【Gary英語教室】5月份各項主題系列課程已上線,歡迎大家踴躍預約!
#8折優惠活動結束倒數5天
#現在加入會員就會收到8折優惠碼可於4月5日前使用
#用Zoom上網路課程防疫沒煩惱
5月份新增課程如下:
(1) #旅遊英文(分中英雙語及全英文授課):
新增「入境流程及證照查驗(immigration)」、「提領行李及行李掛失」、「計程車英文」、 「搭公車英文」等主題課程,上課時間為週二及週四早上10:00-11:00 (中英雙語) 及週二及週四下午14:00-15:00(全英文授課)
(2) #多益文法解析及運用(中英雙語授課)
新增「未來完成式」、「被動語態」、 「使役動詞」及「附加問句」等文法課程,上課時間為週三早上10:00-11:00及下午14:00-15:00
(3) #英語簡報(全英文授課)
新增「簡報內容製作格式及重點」、「圖餅圖(Pie Chart)使用時機及如何用英文分析」、 「柱狀圖(Bar Chart)使用時機及如何用英文分析」等英語簡報重要主題,上課時間為週六早上11:00-12:00
(4) #主題式英語會話(分中英雙語及全英文授課)
新增「聽懂及流利說出英文數字」、「談論天氣」、 「聽懂 ICRT 英語氣象報導」等生活化主題,上課時間為週二及週四下午16:00-17:00
每門線上課程 #最多4人一起上課,名額有限,歡迎大家儘早預約!
➡【#詳細課程資訊連結】: https://garyenglish.simplybook.asia/v2/#book
➡【#註冊成為會員】: https://garyenglish.simplybook.asia/v2/#client/sign-in
➡【#預約課程Q&A】: https://garyenglish.simplybook.asia/v2/#page/q-and-a
「證照查驗 英文」的推薦目錄:
- 關於證照查驗 英文 在 Gary Love Share & Gary's English Facebook 的最佳解答
- 關於證照查驗 英文 在 無國界·旅行·故事Travel Savvy Facebook 的精選貼文
- 關於證照查驗 英文 在 吳佩蓉 Facebook 的最讚貼文
- 關於證照查驗 英文 在 網路上關於機場海關英文-在PTT/MOBILE01/Dcard上的升學 ... 的評價
- 關於證照查驗 英文 在 網路上關於機場海關英文-在PTT/MOBILE01/Dcard上的升學 ... 的評價
- 關於證照查驗 英文 在 網路上關於機場海關英文-在PTT/MOBILE01/Dcard上的升學 ... 的評價
- 關於證照查驗 英文 在 護照和證照英文名字不一樣的推薦與評價,MOBILE01、DCARD 的評價
- 關於證照查驗 英文 在 護照和證照英文名字不一樣的推薦與評價,MOBILE01、DCARD 的評價
- 關於證照查驗 英文 在 【Gary英語教室】5月份各項主題系列課程已上線 - Facebook 的評價
證照查驗 英文 在 無國界·旅行·故事Travel Savvy Facebook 的精選貼文
【哈瓦那·古巴】English after Mandarin
義大利藝術評論家Philippe Daverio說「真正藝術包括不同方位的解讀」,需要具有「模擬兩可性或是不可捉摸性」。我覺得哈瓦那就是這樣一個獨特的城市。作為一個真正的藝術城市,哈瓦那真實體現了那種不可捉摸的面向。
Philippe Daverio, an Italian art critic, says real art includes interpretations from different perspectives and should be ambiguous or unpredictable. I think Havana, as a true city of art, genuinely reflects that unpredictability.
對於古巴的第一印象來自於社會主義風格的哈瓦那機場。外觀有棱有角,活像是隨時會翻身戰鬥的變形金剛。這點又跟注重建築與環境與人文呼應的新未來主義建築不謀而合,就像Zaha Hadid在廣州建造的那兩隻蟾蜍劇院一樣。這麽多的想像與那種所謂的藝術的模擬兩可性恰恰重合。
My first impression of Cuba came from the Havana airport with that strong socialistic flavor. The angular exterior of the terminal looks exactly like one of those Transformer robots who might spring to life and battle at any second. This coincides with the concept of neo-futurism buildings which stresses the link between buildings and their surroundings. A great example is the angular toad-like Guangzhou Opera House. All that imagination accords with the so-called ambiguity of art.
內部紅色的證照查驗關讓人感覺熱情卻又搭配共產主義的不協調。飛機上座位旁邊的古巴先生嘴裡不時哼著歌曲,機場接駁車和接機計程車上也有動感音樂。我感到困惑。
Inside the terminal is the red immigration cubicles with that yellow tint, which gives a sense of incongruity combining passion with seemingly cold communism. That reminds me of the Cuban guy next to me on the plane who was humming songs all the time. Music can also be found on the boarding gate shuttle as well as the taxi I rode to downtown Havana. I was perplexed.
我問接機的司機英文哪學來的。他說學校裡的外來語文教育中有英文的選項,但不是很受重視。司機又說歐巴馬時代古巴開始轉型經濟準備起飛。可惜目前川普打壓古巴,連房地產都低迷。從路上年輕一代的新潮穿著,我感覺到古巴已不再是舊時代的古巴了。對於古巴一切都還在摸索中。
I asked the cab driver where he learned his English. He replied that English was one of the foreign language options in school, but English was not considered important. He then started to talked about how Obama helped boost Cuba’s economy with the loosened US-Cuban tension. It was unfortunate since Trump swore in and everything had been beaten down including the travel and real estate industries. I could still spot the change from young people’s fashionable outfits. It felt like Cuba was not the old Cuba that I learned from the travel guide. Everything about Cuba was yet to be explored.
哈瓦那絕不是說英文天堂。從找住宿開始,我那卑微的西班牙文就被迫徹徹底底地運轉起來。還好事先下載了估狗翻譯裡的西文選項,加上我確實請過家教老師學習基礎西文發音,這樣勉強能與當地人溝通一下。我也懷疑憑我這樣三腳貓的西文能有什麼本事去解讀這樣一個謎一般的國度?
By all means, Havana is no heaven for English speakers. From the moment I decided to find a casa/guest house on my own, my puny Spanish vocabulary was forced to work hard. (Yeah, I only know about a couple of hundred words. Shame on me!) The good thing is that I downloaded Spanish on my Google Translate in advance. Plus I hired a private tutor to learn Spanish phonics. I somehow managed to communicate with the locals. Sometimes, I doubted how I was going to open up this mysterious nation with my lousy Spanish.
入住後第一件事情就是憑著以往旅行經驗慣例出門找超市。哪知那樣的作法在這特立獨行的國度完全不適用。在哈瓦那舊城區(Habana Vieja)的民宅區裡沒有所謂的招牌。這意味著一個社區中大多數人彼此相互認識,才能知道誰家在哪裡提供什麼樣的服務。可憐如我,為了找瓶裝水,在附近用破爛的西文「Donde esta el agua」問路。經過三個人指了不同的方向後,終於找到一位熱心的先生直接帶我去一個不起眼的窗口買水。饒是這樣我也花了將近30分鐘才順利取得珍貴的飲用水資源。
The first thing I did after I checked into a casa was to follow my routine as a traveler and find a supermarket. Who would have known that this idea completely did not work here. In some residential areas of Old Havana, shop signs simply do not exist. This probably means most people in the community know each other, and thus are aware of where to go to find services they need without shop signs. That translated into my predicament as I tried to find some bottled water in the neighborhood. I literally asked for directions with my broken Spanish, Donde esta el agua? Following three kind passersby’s help in three different directions, I found a nice guy who took me to an inconspicuous window where I finally obtained two very precious bottles of water, which took me 30 minutes for this entire water-getting process.
在找水的途中我看到了麵包店只批量生產吐司和小圓麵包、窄門裡只賣菸和酒的店家、有簡單桌椅的餐廳,以及一目了然的理髮店。這一切都沒有資本主義的招牌來包裝社區的基本運作。也因為對於這裡的無知,我將注意力集中在斑駁街道與頹傾樓房之間發出的聲響上。鍋裡油炸的聲音、收音機裡的音樂、雞啼、車子裡的動感貝斯、路人跟我說hola、先生親吻太太臉頰打波的聲響、吉娃娃的嗷叫,以及路人在街頭講公共電話的聲音—我走在街道的中央聆聽哈瓦那的脈動。當然我所在的這條街絕對不會是觀光客川流不息的Obispo步行街。總之,這裡的許多事物顛覆了我對一個城市的認知。
En route to finding water, I saw a bakery producing only toast and rolls in batch, a shop selling only cigarettes and liquors, a restaurant with simple tables and chairs, and a barbershop that you can see it all at a glance. Everything here ran basically without the packaging of capitalistic shop signs. Because of my ignorance of Cuba, I started to shift my attention to the sounds made between the mottled streets and faded buildings. Deep frying noises from a pan, music from the radio, a rooster’s crowing, pounding bass from a car stereo, hola from a passerby, smackers from a husband to his wife, a chihuahua’s barking, and someone talking on a public phone—I was walking in the middle of a small street listening to the heart beats of Old Havana. Where I was standing is surely not the tourist-flooded Obispo pedestrian zone. Regardless, my perception about what a city ought to be was totally overthrown by the things I experienced initially.
對於古巴的第一印象是新奇且難以用一般邏輯去理解的。我覺得接下來的旅程我應該放下對於一個國家既定的預期。也許這樣才能領會只屬於古巴的不可捉摸的藝術。
My first impression about Cuba was novel yet hard to understand with the common sense. I felt I needed to let go of my expectations for the country. Perhaps, that way I could grasp a touch of the unpredictable art that only belongs to Cuba.
下一篇:
https://www.facebook.com/844309985672851/posts/3207657306004762?sfns=mo
#Cuba #Havana #travel #photo #古巴 #哈瓦那 #旅行 #照片
證照查驗 英文 在 吳佩蓉 Facebook 的最讚貼文
✍️高雄市第六選區無黨籍立委參選人吳佩蓉1104記者會後聲明稿
教育局今(4)日派員出席記者會,並於事後發稿,但該局說詞避重就輕、粉飾太平。
第一, 請教育局立即公布高雄市所有推動雙語教育的學校名單與課程類別,請請該局針對吉東國小外師疑因適應不良提前離職一事做出回應。同時,請將聘僱外師的工作收回局內辦理,不要增加第一線教育工作者的行政負擔。
第二, 聘僱外資教學是韓市府推動雙語教育的一箭,迄今外師未聘足,教育局和委外招聘廠商難辭其咎,而教育局竟把責任推給教育部,說因「聘任外師需教育部同意、行政程序繁瑣」,這是在政策推動之前早已存在的問題,應該努力克服,而非爭功諉過。
第三, 事實上,苓洲國小招標的「108學年度高雄市國民中小學雙語重點學校聘僱外籍教師委託專業服務」早在7月10日決標,而中庄國小招標的「108學年度高雄市國民中小學雙語實驗課程外籍教師招聘管理服務勞務採購」在9月16日決標,雙語重點學校案決標迄今逾三個月,師資卻未補齊,明顯有疏失。
第四, 經會後詢問教育局官員有關外師員額招募不順情形,官員先稱是因委外的人力仲介廠商未更新最新訊息,實際上該公司在10月29日仍在其網站招聘高雄外語教師,數個月下來仍無法順利尋覓韓市長推動雙語教育第一年所需人才,第二年、第三年所需外師人數更多,第一年開天窗,之後窗戶恐怕也難關閉。
第五, 教育是百年大業,我們樂見教育局推動雙語教育,讓下一代能夠親近外國語言,身為教育工作的大家長,吳局長聘僱外師的經驗豐富,應該發揮所長與影響力,積極覓才,讓孩子的受教權獲得保障,也讓家長安心。
🎯【外師 人佇叨位? 雙語教育第一步 韓國瑜政策爆天坑】
高雄市第六選區立委參選人吳佩蓉今(4)日召開記者會,針對韓國瑜市長推動的雙語教育提出質疑。吳佩蓉表示,教育局將外師招聘管理作業交由幾所國小發包,但得標的人力仲介公司執行率不佳,擴編的外師人力不僅未補齊,甚至傳出有外師適應不良提前落跑事件。韓市長宣稱要雷厲風行、大力推動,且在其競選廣告自誇創辦全臺灣第一部中英文雙語教育,九個月下來,進度遲緩,第一步尚未邁開就已墜入天(錢)坑。
吳佩蓉表示,韓市長出席「校長聯席會議」時稱市府財政雖困難,仍擠出預算推動雙語教育,第一階段選擇24所國中小,1位外師負責3校,明年48校,讓高雄孩子接軌國際。教育局長吳榕峯則說,高雄市編列的雙語教育預算原是2700萬元,今年再增2000萬元,總共4700萬元投入「四箭齊發」計畫。殊不知,四箭中的「學校聘請外師」已發,卻未中的。據了解,美濃吉東國小負責雙語實驗課程的外師,可能因適應不良,跟市長一樣自行提前放寒假。
吳佩蓉說,9月5日韓市長在臉書貼文提到他上任以來,共有20所雙語實驗課程學校、16所雙語重點學校、擴聘20名外籍教師。就其所知,匡列的47位外籍教學人員迄今根本還沒到補齊。她要求韓市府公布,截至目前聘了幾位外師?
教育局執行外師招聘的流程是先將預算撥給學校,再由3間小學負責招標,包括5月27日公告,流標兩次,6月19日才順利決標的「高雄市108學年度外籍教師招聘管理服務勞務採購」,以及苓洲國小「108學年度高雄市國民中小學雙語重點學校聘僱外籍教師委託專業服務」、中庄國小「108學年度高雄市國民中小學雙語實驗課程外籍教師招聘管理服務勞務採購」。三案的預算金額合計264萬8100元,得標廠商均為「英美達文教」。
英美達10月29日在網站上公告徵求11名外師,對照教育局公布今年新增雙語實驗課程的學校,包括月美、橫山、旗山、坪頂國小,師資仍在招聘中。英美達負責高雄20幾所學校的招聘,找不到人選,徵才工作居然落到各校校長身上,即便順利找到,人選得送交英美達面試、聘任與管理。每聘請一位外師,要付6萬元的仲介費。從招聘現況來看,廠商執行率不佳,應該要予以解約或按日罰款,但至今沒見到教育局有任何積極作為,拿廠商沒皮條。
最離譜的是,英美達文教在勞動部的「私立就業服務機構從事跨國人力仲介服務品質評鑑」中,從103年到106年的成績多半是B級。104年度,它在占比42分的「品質管理」項目只拿到10分、占比32分的「顧客服務」拿到17分,總分43分,被評為C級,也就是最差的一級。教育局卻把重要的師資招募管理作業交給這家人力仲介業者去執行。
去年市長大選,韓市長承諾「如果我當高雄市長,我會雷厲風行,大力推動雙語教育」,很多家長對這項政見很有感。這學期迄今過了兩個多月,外師招聘並不順利。韓市長宣稱其重視雙語教育,執行成果卻是2266,只敢去早已推動雙語教育多年,早在2017年成為公立雙語小學的成功國小巡視參觀。
吳佩蓉表達其樂見市府投入資源和預算去創造雙語教育環境之意,然按照市府的規劃,一周排一堂課,由一名外師負責教幾所學校,學生能與外師互動,在課堂上開口說英文的機會仍是極少,成效恐怕很有限。
不論是坊間的補習班,或是私校,甚至是家教,外師的市場需求很大,而私校開出薪資條件多半比教育局更高。而亞洲其他國家同樣地也亟需英語教學人才,吳佩蓉憂心,在市場競爭下,台灣的低薪化,造成外師的流動率高,招募恐不容易。教育是百年大業,外師流動率高,現在還出現落跑疑雲,得標的仲介公司也無法把人力找齊,已經嚴重影響學生的受教權,吳佩蓉要求市府必須負起責任。
此外,吳佩蓉也認為,招聘作業該從制度面著手改善。從高雄的案例發現,教育局把重要政策的外師招聘發包作業丟給國小去執行,無疑加重第一線教育工作者的負擔,而學校把案子交給人力仲介公司,成效很差。這樣的亂象不只出現在高雄,其他縣市也有類似狀況。
吳佩蓉表示,教育局將外師招募委託給人力仲介,主要是因卡在外師的居留證、工作證,以及學經歷與證照查驗的程序繁瑣。政府砸大錢辦雙語教育,卻把師資的把關,人力的招募交給仲介公司負責,這樣的政策品質堪慮。吳呼籲教育部、內政部與勞動部等部會要盡速擬定辦法或專責單位,減少基層在執行面的困擾。
吳佩蓉也質疑,行政院宣稱2030年將台灣打造為雙語國家,但配套作業與預算真的準備好了嗎?以高雄為例,一年砸4700萬元辦雙語教育,光仲介費至少佔了6%。每位外師年薪至少84萬元起跳(不含機票),聘20位就要1680萬元。
最後,吳佩蓉呼籲,現在因少子化,各校裁減師資員額,台灣培育的英語師資人才,也無法獲得充分的就業機會,雙語政策應該要讓本國籍教師高度參與,讓他們也能在職場貢獻所長。校方若重視口說能力,可以在招募條件訂出高標來聘用本國籍教師,讓外語師資有較長時間留校,學生也可有較多開口講英文的機會,才能打造更好的雙語教育環境,而非是讓人力仲介業藉此良機發大財。
#雙語教育
#雙語政策
#外師
#人力仲介
證照查驗 英文 在 網路上關於機場海關英文-在PTT/MOBILE01/Dcard上的升學 ... 的推薦與評價
2022機場海關英文討論資訊,在PTT/MOBILE01/Dcard上的升學考試資訊整理,找入境英文,海關英文對話,通過海關英文 ... 在機場負責旅客入出國證照查驗以及管制 . ... <看更多>
證照查驗 英文 在 網路上關於機場海關英文-在PTT/MOBILE01/Dcard上的升學 ... 的推薦與評價
2022機場海關英文討論資訊,在PTT/MOBILE01/Dcard上的升學考試資訊整理,找入境英文,海關英文對話,通過海關英文 ... 在機場負責旅客入出國證照查驗以及管制 . ... <看更多>
證照查驗 英文 在 網路上關於機場海關英文-在PTT/MOBILE01/Dcard上的升學 ... 的推薦與評價
2022機場海關英文討論資訊,在PTT/MOBILE01/Dcard上的升學考試資訊整理,找入境英文,海關英文對話,通過海關英文 ... 在機場負責旅客入出國證照查驗以及管制 . ... <看更多>