《TVBS文茜的世界周報精選》劇變浪潮中的中國經濟。
●麻煩訂閱【TVBS 文茜的世界周報】YouTube頻道:https://pse.is/3b7x9h
並開啟小鈴鐺🔔
中國被認為開始整治私企,包括槓桿過高導致房價暴漲的房地產、壟斷的互聯網、及從互聯網跨足金融的支付寶等。
中國在美中貿易衝突時,2019年GDP成長率僅5%-6%,創下新低。
中國政府借鏡1989年日本在廣場協議後四年,房地產泡沫化的危機,決定整治過度膨脹的房地產業:馬上引起恒大地產集團面臨倒閉危機。
在中國,政府正釋出兩個相反的訊息:
1)回到老革命初衷,習近平三訪延安。
2)另一個訊息,中國的資金應該流向對中國有意義的循環經濟,加大消費市場,不能人人背著房貸,讓消費市場停滯。中國互聯網的壟斷已經妨礙中小企業的創新成長,互聯網金融更增加了金融危機。
後者許多經濟學家認為是正確的方向,但擔憂如果沒有制度引導,只以「道德」「愛國」口號,強力進行「第三次分配」,中共可能扼殺了民間創造力,及真正促使中國經濟成長的民間企業活力。
這等於逆風鄧小平,走改革開放政策的回頭路。
劇變中的中國,在本週,一度誘發全球股災。
* 諾貝爾經濟學獎得主克魯曼則認為,恒大還不是中國大陸的「雷曼時刻」,但可能是泡沫爆破危機將至的前兆。
克魯曼在紐約時報專欄撰文表示:恒大並非另一個雷曼,衍生的任何衝擊都「可控」——但是,當年美國官員也用這個措詞淡化了次級房貸的影響。
他個人看法是,即使恒大並非「雷曼時刻」,也不表示一切安然無事。
恒大危機顯示中國可能正在歷經日本1989年的「babaru時刻」。
「babaru」是日文外來語,譯自英文的「bubble」(泡沫)。1989年日本遭遇「泡沫經濟」(日本人稱之為「babaru economy」)。
當時許多房地產資產價格狂飆,尤其商用不動產,最後全面崩跌。
克魯曼指出,日本資產泡沫爆破並未導致金融崩潰,但從此開啟了一段漫長的經濟停滯時期至今。
如同泡沫年代的日本,現在中國的經濟也嚴重失衡:消費支出疲弱,投資水平卻極高。投資支出占GDP比率超過40%,對一個人口成長快速(尤其數百萬名鄉村居民湧入城市)、技術進步急起直追富國的經濟體而言,或許是合理的;但中國在整體技術水平上,仍落後西方和日本,生產力也在趨緩。
這意味著投資報酬將遞減;中國必須轉型至不同的模式。克魯曼認為北京高層明白這點,但調整的腳步太多顧忌,仍然繼續以注資掩蓋問題—— 這麼做,無可避免地將導致恒大或是其他的債務崩潰。
克魯曼的結論是:中國或許能像以往那般粉飾太平,讓恒大事件船過水無痕;但財政破綻只是遲早的問題。
恒大也許還不是中國政府終極考驗的關鍵時刻,卻是那個時刻將至的前兆。他説:天曉得中國有沒有像日本那樣的社會凝聚力,讓經濟慢慢、柔和地減緩,而不引發社會與政治危機。
https://youtu.be/Lk8pV3B1qJ4
同時也有20部Youtube影片,追蹤數超過1,590的網紅曾宇辰小宇,也在其Youtube影片中提到,110年 臺灣原創流行音樂大獎_原住民族語組_佳作 「pkgiqas」泰雅族語譯為「使某人、事、物成為新的」。泰雅族傳統歌曲給人印象大多是嚴肅的,許多年輕人也因此不敢觸碰,我們將歌曲簡單、生活化,並以感動作為創作出發點,期盼能感動散落在台灣各地的泰雅新星,凝聚族人信心,勇敢為身為原住民而發聲。其中...
語譯 在 Openbook閱讀誌 Facebook 的最佳解答
#臺北這個地方最法國(小編拍胸)
座落松江南京的 信鴿法國書店 Librairie Le Pigeonnier,宛如在臺北市區闢出小小巴黎。職人孫祥珊求學時到法國交換1年,回國後便成為信鴿一員,從門市、購書窗口到選書採購,一晃眼就是9年。
信鴿法國書店,不僅是一間外文書店,更是臺法文化交流的重要據點。孫祥珊細數法國在臺協會、臺灣法語譯者協會及臺灣法國文化協會,都是信鴿經常來往的單位:「每年3月是臺灣法語月,大家會在伊通公園舉辦『春日來蚤書』。那時會有不同法國家庭紛紛出籠,在現場交換或買賣,信鴿也會拿出庫存曬書......」
——
漫畫是載體、是傳播媒介,也屬於時代的光。國立臺灣歷史博物館的國家漫畫博物館籌備小隊接收了一批臺灣漫畫,每雙月發行《漫射報》專刊,邀請不同專家一起閱讀館藏,Openbook閱讀誌特別與臺史博合作,報導這些難得一見的珍貴藏品。第6期《漫射報》「職人連線」單元,特別邀請信鴿法國書店國外採購孫祥珊,從她的工作窺見台灣和法國兩地文化最無隔閡的日常風景。
——
🔴更多漫射報的故事,請別忘了上 國家漫畫博物館籌備小隊
🔴《漫射報》第6期全臺發放中!索取地點詳情:
https://pse.is/3l9ucj
————
👉訂閱電子報,每週好文全收錄:https://lihi1.com/EbuBe
👉追蹤Openbook IG:https://goo.gl/Enkzy3
語譯 在 Facebook 的精選貼文
Happy long weekend! 連假愉快
應該蠻多人好奇翻譯研究所這樣的神秘高階機構到底怎麼考進去,訓練內容又是什麼
來聽我跟韓語譯者馬力我的翻譯人蔘 大聊
從語言學習、入學到訓練全都有
還有「口譯密碼」小單元有點綜藝但很有趣~
沒想到台師大跟韓外大翻譯所竟然這麼多相似之處,讓我不禁懷疑⋯⋯大家自己聽聽看
https://www.instagram.com/tv/CTr5cYVI2Uf
也一定要大推馬力的著作《成為韓語翻譯員》
https://www.books.com.tw/products/0010900004
法語系➡️英語系➡️韓語譯者 這條特殊的路
讓人佩服又熱血沸騰!
書中提到的學習法其實英文同樣適用
努力鑽研翻譯精妙的人,真的都是「譯家人」
我的推薦語:
一直以來,大眾始終不太認識口譯員,印象模糊:或許是講者旁邊的影子,或許是耳機裡的聲音,或許是口譯廂裡的工作人員。我長期經營「會走路的翻譯機」形象,心中期盼大家更認識譯者。欣見此書詳實呈現專業的養成,提升讀者對翻譯的認知,更讓有志投身此道者有所依循,彌足珍貴!我與作者語組不同,卻是廣義的同事,都是「譯家人」,期待將來或有機會在隔壁口譯廂共事,搭建國際溝通橋樑。──浩爾(中英口譯員、雙語主持人)
語譯 在 曾宇辰小宇 Youtube 的精選貼文
110年 臺灣原創流行音樂大獎_原住民族語組_佳作
「pkgiqas」泰雅族語譯為「使某人、事、物成為新的」。泰雅族傳統歌曲給人印象大多是嚴肅的,許多年輕人也因此不敢觸碰,我們將歌曲簡單、生活化,並以感動作為創作出發點,期盼能感動散落在台灣各地的泰雅新星,凝聚族人信心,勇敢為身為原住民而發聲。其中歌詞不斷反問自己什麼才是「真正的泰雅人?」;有時我們會因想掩飾自己信心不足而去想得多、用不正經的樣子偽裝自己、以酒精麻痺自己等,但其實最重要的是保守自己的內心,這正是歌名——《新心》的由來。
#謝秉宇 #曾宇辰 #原創作品 #新心 #pkgiqas
加入曾宇辰(小宇)臉書粉絲團:https://reurl.cc/kZGNnn
追蹤曾宇辰(小宇)Instagram 官方帳號:https://reurl.cc/3adrK8
訂閱曾宇辰(小宇)YouTube 官方頻道:https://reurl.cc/ZGYaNM
新心 pkgiqas
詞:謝秉宇、曾宇辰
曲:謝秉宇、曾宇辰
smlokah ta’ tayal balay
swa’ cingay balay lungun su’ misu qani?
pzyang su’ qlqala
qilang s’aris nanu’ na Tayal?
si lxi qilang na inlungan
laxi kita’ hinkngyan sraral
agal qwo ru si tbusuq
mtkari lozi nanu’ szyon su balay
t’aring sa qalang tehuk squ hugal
qinnyatan su’ te bzinah
nhay hazi tuliq la
baqun su’ cyux su’ nya’ ktan kinbkisan ta’?
baqun su’ balay ima qu isu’? (ima qu isu’?)
hey
kayal sqasa kya qutux hongu utux
kyalun saku’ usa’ ngasal
hey
laxi kngungu’ obih klapaw la
hata’ la hala tala
inbleqi mlahang inlungan su’
wu~ oh~
ana k’uy isu’ qu lungun mu ga
wu~ oh~
ana su' musa inu
laxi zngiy Tayal ta' kwara
LIVE Ver.音樂製作團隊
Drum set & Band Leader 李定楠
Percussion 李天佑
Bass 高堯
Gtr 陳政陽
Art Director 舞炯恩
Dancer 簡安 陳郁婷
Hair Stylist W+ Salon
影片剪接 | 恩慈 #臺灣原創流行音樂大獎Facebook Live
* 本片於拍攝期間均遵循中央疫情指揮中心的九大防疫指引
語譯 在 Uncle Aiyo Youtube 的最佳貼文
第四十三集故事上架囉!#阿嬤的碗公。阿嬤都用碗公裝飯裝菜,煮大家喜歡吃的好料,大家都很開心,可是後來阿嬤怎麼在晚上哭呢?趕緊來聽故事吧!(整集採台語發音)
#Aiyo #podcast #Youtube #啊呦叔叔 #說故事 #臺灣
作者:吳在媖
繪者:黃祈嘉
台語譯者:王昭華
出版社:玉山社
🍚Podcast平台:
https://open.firstory.me/story/cksx504s9fi6o0946ignfkzxi/platforms
語譯 在 RAKAC ALL.POWER. A-er Youtube 的精選貼文
RAKAC拉嘎
是我們南部原住民北排灣族語譯為:勇士
在部落裡,勇士的象徵是/狩獵/維護部落文化/守護部落傳統領袖/家人,而在現實生活中 無論是家庭或是職場上以及面臨挫折正在改變的人,能擁有當起勇士的精神、緊咬著忍耐及堅持為了能讓自己及身旁的親人有更好的生活..
(我會用拉嘎來設立當我的象徵,是因為本身流著原住民的血液也必須當起勇士扛起任何責任~而當你看見勇士圖像與聽見拉嘎的理念,就是想起不敗勇士 無論面臨任何什麼困難都必須秉著願意接受去做好自己以及去做能改變的人.事.物、只要願意做 相信一切都會改變、這就是RAKAC拉嘎 勇士的精神🔥
這就是我為何要用拉嘎來當我的象徵
我相信不是只有我,我也相信各位也一樣 也在視頻前面看的各位 你們都是勇士 大家加油
堅持✊努力💪。peace ✌️
#IG: ceng.zijian🔍
#ALLPOWER
#RAKAC
#靈魂的勇士
#疫情快點結束吧
#台灣加油🇹🇼💪
語譯 在 【明報教育奪星易系列】名師教室:「文句語譯」題之急救大法 ... 的推薦與評價
「文句 語譯 題」是文憑試中文科卷一文言閱讀必考的題目,就是根據文章內容,將指定文言語句 語譯 成語體文(或白話文)。我們可以利用「 語譯 六法」── ... ... <看更多>
語譯 在 牌語譯站 的推薦與評價
牌語譯站. 78 likes. Religious organization. ... <看更多>