,不能讓觀眾看出來。」
這是你身為作家的心聲嗎?
艾加:
身為一個作家,你會發現筆下寫的經常是自己心中最大的痛苦、恐懼和羞愧,而讀者看了會笑出來或是拍手叫好。
寫作這件事就是這麼「賊」(shifty):你藉由分享自己的痛苦而得到安慰,但是在此同時,激發故事靈感的那場創傷仍存在於你內心深處。
9.
問:
寫作生涯中,
是否經常遇上沒有明確解決方式的困難?
艾加:
這麼說很奇怪,但我不太記得作家生涯中真的遇過什麼困難或問題。如果生命就像在遊樂園裡玩碰碰車,你會不斷撞上一些東西,那麼對我來說,寫作就像是坐在負責開碰碰車的故事旁邊。寫故事的時候,我並不覺得是自己在決定要往哪裡去,而是故事去哪裡,我就跟隨。
10.
問:
身為如此傑出的作家,
您曾經幫過誰培訓專業寫作技巧嗎?
如果有個小孩對你說,長大後想成為超級酷的作家,
您有什麼建議?
艾加:
我的第一個建議是,學著享受「寫作」這件事。
如果寫作帶給你快樂,你就會永遠一直寫下去。然而,如果你是為了外在的動機而寫,像是被別人讚賞、獲得成功,或甚至是為了改變世界,那麼寫作很快就會變成一份苦差事。
我衷心建議,把寫作當成嗜好,而不是一份職業或自己的天命。
11.
問:
假設有一天,
發現自己之前出的書都賣得很差,怎麼辦?
艾加:
我的書就像我的孩子,我希望他們有人愛,又成功。
不過呢,我其實從來不認為一本書的成功主要取決於銷量。
我自己特別在意個別讀者的反應,對我而言最大的讚美,就是我的故事啟發了另一位才華洋溢的藝術家,創作出美好的新事物。
身為一個作家,我這輩子最驕傲的時刻,就是看到筆下的故事被改編成很棒的電影或舞台劇,或是有人告訴我那篇故事大大影響了他或她的人生。
12.
還有一些不相關的,快問快答題。
問:
快問快答,
如果有兩個職業給您選,
您要當治療師還是建築師?
艾加:
治療師。我喜歡接觸人、和人溝通,
如果有能力的話,我也想幫助人。
治療師感覺是一份很棒的工作。
問:
想要擁有什麼超能力?
艾加:
能夠用文字描述這世界上的所有感覺、情緒和體驗。
問:
最不喜歡訪談者提出的問題是什麼?
艾加:
就是現在這個問題:)
我認為在一場訪談中,
對話的驅動力(引擎)來自於訪問者對你的好奇。
當訪問者把他的好奇心「外包」給我,
要我自己訪問自己,我就會覺得有一點點無聊。
問:
上一次哭是什麼時候?原因是?
艾加:
我記得是在看一個手機公司的廣告。
可悲的是,我通常會因為一些愚蠢的事情而哭,
結果到了真正心痛的關頭,我又哭不出來了。
13.
特別列出這題,
覺得艾加的回答的方式很美。
問:
如果有機會能夠重來,
您想要改變童年的哪一件事?
艾加:
感謝我的父母,讓我在童年時可以好好做自己,追求我想要的事物。但小時候的我其實也有一種焦慮和罪惡感,因為我總是跟其他小朋友不一樣。
如果時光可以倒流,我會告訴童年的自己說,「做自己/走自己的路」是完全沒關係的,你不需要為此感到害怕。
14.
問:
這是最後一個問題,可能有點呆,
不過我讀過好幾本您的書,
經常有個配角的名字叫做羅比,
請問原因是什麼?(因為我兒子也叫做羅比.......)
艾加:
「羅比」這名字在以色列非常罕見,我小時候只有遇過一個叫羅比的男孩。當時我十歲,只見過他幾次面,但這位羅比就這樣留在我心上了。
在《銀河系邊緣的小異常》書中的〈爸爸配馬鈴薯泥〉和《忽然一陣敲門聲》收錄的〈謊言之地〉,主角都叫羅比,我創作時就是想像著,他和我小時候認識的羅比有著同樣的靈魂。
最後我用信件跟艾加說,
我曾經在一次雜誌專訪說過,
最喜歡的作家是艾加凱磊,
我很怕比他早死,
這樣我就看不到他後面出的書了,
所以我要運動跟注重飲食。
艾加如此回覆:
謝謝葉揚,
這是我做過最有想像力和原創性的越洋專訪。
請別擔心你會因為缺乏運動和飲食失衡而比我早死,
因為我個人肢體相當笨拙,應該很快就會被公車撞上。
我實在好愛這個作家,
也歡迎大家去看看艾加的新書<銀河系邊緣的小異常>:
圓神書活網 https://bit.ly/G0200040
博客來 https://bit.ly/G0200040-B
誠 品 https://bit.ly/G0200040-E
金石堂 https://bit.ly/G0200040-K
後記:
編輯傳來艾加的回信,裡面寫著:
I hope that one day I'll get to meet Yeh Yang in person (and maybe Robbie too).
我傻笑了一天。
我在想,不管外面下著多大的雨,
我是不是應該去龍山寺買束鮮花謝謝老天爺。
要 學德文 還是 法文 在 朱學恒的阿宅萬事通事務所 Youtube 的最佳解答
原始直播連結: https://youtu.be/JumqA3TOSkg
戰狼外交到底是所謂何來
那個戰狼我覺得那個大概是壓抑很久的情緒啦
所以那就是民族情感 那不能算做外交戰略
民族情感也只有情緒
應該是說他有太多事情他覺得在國際上
然後被西方的媒體
他們當然理解成就是扭曲的報導
然後就覺得你們為什麼老是這樣來寫我這樣
這個也不是只有新疆棉才開始
很多事情
不是因為如果做時間來看
其實也不是這個新冠肺炎之後 不是
早在新冠肺炎之前就整個戰鬥態勢就擺出來了
新冠肺炎是大爆發啦
那就當然因為新冠肺炎就被視作國際公敵
然後趁機被人家攻擊
還有反送中 反送中也是啦
那還是在那個之前
其實戰狼外交還在反送中之前 更早
那個其實如果要講就是中國沒有一個
一個比較強有力的英語媒體啦
CCTV不算喔
那個太弱了
所以他沒有辦法在媒體上跟英語、法語、德語作戰
我們這樣講難道中方沒想過最近要回來嗎
最近要回來用合理合法的方式培養一個媒體
然後讓他有國際知名度
我再跟你講白了中國其實對西方社會是不熟悉
簡單講就是這樣
我也看過他那些人民網的英文版法文版德文版
那個就是直翻
就是照表操課
那個並不是老外的觀點你知道嗎
那真正厲害就是像這種南華早報這種
南華早報我覺得就算稍微成功一點
因為他其實相對獨立啊
阿宅萬事通語錄貼圖上架囉 https://reurl.cc/dV7bmD
【加入YT會員按鈕】 https://reurl.cc/raleRb
【訂閱YT頻道按鈕】 https://reurl.cc/Q3k0g9
購買朱大衣服傳送門: https://shop.lucifer.tw/
要 學德文 還是 法文 在 大天使TV Youtube 的最佳貼文
上次分享網易見外工作台之後,很多人問,日文怎麼辦?
其實youtube就會自動聽打很多語言的字幕,
包含英文、荷蘭文、法文、德文、義大利文、日文、韓文、葡萄牙文、俄文和西班牙文,
這些語言都可以用youtube聽打下來,
還可以下載字幕檔,再重新編輯喔~
很好用的請試試看吧~
中文聽打看這邊
https://youtu.be/tTt7ZC1yyw8
00:00 多國語言字幕聽打
步驟分解:
1. 上傳剪輯好但是還沒上背景音樂的講日文影片,設定不公開 00:38
2. 等待youtube自動生成字幕 01:12
3. 進入字幕編輯畫面編輯(不再進軟體編輯也可以到這裡就收工) 02:12
4. 下載字幕檔案 03:32
5. 如果是.sbv要轉檔 03:50
6. 04:00 將srt字幕匯入影片編輯軟體
7. 加上背景音樂
8. 完工重新上傳(剛剛那個要刪掉喔)
中文聽打兼翻譯成英文字幕的教學按這邊
https://youtu.be/tTt7ZC1yyw8
----------------------
▶︎大天使TV其它的平台更精彩◀︎
‣‣ Instagram ► https://www.instagram.com/the_peggie/
‣‣ Line@ ► @535jwrxj http://nav.cx/AcqrRs8
‣‣ facebook ► http://bit.ly/peggiefbfan
▶︎藥師如何投資美股?你來我跟你分享 ◀︎
‣‣ http://bit.ly/BOS-Peggie
哈囉 大家好我是Peggie
自從上個影片我教大家怎麼樣
快速的自動聽打中文跟英文字幕之後
我收到很多需求就是要問我說
那有沒有什麼方法可以自動聽打日文的字幕啊
為什麼出這麼難的問題給我呢
但沒關係
我幫大家找到方法了
而且呢
比你想象中的還要簡單很多
那個工具就是你現在所在的地方youtube
youtube本身
其實有聽打字幕的功能
但它不支援中文
首先上傳你講日文的影片
上傳在不公開
你要上傳的影片是
已經編輯到最後了 時間都安排好了
只剩下字幕還沒有好
這時候請先輸出一個沒有背景音樂的影片
因為有背景音樂會讓你的字幕聽打變得很困難
所以我們上傳一個
沒有背景音樂的 講日文的影片
上傳的時候
你選語言是日文
字幕認證這邊
選不曾在美國電視媒體上公佈
完成
然後就稍等一下
不要去動它
Youtube在自動生成字幕的時候呢
需要一些時間
但是它不會跟你講
它需要時間
它就默默在那邊做
所以呢
我們來看一下它的規則
等一下這個網頁
我一樣貼在底下給大家參考
我們來看一下它的規則 等一下這個網頁
我一樣貼在底下給大家參考
那它說
它目前能夠自動產生字幕的
只有這幾個語言是
它目前能夠自動產生字幕的
只有這幾個語言是
英文 荷蘭文 法文 德文 義大利文
日文 韓文 葡萄牙文 俄文 西班牙文
你說中文怎麼辦? 中文就參考上一個影片
過一段時間
我們再回到這個影片
你發現底下這邊多了一個字幕的選項
然後點它
哇 這不就是你想要的嗎
日文的字幕自己出現了
但是它一定會有聽錯的地方
因為它是機器人
人腦還是有人腦不能取代的地方
所以我們要怎麼修改這個日文字幕
甚至把它載下來
然後自己再重新斷行
按編輯影片
然後按字幕紀錄 它這裡有沒有說
它是系統自動產生
所以這是 系統自己打的 按這邊
它就跑到這邊來了
這是字幕的編輯畫面
這是在youtube系統上可以自己編輯字幕的畫面
如果你以前有一些影片上傳了
但是你沒有上字幕的話
其實也是可以從youtube裡面再去上字幕
不要把舊的影片刪掉再重新上傳
你只要上傳新的字幕就可以了
所以一樣可以從這邊
那你會發現
它很厲害的是
它自動幫你一個一個把時間軸安排好了
如果你不喜歡的話
就可以去移動它的時間軸 按編輯
然後去點點看
會發現這個 這個這邊是可以移動的
這樣時間軸是會變的
所以呢
你可以在這上面再一邊去聽
你在影片裡面講了什麼
然後一個一個去做修改
因為它最好的地方就是它幫你把時間軸都安排好了
所以我覺得時間軸這件事情
是可以幫你省下最多時間
這就是你要的字幕
然後幫我注意一下
這邊儘量都讓它是在同一行
不要這樣子分行
不然等一下會發生不好的事情
假設你這邊都弄完之後呢
你按下載
按下載喔
然後怎麼開呢
你就用文字檔開就可以了
最簡單的txt那種方法把它開啟
開啟你會看到 長這樣子
這個是從youtube上面下載下來
.sbv是youtube自己的特殊格式
它有時間也有文字
可是這個檔案
不是一般的.srt檔
所以你的剪輯軟體可能不一定會接受它
再用另外一個轉檔工具轉一下
這個網站
待會兒一樣把連結貼給大家
我把這個sbv傳上去
待會兒一樣把連結貼給大家
我把這個sbv傳上去
轉成.srt檔
按convert
它就出現一個.srt檔
可以看一下這兩個檔案的差別是什麼
它的編碼不太一樣
所以看到這個是.srt檔
它上面有序號
就是123456
然後時間 箭頭 結束的時間
這邊是一行一行字幕的內文
這是.sbv檔
長得不一樣
所以我們要經過一個轉檔的程式
所以你就拿到的日文字幕了
接下來就放回你原本那個影片
然後就可以自動生成字幕了
記得再把你的背景音樂加上去如果有需要的話
然後你就可以上傳你的youtube頻道
記得喔
剛剛那個沒有 字幕檔案
也沒有背景音樂的那個影片記得要刪掉
不然你再上傳一個一樣的
youtube就會說
你的影片已經上傳過了 不要再上傳重複的
日文字幕的方法就是這樣 第一先上傳
那個單純只有在講日文的影片
然後等一段時間
youtube就幫你自動生成日文的字幕
可能要半個小時以上
先去做別的事情
然後呢
再進到youtube裡面把這個檔案存下來
這個檔案是一個sbv檔
再進到youtube裡面把這個檔案存下來
這個檔案是一個sbv檔
.sbv檔要再轉成.srt檔
.srt檔就可以再放回你的影像編輯軟體裡面
然後就可以生成帶有日文字幕的影片
或者你直接把.srt檔上傳到
youtube裡面也可以
youtube是可以接受srt檔案的
那以上就是用youtube自動生成日文字幕的方法
希望今天的教學有幫助到大家
如果你們想要學任何東西
歡迎在底下留言跟我說
我們今天就這樣囉
下次再見拜拜
---------
🎵背景音樂
We Are One by Vexento https://www.youtube.com/user/Vexento
https://soundcloud.com/vexento
Music promoted by Audio Library https://youtu.be/Ssvu2yncgWU
---------
Youtube官方說明
https://support.google.com/youtube/answer/6373554?hl=zh-Hant
字幕轉檔網站
https://gotranscript.com/subtitle-converter
要 學德文 還是 法文 在 2分之一強 Youtube 的精選貼文
主題:各國形象差異大!! 都是語言 發音惹的禍?!
最新【2分之一強】節目收看►► https://www.youtube.com/playlist?list=PLyi-Ztspx3ak8Y5MFFSlMiUi4hSAUjVCl
來賓:高伊玲、Paul、李愛綺
各國型男:杜力、賀少俠、韋佳德、尼可、蔡博文、小百合
全球語言多達2000多種!居然會影響各國人的個性?!義大利人講話喜歡動手動腳,韋佳德差點被人打到進醫院?!美國南北英語用法不同,杜力聽錯英文害叔叔差點被告?!德文用法講求準確性,造成賀少俠個性龜毛難溝通?!日語重點字都放在最後,小百合朋友翻譯慢差點害公司損失千萬?!法文聽起來夢幻又浪漫,尼可跟父母講電話被老婆懷疑在偷情?!蔡博文個性講話快又急,只因烏克蘭父母輩大多是軍人,從小就被訓練做事都要快?!各地語言千奇百怪?!話講不好可能會遭生命危險?!到底語言影響個性,還是個性影響語言呢?!精彩內容請鎖定晚間11:00《二分之一強》!
*00:42 原字幕わたしわ更正為わたしは,感謝網友提醒
#全球 #語言 #影響 #個性 #南北 #英語 #用法 #英文 #溝通 #日語 #翻譯 #法文 #講話 #中文 #語助詞
★訂閱【2分之一強】Youtube►►https://www.youtube.com/channel/UCrRJRIIH_ku2rd8Ne6nR4cQ?sub_confirmation=1
★YouTube限定獨家【2分之一強網路版】►►https://www.youtube.com/playlist?list=PLyi-Ztspx3aklCPyt4y5uGioPwPZvU7m7
★羅時豐搭檔嗆辣小禎【今晚開讚吧】!►►https://www.youtube.com/playlist?list=PLemzfJrxLjZr7zH8FLgezozIKnvqHsLL0
★打工換宿遊台灣【請問 今晚住誰家】►►https://www.youtube.com/playlist?list=PLSbc11qZgT1-EsK2A-Zxbzk9jlPsvQujN
★女性必看寶典【媽媽好神之俗女家務事】►►https://www.youtube.com/playlist?list=PLf4Dzm4zX_nVns1du43OHmjP4XBxU15FL
★健康醫療知識【醫師好辣】►►https://www.youtube.com/playlist?list=PLL4ugceG1iyeMfbLvWecAs3re_dOBHR9f
★和曾國城一起動動腦【全民星攻略】►►https://www.youtube.com/playlist?list=PLktxyvtfjgOO3q9B8C2dkcad5m0Z89pQD
要 學德文 還是 法文 在 學法文、德文、西文的困惑- 語言板 的推薦與評價
想請問各位大大,如果用入門來說,依大家的經驗這三種語言那一種比較容易?已經收集了一些資料,但也想各位給一些意見- 法語,歐語,德文. ... <看更多>
要 學德文 還是 法文 在 Inspire Classroom HK - ⁉️🇯🇵日文?🇩🇪德文?🇫🇷法文 ... 的推薦與評價
不少家長亦會希望子女學多一種外語,以提高小朋友的"Competitive Advantage"。而到底該選報日語,德語還是法語?這是大部分家長經常糾結之處。 ... <看更多>
要 學德文 還是 法文 在 [問題] 請問德文與法文- 精華區Language 的推薦與評價
我現在大學讀西文
我朋友他去副修德文
德國籍老師告訴他 德文在德國境內並不統一
也許城跟城之間 就有差異 學校教的是官方德文
因此我朋友就去師大語言中心學法文
那我想請問 究竟要以通用性 實用性來說
學德文還是法文好?
我朋友說很多國際法典條約之類的 是用法文 所以他建議我學法文
德文比較難
如果我本身已經會英文 西文 那我應該要再學法文還是德文?
謝謝你看完 我很想知道建議 mushas gracias~!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.132.182.82
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Tsuyoi (願低調與象版同在!) 看板: Language
標題: Re: [問題] 請問德文與法文
時間: Sat Mar 19 12:52:33 2005
※ 引述《ra7ar (快快樂樂4ever)》之銘言:
: 那我想請問 究竟要以通用性 實用性來說
: 學德文還是法文好?
: 我朋友說很多國際法典條約之類的 是用法文 所以他建議我學法文
: 德文比較難
: 如果我本身已經會英文 西文 那我應該要再學法文還是德文?
: 謝謝你看完 我很想知道建議 mushas gracias~!
嗯...在台灣的話
法文的流通性好像比德文好一點
在國外好像也差不多,法語系國家還不少
有西文底子的話,學法文會比較快
西文不錯的話學法文應該也會很順,因為很多單字都是互相借來借去
文法的話,我覺得只要會歐洲語系一種語言,其他的語言就可類推
只會英文的話就比較難,因為英文從古英文演變而來的過程實在省略很多東西
我是先學法文再學德文,雖然兩者結構上還是有一些差異
不過從法文的語言結構去推,學起來的確比較輕鬆
總結還是先學法文吧
雖然有看過一篇報導預測說未來五十年法文會日漸式微
但是還早啊...而且法文念起來也比較好聽(笑)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.68.128.93
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Gorbachov (莫斯科的雪) 看板: Language
標題: Re: [問題] 請問德文與法文
時間: Sat Mar 19 17:11:28 2005
當然學德文
姑且不說什麼國際法是法文為主的歷史神話故事
起碼現在經濟政治商業上都是德文強勢
我在台灣碰到的歐洲人十個中可以有七個是德國人
法國人比英國人還少
更何況號稱法語系的國家如比利時、瑞士等
事實上法語人口分別佔該國的40%和20%而已
剩下的除了魁北克的部分地區以外就是西非洲國家了
以你的立場而言
學法文的惟一好處是你學過西班牙文
他和法文比較接近
不過同樣的你會英文,英文可是跟德文比較近阿
這個語言的近似度也被抵銷
長期趨勢看來:英文會維持股王地位
看漲的是中文、西班牙文和阿拉伯文
看跌的是法文和俄文
高檔持平的是德文和日文
潛力股是韓文和波蘭文
葡萄牙文和義大利文大概可以算是西班牙文或法文的認股選擇權吧
※ 引述《Tsuyoi (願低調與象版同在!)》之銘言:
: ※ 引述《ra7ar (快快樂樂4ever)》之銘言:
: : 那我想請問 究竟要以通用性 實用性來說
: : 學德文還是法文好?
: : 我朋友說很多國際法典條約之類的 是用法文 所以他建議我學法文
: : 德文比較難
: : 如果我本身已經會英文 西文 那我應該要再學法文還是德文?
: : 謝謝你看完 我很想知道建議 mushas gracias~!
: 嗯...在台灣的話
: 法文的流通性好像比德文好一點
: 在國外好像也差不多,法語系國家還不少
: 有西文底子的話,學法文會比較快
: 西文不錯的話學法文應該也會很順,因為很多單字都是互相借來借去
: 文法的話,我覺得只要會歐洲語系一種語言,其他的語言就可類推
: 只會英文的話就比較難,因為英文從古英文演變而來的過程實在省略很多東西
: 我是先學法文再學德文,雖然兩者結構上還是有一些差異
: 不過從法文的語言結構去推,學起來的確比較輕鬆
: 總結還是先學法文吧
: 雖然有看過一篇報導預測說未來五十年法文會日漸式微
: 但是還早啊...而且法文念起來也比較好聽(笑)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.151.160
※ 編輯: Gorbachov 來自: 140.112.151.160 (03/19 17:22)
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: gianni (giovanni80  I 看板: Language
標題: Re: [問題] 請問德文與法文
時間: Sat Mar 19 19:20:26 2005
我在台灣碰到十個歐洲人十個都會講英文.
講德語的國家比講法語的少多了.
學德語的來嫌法語系國家少. 真是可愛.
法語的用途和德語不同,
不可以概括來講的.
就拿工程學來說, 德國好像工程很強,
問題就是沒地震,
所以研究地震的德文論文是少之又少,
法文的反而一大堆.
那誤以為德國理工強所以去學德文的土壤工程師不去撞牆算了?
這還是要仔細想針對在哪方面有需要再作決定.
還有, 法語的娛樂價值高一點,
歐洲大陸的電影工業現在是法國最興盛,
音樂也是法語的比較多元.
食物就更不用說了.
還有, 國際法是以法文寫的, 那不是神話.
聯合國六種語言中有法文但沒有德文. 這也不是神話.
還有一點, 英語中的法文字比德文字多太多了,
會法語可以增加英語字彙. 在高級英語中還是有很多法語字的痕跡.
日語高檔持平?? 如果是看台灣的就業情況那我同意
若是看世界趨勢, 那日語現在走下坡走得有夠快.
這和中國的開放還有日本經濟衰退有關.
最新情勢如果只要挑一種亞洲語言來學,
多半人選中文. 在高中選修日語的人越來越少了.
還有, 如果說講法語的國家少, 那有多少國講日語??
※ 引述《Gorbachov (莫斯科的雪)》之銘言:
: 當然學德文
: 姑且不說什麼國際法是法文為主的歷史神話故事
: 起碼現在經濟政治商業上都是德文強勢
: 我在台灣碰到的歐洲人十個中可以有七個是德國人
: 法國人比英國人還少
: 更何況號稱法語系的國家如比利時、瑞士等
: 事實上法語人口分別佔該國的40%和20%而已
: 剩下的除了魁北克的部分地區以外就是西非洲國家了
: 以你的立場而言
: 學法文的惟一好處是你學過西班牙文
: 他和法文比較接近
: 不過同樣的你會英文,英文可是跟德文比較近阿
: 這個語言的近似度也被抵銷
: 長期趨勢看來:英文會維持股王地位
: 看漲的是中文、西班牙文和阿拉伯文
: 看跌的是法文和俄文
: 高檔持平的是德文和日文
: 潛力股是韓文和波蘭文
: 葡萄牙文和義大利文大概可以算是西班牙文或法文的認股選擇權吧
: ※ 引述《Tsuyoi (願低調與象版同在!)》之銘言:
: : 嗯...在台灣的話
: : 法文的流通性好像比德文好一點
: : 在國外好像也差不多,法語系國家還不少
: : 有西文底子的話,學法文會比較快
: : 西文不錯的話學法文應該也會很順,因為很多單字都是互相借來借去
: : 文法的話,我覺得只要會歐洲語系一種語言,其他的語言就可類推
: : 只會英文的話就比較難,因為英文從古英文演變而來的過程實在省略很多東西
: : 我是先學法文再學德文,雖然兩者結構上還是有一些差異
: : 不過從法文的語言結構去推,學起來的確比較輕鬆
: : 總結還是先學法文吧
: : 雖然有看過一篇報導預測說未來五十年法文會日漸式微
: : 但是還早啊...而且法文念起來也比較好聽(笑)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 222.152.100.14
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: gianni (giovanni80  I 看板: Language
標題: Re: [問題] 請問德文與法文
時間: Sat Mar 19 19:33:24 2005
還有前面問到通用性.
法文很重要的一點就是只要是教法文
就教的是法國法文.
當然魁北克有魁北克法文, 但那些還是從老式法國法文來的
(像是不同的70, 80和 90的唸法)
其他不管你在非洲學也好, 在大溪地學也好,
通通都會是標準法國法文, 只是腔調不同罷了.
所以所謂的正確法文是沒有區域上的限制的.
這比英文的變化性小很多.
※ 引述《ra7ar (快快樂樂4ever)》之銘言:
: 我現在大學讀西文
: 我朋友他去副修德文
: 德國籍老師告訴他 德文在德國境內並不統一
: 也許城跟城之間 就有差異 學校教的是官方德文
: 因此我朋友就去師大語言中心學法文
: 那我想請問 究竟要以通用性 實用性來說
: 學德文還是法文好?
: 我朋友說很多國際法典條約之類的 是用法文 所以他建議我學法文
: 德文比較難
: 如果我本身已經會英文 西文 那我應該要再學法文還是德文?
: 謝謝你看完 我很想知道建議 mushas gracias~!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 222.152.100.14
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Gorbachov (莫斯科的雪) 看板: Language
標題: Re: [問題] 請問德文與法文
時間: Sat Mar 19 22:14:21 2005
哈哈
先生(小姐)
你這篇是來台槓的不是來討論的吧
我可不是什麼學德文的去歧視法文的
除了德文可以念大學的程度外
我的法文好歹也有DELF2的程度
倒是是不是你應該放下學法文就來批評德文的心裡呢?
至於你拉哩拉匝說了一堆細節
很可惜基本上是失焦的
儘管所謂說法語的國家在數量上多
但是重點還是在於你接觸的機會有多少
如果你是史懷哲要深入非洲行醫為職志,那我也就是敬佩你而已啦
要拿聯合國的官方語言做說明
也不過是反應二次大戰之後被定序的價值觀而已
國際法就算有用法文的場合,也不會有只用法文的機會
一定是有英文、法文、西班牙文(例如WTO)
或是在歐盟情形十二個官方語言並列
這樣來看法文的價值是沒有什麼意義的
至於日語的價值,那就是另一問題了
好啦
也沒說念法文就是毫無價值
不用好像受了傷要出來辯護
就算是學緬甸文、匈牙利文也是有他的價值阿
這樣說是不是比較好呢
※ 引述《gianni (giovanni80  I》之銘言:
: 我在台灣碰到十個歐洲人十個都會講英文.
: 講德語的國家比講法語的少多了.
: 學德語的來嫌法語系國家少. 真是可愛.
: 法語的用途和德語不同,
: 不可以概括來講的.
: 就拿工程學來說, 德國好像工程很強,
: 問題就是沒地震,
: 所以研究地震的德文論文是少之又少,
: 法文的反而一大堆.
: 那誤以為德國理工強所以去學德文的土壤工程師不去撞牆算了?
: 這還是要仔細想針對在哪方面有需要再作決定.
: 還有, 法語的娛樂價值高一點,
: 歐洲大陸的電影工業現在是法國最興盛,
: 音樂也是法語的比較多元.
: 食物就更不用說了.
: 還有, 國際法是以法文寫的, 那不是神話.
: 聯合國六種語言中有法文但沒有德文. 這也不是神話.
: 還有一點, 英語中的法文字比德文字多太多了,
: 會法語可以增加英語字彙. 在高級英語中還是有很多法語字的痕跡.
: 日語高檔持平?? 如果是看台灣的就業情況那我同意
: 若是看世界趨勢, 那日語現在走下坡走得有夠快.
: 這和中國的開放還有日本經濟衰退有關.
: 最新情勢如果只要挑一種亞洲語言來學,
: 多半人選中文. 在高中選修日語的人越來越少了.
: 還有, 如果說講法語的國家少, 那有多少國講日語??
: ※ 引述《Gorbachov (莫斯科的雪)》之銘言:
: : 當然學德文
: : 姑且不說什麼國際法是法文為主的歷史神話故事
: : 起碼現在經濟政治商業上都是德文強勢
: : 我在台灣碰到的歐洲人十個中可以有七個是德國人
: : 法國人比英國人還少
: : 更何況號稱法語系的國家如比利時、瑞士等
: : 事實上法語人口分別佔該國的40%和20%而已
: : 剩下的除了魁北克的部分地區以外就是西非洲國家了
: : 以你的立場而言
: : 學法文的惟一好處是你學過西班牙文
: : 他和法文比較接近
: : 不過同樣的你會英文,英文可是跟德文比較近阿
: : 這個語言的近似度也被抵銷
: : 長期趨勢看來:英文會維持股王地位
: : 看漲的是中文、西班牙文和阿拉伯文
: : 看跌的是法文和俄文
: : 高檔持平的是德文和日文
: : 潛力股是韓文和波蘭文
: : 葡萄牙文和義大利文大概可以算是西班牙文或法文的認股選擇權吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.222.7.91
※ 編輯: Gorbachov 來自: 61.222.7.91 (03/19 22:21)
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: art001 (我要賣書請看名片檔) 看板: Language
標題: Re: [問題] 請問德文與法文
時間: Sat Mar 19 22:37:35 2005
※ 引述《ra7ar (快快樂樂4ever)》之銘言:
: 我現在大學讀西文
: 我朋友他去副修德文
: 德國籍老師告訴他 德文在德國境內並不統一
: 也許城跟城之間 就有差異 學校教的是官方德文
: 因此我朋友就去師大語言中心學法文
: 那我想請問 究竟要以通用性 實用性來說
: 學德文還是法文好?
: 我朋友說很多國際法典條約之類的 是用法文 所以他建議我學法文
: 德文比較難
: 如果我本身已經會英文 西文 那我應該要再學法文還是德文?
: 謝謝你看完 我很想知道建議 mushas gracias~!
我覺得還是看領域比較重要
某些領域法國強(例如航太,藝術等)
某些領域德國強(例如工程,法律等)
依照自己的領域選會比較實用
除非你是只想學興趣的啦...
像我唸的是電子 會德文應該比較好 但是我卻學法文@@....
不過根據在下的看法 學德文應該會比較實際
畢竟在歐洲說德文的人比法文多
加上東歐國家以後的發展前景還滿看好的
如果會德文應該滿吃香的
而且台灣德文人才不多 物以稀為貴 會的人優勢比較大吧!
--
https://www.wretch.cc/album/art
這是我去法國和日本關西自助旅行的照片
歡迎參觀^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.210.39
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: pantani (不想再失敗) 看板: Language
標題: Re: [問題] 請問德文與法文
時間: Sat Mar 19 22:53:56 2005
※ 引述《gianni (giovanni80  I》之銘言:
: 我在台灣碰到十個歐洲人十個都會講英文.
: 講德語的國家比講法語的少多了.
: 學德語的來嫌法語系國家少. 真是可愛.
: 法語的用途和德語不同,
: 不可以概括來講的.
: 就拿工程學來說, 德國好像工程很強,
: 問題就是沒地震,
: 所以研究地震的德文論文是少之又少,
: 法文的反而一大堆.
: 那誤以為德國理工強所以去學德文的土壤工程師不去撞牆算了?
我想狂推這一段..
想學第二外語應該先想想為什要學第二外語
興趣? 這不用說 喜歡就去學啊 我朋友因為興趣 所以他學中國的各種方言
就業? 那應該想想自己將來要走哪一行? 或是想去哪發展?
沒有目標 只是為學而學 效果其實不太好 因為很容易沒有動力去督促自己精進
如果只想學多種語言 就以目前有學的語言找類似語系的學較易上手
上就業網站看看 台灣目前就業所需的強勢語言是 英 日 韓 三種
如果你真的不知道該學什麼 學這三種比較好找工作
但是從實用性看 有些人想學醫 可能會去德國留學 所以他學德文比日文有用
我希望有機會去中南美發展 所以我學西班牙文和葡萄牙文做好準備
俄文雖然冷門 但有些人就是想在資本主義發展初期去敲這扇門 所以他學俄文
語言畢竟只是個"工具" 重點是要搞清楚"目標"是什麼
(恩.... 如果只為把妹妹 我的經驗是 法文不管在台灣或日本都很有用...)
--
https://www.wretch.cc/album/josepan
JP ~ 不只是代號
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.183.138
※ 編輯: pantani 來自: 61.64.183.138 (03/19 22:59)
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: pantani (不想再失敗) 看板: Language
標題: Re: [問題] 請問德文與法文
時間: Sat Mar 19 23:37:21 2005
※ 引述《Gorbachov (莫斯科的雪)》之銘言:
: 長期趨勢看來:英文會維持股王地位
: 看漲的是中文、西班牙文和阿拉伯文
: 看跌的是法文和俄文
: 高檔持平的是德文和日文
: 潛力股是韓文和波蘭文
: 葡萄牙文和義大利文大概可以算是西班牙文或法文的認股選擇權吧
以下從經濟層面分析
中文和西班牙文看在市場和資源的份上可以看漲 這就不多說了
阿拉伯文在資源已經採收一段時期 油量成長率掉到只有百分之一的情況下
我不是特別看好他
況且要漲石油危機過後早就該漲了
俄文應該可以編到看漲區 說實在的 俄文在之前十年大概已經跌到谷底
該分的該跑的該爛的都差不多了 (車臣一個百多萬人的國家不致影響太大)
接下來要就繼續呆在谷底 不然就觸底反彈
日文的高檔大概主要局限於一些主要貿易往來國家
日文不太可能像十幾年前那麼有用 所以也不會太高檔到哪裡
甚至有些微下跌的趨勢 部分人口從想學日文轉到轉到想學韓文即可證明
韓文大概就是現在這樣子或好一點點 要成長到以前日文的影響力是不可能
因為以前日文在亞洲非常重要 但韓國現在剛好卡到一個起步中的中國
所以成長有限
德文看在東歐的份上 想去東歐發展的應該都會先用德文打好基礎 算高檔略漲
法文...看跌 而且她的殖民地不是太爭氣.. 要等到下波回漲大概還久..還很久
其他語言我就不知道了
不過歷史告訴我們
"國家會越變越多(各種聯盟不算) 但語言在全球化下會越變越少種"
也許很久很久以後 全世界只剩下 中英西德法俄 六種語言(人口和廣度論)
誰知道呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.183.138
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: homeboy (J'ai t'oublie惽 I 看板: Language
標題: Re: [問題] 請問德文與法文
時間: Sun Mar 20 01:12:14 2005
哈哈 為什麼覺得這種問題好像常出現的感覺啊?精華區還不少的樣子XD
明明就是個見人見智的問題啊!
不知道要學哪一個,就先都去聽聽看啊!看哪一個跟你比較合啊:p
我真的覺得想要學第二第三外語的話,當然還是以本身興趣為主吧!
不然就算那些語言未來會有多強勢多實用,飆升到股王什麼的,
沒有興趣跟心去學,也會很辛苦且事倍功半到最後就放棄的吧?!
* 我覺得俄文應該不能算看跌吧!它是早就已經跌至谷底要開始反彈了吧!
姑且先不提之前商周略顯譁眾取寵的什麼金磚四國,俄國的經濟的確已
經要開始向上爬了啊!它會逐漸取回當初在世界上的影響力啦!還有,
我也不看漲阿拉拍文,要漲先等它們整合好再說吧!聽唸阿拉伯文系的同學
說,中東阿拉拍國家的用語彼此差異性極大,而他們單一國家在世界上的
影響力相較其他國家,算是比較略遜一籌。(哈哈~什麼看漲看跌的,講
起來真怪XD )
* 原PO喔!你最後撂下的那句西班牙文,該是muchas gracias吧:p
--
Chaque homme doit inventer son chemin.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.138.4
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: kussmann (Yes,I Do.) 看板: Language
標題: Re: [問題] 請問德文與法文
時間: Sun Mar 20 01:17:33 2005
※ 引述《Gorbachov (莫斯科的雪)》之銘言:
: 除了德文可以念大學的程度外
: 我的法文好歹也有DELF2的程度
: 倒是是不是你應該放下學法文就來批評德文的心裡呢?
: 至於你拉哩拉匝說了一堆細節
: 很可惜基本上是失焦的
: 儘管所謂說法語的國家在數量上多
: 但是重點還是在於你接觸的機會有多少
: 如果你是史懷哲要深入非洲行醫為職志,那我也就是敬佩你而已啦
: 要拿聯合國的官方語言做說明
: 也不過是反應二次大戰之後被定序的價值觀而已
: 國際法就算有用法文的場合,也不會有只用法文的機會
: 一定是有英文、法文、西班牙文(例如WTO)
: 或是在歐盟情形十二個官方語言並列
: 這樣來看法文的價值是沒有什麼意義的
: 至於日語的價值,那就是另一問題了
我覺得是看你以後的發展方向或者是你希望學習哪方面領域來做評斷
如果妳今天是想研修關於藝術、美食等相關事情的話,
那當然法文會是首選。
畢竟,法文與德文同樣是歐洲的強勢語言,在歐洲也都佔有著重要的地位,
會想學習其他外語,想必個人都有不同的考量,
說法文好或許對於有需要用到法文、認同(或喜歡)法國、工作上需要等,
當然會說法文實用,
相對的,有需要使用德文的人,當然會舉手投德文一票,
學習哪種語言好,本來就是很個人主觀的看法,
而這問題的答案也往往只有提出這個問題的人最有資格回答,
畢竟,他要學習哪種語言,是他在綜合所有考量後的最終決定!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.221.60.214
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: kussmann (Yes,I Do.) 看板: Language
標題: Re: [問題] 請問德文與法文
時間: Sun Mar 20 01:21:28 2005
※ 引述《art001 (我要賣書請看名片檔)》之銘言:
: 某些領域德國強(例如工程,法律等)
: 依照自己的領域選會比較實用
: 除非你是只想學興趣的啦...
: 像我唸的是電子 會德文應該比較好 但是我卻學法文@@....
: 不過根據在下的看法 學德文應該會比較實際
: 畢竟在歐洲說德文的人比法文多
: 加上東歐國家以後的發展前景還滿看好的
東歐前景看好跟學德文比較好有直接的關係嗎?!
這樣的話,是不是可以說因為法國位於北歐與南歐交會處,
又歐洲的國家與地區發展又以西歐具有強大實力,
所以學習法文比較有優勢?!
不知道大家的看法如何?!
: 如果會德文應該滿吃香的
: 而且台灣德文人才不多 物以稀為貴 會的人優勢比較大吧!
物以稀為貴,那這樣的話是不是學習其他更冷門的語言優勢更大?!
再說,物以稀為貴,也要看這個「物」背後的價值是不是真有那麼大?!
不過我還是贊同你之前提出的,
要學哪種語言,端看個人的需求與考量,沒有絕對的答案或者是非對錯的選擇!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.221.60.214
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: kussmann (Yes,I Do.) 看板: Language
標題: Re: [問題] 請問德文與法文
時間: Sun Mar 20 01:26:41 2005
※ 引述《pantani (不想再失敗)》之銘言:
: 以下從經濟層面分析
: 中文和西班牙文看在市場和資源的份上可以看漲 這就不多說了
西班牙文除了講的「人口」多以外,我不覺得西班牙語系國家在經濟表現上有
值得或可以看漲的餘地。說中文還比較說的過去!!
: 德文看在東歐的份上 想去東歐發展的應該都會先用德文打好基礎 算高檔略漲
東歐實際上,年輕人也不見得可以通德文!是否因為東歐的發展使得德文可以
看漲,沒有絕對的關係!如果真要好好學的話,還是把英文學好要緊!
: 法文...看跌 而且她的殖民地不是太爭氣.. 要等到下波回漲大概還久..還很久
不過,現階段下,台灣到法國留學的人數比到德國留學的人數還是稍微多了一點!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.221.60.214
※ 編輯: kussmann 來自: 61.221.60.214 (03/20 01:27)
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: art001 (我要賣書請看名片檔) 看板: Language
標題: Re: [問題] 請問德文與法文
時間: Sun Mar 20 01:35:15 2005
※ 引述《kussmann (Yes,I Do.)》之銘言:
: ※ 引述《art001 (我要賣書請看名片檔)》之銘言:
: : 某些領域德國強(例如工程,法律等)
: : 依照自己的領域選會比較實用
: : 除非你是只想學興趣的啦...
: : 像我唸的是電子 會德文應該比較好 但是我卻學法文@@....
: : 不過根據在下的看法 學德文應該會比較實際
: : 畢竟在歐洲說德文的人比法文多
: : 加上東歐國家以後的發展前景還滿看好的
: 東歐前景看好跟學德文比較好有直接的關係嗎?!
: 這樣的話,是不是可以說因為法國位於北歐與南歐交會處,
: 又歐洲的國家與地區發展又以西歐具有強大實力,
: 所以學習法文比較有優勢?!
: 不知道大家的看法如何?!
東歐受德國和俄國影響太深 基本上東歐人都可以用德文溝通吧
在東歐德文應該比法文和英文好溝通 特別是碰到年紀大或教育程度較低的人
西歐國家除了法國 還有英國也是強勢國家
所以法國在西歐區域的優勢不如德國在東歐的優勢大
: : 如果會德文應該滿吃香的
: : 而且台灣德文人才不多 物以稀為貴 會的人優勢比較大吧!
: 物以稀為貴,那這樣的話是不是學習其他更冷門的語言優勢更大?!
: 再說,物以稀為貴,也要看這個「物」背後的價值是不是真有那麼大?!
: 不過我還是贊同你之前提出的,
: 要學哪種語言,端看個人的需求與考量,沒有絕對的答案或者是非對錯的選擇!
當然不是越冷門越好!
我說的稀當然是有一定數量和經濟實力的國家有在使用
但是台灣人很少會的語言
我想大部分的人應該都有這個概念
如果是我沒說清楚導致你誤會 在此說明我的看法
歡迎大家一起討論啊!
--
https://www.wretch.cc/album/art
這是我去法國和日本關西自助旅行的照片
歡迎參觀^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.210.39
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: ra7ar (快快樂樂4ever) 看板: Language
標題: Re: [問題] 請問德文與法文
時間: Sun Mar 20 01:55:58 2005
: 東歐受德國和俄國影響太深 基本上東歐人都可以用德文溝通吧
: 在東歐德文應該比法文和英文好溝通 特別是碰到年紀大或教育程度較低的人
: 西歐國家除了法國 還有英國也是強勢國家
看完大家的回文 德文跟法文可說是不分軒輊呀
基本上我對於學語言都很有興趣 不管是德文或法文
當初會讀西文 也是因為高三那年 看了世界盃足球賽
覺得Raul很帥 就想學會西文好跟他講話
推徵就上了 也沒多想啥 現在學的倒是挺快樂的
現在的確是想就 通用 實用性 來選擇到底要學德或法
如果要以足球的觀點來說...那我想學法文
因為有席丹跟亨利 也許以後走ESPN可以派上用場(笑)
說到底 因該是要根據 自己以後要接觸的領域來決定
如果以經濟貿易來說(就是外商公司) 那是否就要學德文?
聽朋友說 德商公司比較多?(我不知道)
還是跟學姊講的一樣
找個外商公司做個秘書吧
--
https://www.wretch.cc/album/fagin
法...法...法尼亞
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.132.182.82
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: gianni (giovanni80  I 看板: Language
標題: Re: [問題] 請問德文與法文
時間: Sun Mar 20 05:52:38 2005
要看帥哥的話就更不用學德文了,
看英國皇室就知道加過日爾曼民族血統後會怎樣.
來學義大利話吧.
至於前面那位有DELF2水準的,
讀到了DELF2都不知道法語哪裡有用,
真的是很可憐.
這麼沒用就別唸吧.
要說失焦,我前面講的都是實話,
倒是有人搬出個DELF2然後還說那種
"法文是給去非洲當史懷哲"這種話.
那種話實在沒有水準.
講到東歐,
要去東歐之前最好打聽一下那裡的工作態度,
我大學社團前前後後碰到十幾個波蘭還有匈牙利人,
他們處世態度會讓你瘋掉.
不要忘記這些國家也碰過共產黨.
很多人行為和現在中國大陸的差不多.
※ 引述《ra7ar (快快樂樂4ever)》之銘言:
: : 東歐受德國和俄國影響太深 基本上東歐人都可以用德文溝通吧
: : 在東歐德文應該比法文和英文好溝通 特別是碰到年紀大或教育程度較低的人
: : 西歐國家除了法國 還有英國也是強勢國家
: 看完大家的回文 德文跟法文可說是不分軒輊呀
: 基本上我對於學語言都很有興趣 不管是德文或法文
: 當初會讀西文 也是因為高三那年 看了世界盃足球賽
: 覺得Raul很帥 就想學會西文好跟他講話
: 推徵就上了 也沒多想啥 現在學的倒是挺快樂的
: 現在的確是想就 通用 實用性 來選擇到底要學德或法
: 如果要以足球的觀點來說...那我想學法文
: 因為有席丹跟亨利 也許以後走ESPN可以派上用場(笑)
: 說到底 因該是要根據 自己以後要接觸的領域來決定
: 如果以經濟貿易來說(就是外商公司) 那是否就要學德文?
: 聽朋友說 德商公司比較多?(我不知道)
: 還是跟學姊講的一樣
: 找個外商公司做個秘書吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 222.153.92.142
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: kussmann (Yes,I Do.) 看板: Language
標題: Re: [問題] 請問德文與法文
時間: Sun Mar 20 19:15:17 2005
※ 引述《kussmann (Yes,I Do.)》之銘言:
:
: : 法文...看跌 而且她的殖民地不是太爭氣.. 要等到下波回漲大概還久..還很久
:
: 不過,現階段下,台灣到法國留學的人數比到德國留學的人數還是稍微多了一點!!!
:
: --
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
: ◆ From: 61.221.60.214
: ※ 編輯: kussmann 來自: 61.221.60.214 (03/20 01:27)
: 推 art001:但是東歐通德文的人比通法文的多啊 61.64.210.39 03/20
: 推 art001:但是日本殖民過台灣所以通日文的人比通韓文的人多 61.64.210.39 03/20
日本殖民台灣的時間是1895年至1945年,這段期間距離現在也已經有60年了,
那一批所謂被日本殖民的台灣人也多是老年人,所謂的五、六、七年級生
根本沒有受過日本的統治經驗,何以說因為日本殖民過台灣,
所以因此推論通日文比韓文多?!
現在即使學日文的人還是比較多,但這不是因為殖民統治的關係為主要吧!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.221.60.214
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: kussmann (Yes,I Do.) 看板: Language
標題: Re: [問題] 請問德文與法文
時間: Sun Mar 20 19:18:37 2005
※ 引述《art001 (我要賣書請看名片檔)》之銘言:
: 東歐受德國和俄國影響太深 基本上東歐人都可以用德文溝通吧
: 在東歐德文應該比法文和英文好溝通 特別是碰到年紀大或教育程度較低的人
你的說法,東歐通德文的人口以年紀大跟「教育程度低」,這兩者居多,
而我的疑問是,為何不會是教育程度高,而是教育程度低?!
再說,對於國家發展與經濟層面來說,
教育水準較高以及中壯年人口,應該是比較屬於高生產力的一群吧!
另外,英國人似乎一直不願意被認為屬於歐洲大陸的一塊XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.221.60.214
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: art001 (我要賣書請看名片檔) 看板: Language
標題: Re: [問題] 請問德文與法文
時間: Sun Mar 20 20:06:23 2005
: : 推 art001:但是東歐通德文的人比通法文的多啊 61.64.210.39 03/20
: : 推 art001:但是日本殖民過台灣所以通日文的人比通韓文的人多 61.64.210.39 03/20
: 日本殖民台灣的時間是1895年至1945年,這段期間距離現在也已經有60年了,
: 那一批所謂被日本殖民的台灣人也多是老年人,所謂的五、六、七年級生
: 根本沒有受過日本的統治經驗,何以說因為日本殖民過台灣,
: 所以因此推論通日文比韓文多?!
: 現在即使學日文的人還是比較多,但這不是因為殖民統治的關係為主要吧!
日本殖民的時間過了很久沒錯,
但是他的"文化"在台灣影響力還是很大,
如果殖民了50年還不能讓殖民地的人較熟悉殖民國的文化
那麼這個國家也太遜了!
君不見日文在台灣是僅次於英文的第二外國語嗎?!
大部分人對日本認識也比對韓國多 這是不可否認的!
殖民的關係當然不為主要,但是和一個沒有殖民過台灣的國家(我舉例的韓國)相比時
有殖民過絕對比較佔優勢!
對東歐人來說 他們也有一些文化是殖民時從德國傳來
但是有多少文化是從法國傳過去的呢?
恩...還有討論到此已經有點離題了 我不想偏離主題
如果有意願請私下討論吧...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.87.103
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: art001 (我要賣書請看名片檔) 看板: Language
標題: Re: [問題] 請問德文與法文
時間: Sun Mar 20 20:19:30 2005
※ 引述《kussmann (Yes,I Do.)》之銘言:
: ※ 引述《art001 (我要賣書請看名片檔)》之銘言:
: : 東歐受德國和俄國影響太深 基本上東歐人都可以用德文溝通吧
: : 在東歐德文應該比法文和英文好溝通 特別是碰到年紀大或教育程度較低的人
: 你的說法,東歐通德文的人口以年紀大跟「教育程度低」,這兩者居多,
: 而我的疑問是,為何不會是教育程度高,而是教育程度低?!
年紀大是因為被佔領過 不然為什麼台灣的歐巴桑歐吉桑會日文的不在少數?!
教育程度低的是他們英文不夠好 恐怕只會本國母語或是在其國家較常聽到的外國語
就像在台灣幾乎人人(連只有國中畢業的人)都知道conijiwa
但較少的人才知道韓文的你好aniohihasayo(我不太會拼音請包涵)
教育程度高當然也有可能 不過我認為如果教育程度高直接用英文溝通不就得啦?
: 再說,對於國家發展與經濟層面來說,
: 教育水準較高以及中壯年人口,應該是比較屬於高生產力的一群吧!
是啊 問題是教育水準高的人寫英文他們也看的懂
如果你想擴充市場 最好當然是寫他們本國語言或是他們比較熟的語言
就像我們買東西有繁體中文說明最好 如果沒有的話簡體中文或日文也勉強可以接受
但應該很少有人想看韓文版的吧?
: 另外,英國人似乎一直不願意被認為屬於歐洲大陸的一塊XD
英國人不願意承認是他們的事 但是事實就是他們是歐洲的一部分
除非要重寫全世界的地理教科書 不然他們再不爽也只能心理不爽
無法否認他們是歐洲人的事實!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.87.103
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: kussmann (Yes,I Do.) 看板: Language
標題: Re: [問題] 請問德文與法文
時間: Mon Mar 21 10:43:42 2005
※ 引述《art001 (我要賣書請看名片檔)》之銘言:
: 教育程度低的是他們英文不夠好 恐怕只會本國母語或是在其國家較常聽到的外國語
: 就像在台灣幾乎人人(連只有國中畢業的人)都知道conijiwa
你以為只知道conijiwa就可以跟日本人溝通了嗎?!教育程度低者可能連母語
的使用都無法正確、適意了,談何使用其他常聽到的外國語言,
那是不是也可以推論台灣教育程度低者,可以通日文?!有趣的連結想法XD
: : 再說,對於國家發展與經濟層面來說,
: : 教育水準較高以及中壯年人口,應該是比較屬於高生產力的一群吧!
: 是啊 問題是教育水準高的人寫英文他們也看的懂
: 如果你想擴充市場 最好當然是寫他們本國語言或是他們比較熟的語言
: 就像我們買東西有繁體中文說明最好 如果沒有的話簡體中文或日文也勉強可以接受
: 但應該很少有人想看韓文版的吧?
這就對了,既然懂德語的東歐地區人民誠如你說的是老一輩或者是教育程度低者,
那你以為主要的市場會是他們嗎?!
畢竟主要的中壯年人口、青少年、兒童都不見得通曉德語!!!!
再說,台灣販售的商品即使有日文說明不見得對每個人都好,
有簡體中文的確可以勉強接受,但是日文可就不一定,
我就聽過好幾個人即使買了有日文說明的商品,還是不懂它的使用方法!
不要在有那種台灣受過日本殖民,所以台灣人理所當然懂多一點日文的想法了!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.221.60.214
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: kussmann (Yes,I Do.) 看板: Language
標題: Re: [問題] 請問德文與法文
時間: Mon Mar 21 10:54:40 2005
※ 引述《art001 (我要賣書請看名片檔)》之銘言:
: : 所以因此推論通日文比韓文多?!
: : 現在即使學日文的人還是比較多,但這不是因為殖民統治的關係為主要吧!
: 日本殖民的時間過了很久沒錯,
: 但是他的"文化"在台灣影響力還是很大,
所以,我之前文章就點出了這一點,
台灣現在學習日文的人,不是因為受到殖民統治的影響才去學習日文,
而是受到它的文化、態度等因素之影響,
或許殖民的影響還是有,但那不會是主要的影響要素,
所以你這段話就是強化了我的觀點!!!
殖民國不一定會有所謂的「文化輸送」這一個程序,
很多殖民母國常常為的只是殖民國的資源(天然資源)、作物(咖啡、香料等)、
甚至是人力(如黑人輸出至美國或歐陸),
我不否認殖民母國會將其文化帶到殖民地,
但是他主要的文化精髓不是這種粗糙的殖民歷程可以學習的!!!!
: 君不見日文在台灣是僅次於英文的第二外國語嗎?!
: 大部分人對日本認識也比對韓國多 這是不可否認的!
我相信這樣的情況會越來越不明顯,尤其在韓劇與韓國文化事業開始大舉侵入台灣之後,
台灣人現階段對韓國與日本的認識是不相上下的!
你一直在強調殖民的過程,我不容否認殖民過程所帶來的影響,
但是,這已經不是最主要的原因了,
有可能是因為該文化(如日本)對於本國文化(如台灣)具有更大吸引力,
可能是因為地緣接近的緣故(如韓國日本的文化比起東歐文化更吸引台灣人),
可能是媒體的炒作,把日本包裝成一守秩序、乾淨、負文化氣息、精緻等吸引人
的特質,尤其是在比對台灣社會現階段情況之下,
也可能是因為現在台灣的生意或商品很多來自於這些國家,
有太多太多的原因可以造成為何這個語言在此時此刻有許多人瘋狂的學習,
但是殖民關係的影響已經相對較小了,
這是我一直站的立場!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.221.60.214
※ 編輯: kussmann 來自: 61.221.60.214 (03/21 11:02)
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Minix (冷漠的世間) 看板: Language
標題: Re: [問題] 請問德文與法文
時間: Mon Mar 21 20:37:54 2005
先矯正發音一下
Kon nichi wa!
恩,沒學過的有興趣記一下
後續的文章似乎離原PO相去甚遠
想學什麼語言,就拼老命去學
不管有沒有人用,不管有多少方言
給原PO的建議:
姑且不論投資報酬率,如果您對德國文學、歌劇有興趣,試試看原味
就算德文真的有很多不一樣的說法,不妨想成是重新開始學習
只要是人說出來的話,哪有學不起來的道理
我學語言習慣是打破過去的經驗,重新學習
以前用英文來學日文,蠻有意想不到的效果
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.255.147
... <看更多>