今天嘉哲有幸參加“親愛音樂藝術學校 開學典禮”
感動 珮文 子建 暨 一路默默支持的人,
一起努力讓這個學校成立,
這也讓嘉哲知道致始持續去為社會公益盡一份心力,
也期待更多的善心人士能為台灣這份土地,
貢獻更多滿滿的能量。
最後,亦請大家給這些親愛的孩子深深地祝福。
#9月1日 上午 10:00
#南投市光明路7號
#財團法人親愛音樂文化基金會
#親愛音樂藝術學校
#縣議員張嘉哲
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過6,000的網紅米靈岸 Miling'an,也在其Youtube影片中提到,米靈岸音樂/演出製作 邀演接洽:02-2916 1666 信箱:[email protected] 米靈岸官網:http://www.milingan.org 米靈岸 FB :https://www.facebook.com/www.milingan... 芮斯歸來-小鬼湖之戀 藝術總...
財團法人親愛音樂文化基金會 在 資策會 Facebook 的最讚貼文
資策會X親愛愛樂🎶
在地產業創新,是台灣產業升級轉型的原動力。
資策會推動中台灣服務業之科技化創新應用,於南投中興新村長期蹲點深耕,在資策會李世光董事長與蕭博仁代執行長的支持下,開啟了與南投縣仁愛鄉的親愛愛樂弦樂團的合作契機。
為讓科技與音樂藝術結合,創造更多的可能,資策會研擬與親愛愛樂用VR技術協助孩子練琴,並將結合資策會中區處在智慧製造知識,透過親愛愛樂的音樂製琴專長共同研究科學製琴等技術。
而親愛愛樂弦樂團亦將落腳於中興新村,進駐資策會中區處的場域空間。
親愛愛樂也於今年獨資成立財團法人親愛音樂文化基金會,由一直熱心支持親愛愛樂,同時亦是資策會創新前瞻指導委員會的李鎮樟委員擔任董事長,希望能擴大親愛愛樂的精神幫助更多愛音樂的孩子,都能在音符薰陶下成長,找到生活當中的快樂。
#關於親愛愛樂弦樂團: 一群親愛村的孩子,用音樂改變生命。
在2017年首度遠赴維也納參加國際青少年音樂節,榮獲弦樂合奏世界冠軍,讓全世界聽見台灣。
想聽聽來自原鄉孩子們所演奏的樂章嗎?
12/29-12/30就在台北國父紀念館喔❤
https://www.chin-ai.org.tw/pages/ticket-system
#親愛愛樂
#資策會
#維也納國際青少年音樂會
財團法人親愛音樂文化基金會 在 米靈岸 Miling'an Youtube 的最佳解答
米靈岸音樂/演出製作
邀演接洽:02-2916 1666
信箱:milingan@milingan.org
米靈岸官網:http://www.milingan.org
米靈岸 FB :https://www.facebook.com/www.milingan...
芮斯歸來-小鬼湖之戀
藝術總監/演唱人:芮斯
製作人:胡健
a-i lha i-na ma-ka-nae-le, li ka-tu-wa-se-nga ku,
(道別之意) 母親們 全部人 即將 離去 我
lu ngi ba-li-din-li-dingi ku lhe-na-i lhi, lhi-u-da ne-nga ku-ia-e,
如果 旋轉 的 雨具 我 即將進去
a-i ku se-na-i lhi, pa-ke-la-lhu ma-mi-li-ngi (-ya-e).
(感嘆之意) 的 歌聲 我 一直到 永遠
a-i tha-la-la-i ba-lhe-nge, li ka-tu-wa-se-nga su,
(疼惜之意) 心肝寶貝 巴冷 即將 離去 你
liu-gu ki le ge-le-ge ki ce ke-lhe ta
翻越 (介系詞) 山嶺 (介系詞) 部落 我們的
ki tha-re-ve mua da-lhu-pa-lingi,
(介系詞) 嫁 去 鬼湖
a-i ku ce-ke-lhe ta, lha-li-kai su i-ya ia-ya-e
(感嘆之意) 的 故鄉 我們的 難道不會 你 懷念
傳說中有個女子叫做Balhenge,她與鬼湖中的一條百步蛇相戀。兩人私訂終身,論及婚嫁。最後Balhenge哭別族人,而與蛇共住湖底深處。
“親愛的爸爸媽媽及部落的族人們,我要嫁到鬼湖去了。當你們看見我的頭飾慢慢消失在湖心的漩渦裡,那表示我已進入湖底。我的樣子會流傳在這個部落裡,一直到永遠。
夜晚的鬼湖湖畔,女子Balhenge凝望著湖心,以歌聲喚起當時哭別族人、與蛇郎君沈入湖底的回憶。湖水是寂靜的;空氣中飄浮著幽暗的藍。深夜的雨露,從一棵老樹,墜落湖面,見證著這段淒美的愛情故事。遠方的湖心依稀傳來當年離別的哭歌,若見漩渦再起。
Musical Conductor 音樂指導/ Hung Yi Huang 黃宏一
Drums 擊鼓/ Hung Yi Huang黃宏一
Percussion Toys 打擊音效/ Hung Yi Huang黃宏一
Guitar 吉他/ Vunkiatt Kataddepan文傑‧格達德班
Recording Studio 錄音室/ Stars Ferry 擺渡人
Recording Engineer / Jason Sun 孫仲舒, Rock Lee李皖阜
Mixing Engineer / Jason Sun 孫仲舒
Art Design平面設計 / Civi Cheng 鄭司維
(點石設計KEYSTONE creative & graphic design)
Photography / David Hartung
Copy Writer 文字編寫 / Su Ying Yu 于蘇英, Allia Hu 胡健
English Translation 英文翻譯 / Constance Woods, Andrew Ryan
French Translation 法文翻譯 / Odile Lai 賴怡妝, Pristine Communications精粹有限公司
Special Thanks 特別感謝 /
National Culture and Arts Foundation財團法人國家文化藝術基金會
Constance Woods
Wa Kin Chau 周華健
Sue Ying Yu 于蘇英
Terri Lai 黎慧芳
Chi Ho Lai 黎志浩
Hung Hau Chen 陳宏豪
Yung Long Chen 陳永龍
Jason Sun 孫仲舒
Rock Lee李皖阜
Roma Mehta
Stars Ferry擺渡人
U-TECH Media Corporation 鈺德科技股份有限公司
贊助單位:
National Culture and Arts Foundation財團法人國家文化藝術基金會
RS Legend RS 傳唱者
Taiwan Aboriginal Handicraft, Research & Development Association.
中華民國台灣原住民工藝研究發展協會
發行日期 2004/04