✪2019.11.26_TUE_火曜日✪
↳🍱呷奔配開港🍱
由於下午一點鐘訪問「影子計劃 Shadow Project」,所以今天節目跟你玩大風吹💨私房歌和LUCKY送移到12點執行啦!
✔️PM1250 私房推薦歌曲單元【私房26計畫-英文字母O開頭歌手推薦】
📣『KISS LUCKY送』由 2019農人祭 提供
贈送禮物:【農人祭福袋(茄子袋、袖套、農人T)】
贈送時間:2019/11/25-26 下午1點15分左右。
禮物份數:每天抽出1位幸運兒。
※通關密語「KISS一起來農人祭喇低賽!」+姓名,傳送簡訊到55123
🔕節目不開放點歌 🔔可傳達留言 🔊有疑問請私訊
----------------------
《 +LINE成為"樂咖DJ楊淳"為好友 》
+為好友手機點擊此網址
http://line.me/ti/p/%40ley8318z
🌍KISS RADIO線上收聽🌏www.kiss.com.tw
南部地區 FM99.9
智慧型手機可下載專屬APP收聽。
「計畫英文project」的推薦目錄:
計畫英文project 在 樂咖DJ 楊淳 Facebook 的最佳貼文
✪2019.11.26_TUE_火曜日✪
↳🍱呷奔配開港🍱
由於下午一點鐘訪問「影子計劃 Shadow Project」,所以今天節目跟你玩大風吹💨私房歌和LUCKY送移到12點執行啦!
✔️PM1250 私房推薦歌曲單元【私房26計畫-英文字母O開頭歌手推薦】
📣『KISS LUCKY送』由 2019農人祭 提供
贈送禮物:【農人祭福袋(茄子袋、袖套、農人T)】
贈送時間:2019/11/25-26 下午1點15分左右。
禮物份數:每天抽出1位幸運兒。
※通關密語「KISS一起來農人祭喇低賽!」+姓名,傳送簡訊到55123
🔕節目不開放點歌 🔔可傳達留言 🔊有疑問請私訊
----------------------
《 +LINE成為"樂咖DJ楊淳"為好友 》
+為好友手機點擊此網址
http://line.me/ti/p/%40ley8318z
🌍KISS RADIO線上收聽🌏www.kiss.com.tw
南部地區 FM99.9
智慧型手機可下載專屬APP收聽。
計畫英文project 在 早安財經 Facebook 的最佳貼文
|| 橡皮擦計畫 ||
英文書名《The Undoing Project》的幾個不同解讀:
✏️
這個「project」是康納曼與特沃斯基進行中的研究計畫之一,他們發現,當一個人遭遇不幸、倒楣的事情時,往往會傾向在心中建構一個不存在的情境,並「undo」(抹除)已經發生的事實。兩位心理學家想知道,這種「undo」心理的背後,是否存在著某種特定規則。
✏️
封面上的橡皮擦,以及中文書名《橡皮擦計畫》,也暗示著康納曼與特沃斯基的學術成就,本身就是一項「Undoing project」──擦去了我們過去長期以來對人類心智的誤解,讓我們更明白自己有多麼不理性。
✏️
但不理性的,又豈止我們凡夫俗子呢?故事最後讓我們看到,即便是如此了不起的心理學大師,同樣會陷入情感深淵。康納曼與特沃斯基的情誼,深厚中夾著猜忌、傷害與偏見,導致二人在九○年代宣告「undo」──分手了,「我跟他離婚了,」康納曼說。
只是他萬萬沒想到,就在分手的三天後,特沃斯基打了一通電話給康納曼,告知自己已經罹癌,將不久於人世。
如果人生可以重來,康納曼會與特沃斯基提出分手嗎?他會如何「抹除」失去摯友之痛呢?
📚前往查看書籍訊息:
博客來 https://goo.gl/QcfTht
讀 冊 https://goo.gl/Wr89BT
金石堂 https://goo.gl/Rg3J3Y
誠 品 https://goo.gl/EoWga9
🗞️訂閱早安財經電子報:https://goo.gl/forms/HMIrERDNhZPQ4oeu2
計畫英文project 在 The GRIT Project|英語恆毅力計畫 的推薦與評價
英語恆毅力 計畫 官方影片正式上線❤️ 特別感謝我們的mentor 世界正向心理學大師Dr. Angela ... 因為恆毅力 計畫 ,他開始知道, 英文 文章要怎麼閱讀。 ... <看更多>
計畫英文project 在 The GRIT Project|英語恆毅力計畫 - YouTube 的推薦與評價
因為恆毅力 計畫 ,他看完了10 年內的第一本 英文 原文書。因為恆毅力 計畫 ,她遇到挫折時,邊哭邊告訴自己keep her hopes up。因為恆毅力 計畫 , ... ... <看更多>
計畫英文project 在 [英中] Project vs. Programme - 精華區Translation - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
Project 跟 Programme 在中文普遍都翻成計劃(至少我是這麼翻啦)
很幸運的,到目前為止我都還沒碰過一個句子裡同時出現這兩個字的狀況。
但現在在翻一個關於研究資源分配/管理的報告時就碰到了:
Project-based schemes, as opposed to programme-based support,
represent the lion's share of overall public expenditure for R&D.
試譯:
方案式的規劃手法,相對於整體性計劃支援,佔了所有政府研發支出的最大部份。
project 也是「計劃、方案」
scheme 也是「計劃、方案」
programme也是「計劃、方案」
天啊...
這裡講一下我個人的解讀:
一個 programme 是全面性的,裡面可包含多個 project,
而 scheme 指的是做事的一套流程,所以比較好與前兩者區分。
還請各位前輩多多教導我該怎麼處理這句譯文... orz
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.25.185.91
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: luciferii (路西瓜) 看板: Translation
標題: Re: [英中] Project vs. Programme
時間: Thu Nov 18 19:53:00 2010
※ 引述《weeee333 (食物)》之銘言:
我可以很肯定地說 Project 的定義絕對不是啥有開始有結束
如果真的要講業界嚴謹的共同術語,又要PMI一家獨大,就只好翻出來談。
在翻譯版,下文我盡量扯上對原文的理解。
PMBOK :
A Project is a temporary endeavor undertaken to create a unique product
, service or result.
Temporary
Every project has a definite beginning and end.
Unique
the product or service is different in some distinguishing way from
all similar products or services.
Temporary 和 Unique 都只是 project 的特性,不是只有project才是Temporary。
我想知道的是為什麼「有開始有結束就叫作"案"」?
以及哪一段是「有開始有結束就是project的定義」?
話說回來
臺灣考 PMP 通常是拿來綁標用,考過這種證照還真的拿出來實作的傢伙,
經常爛到被各方海K到爆。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.32.24.209
※ 編輯: luciferii 來自: 114.32.24.209 (11/18 20:13)
... <看更多>