「命都沒了 ,你要怎麼團圓。」
在疫情如此嚴峻此刻,剛好遇到長輩很重視的團圓大節日「端午節」。
朋友媽媽問他說:「你端午節不回家嗎?」
朋友說:「現在疫情很嚴重,我也不能確定自己是否安全。你年紀那麼大,家裡還有弟弟的小孩,我擔心回去萬一病毒傳染就麻煩了!」
但老人家就賭氣的說:「我都沒在怕,你在怕什麼!」生氣的掛了電話。
朋友委屈的說:「我是不怕但要小心啊!畢竟偶爾出門採購和進公司處理事情,都有接觸到人啊!」
雖然已經很小心,但我們要如何確認自己就絕對安全呢?當然要越少移動、越少接觸人,才能保護到自己和家人。
有沒有人也在長輩堅持傳統團圓,和現在疫情的安全下,左右為難而增加心理負擔呢?
我覺得,節日文化的傳承當然重要。但在疫情當下,我們當然要先能保護自己,和周遭人的生命安全為優先。
「團圓」未必只能在節日,等疫情過後,只要有心就能常常團圓。
否則,「命都沒了,你要怎麼團圓!」
#端午不返鄉
「賭氣日文」的推薦目錄:
- 關於賭氣日文 在 Facebook 的最佳解答
- 關於賭氣日文 在 火星童書地圖 Facebook 的精選貼文
- 關於賭氣日文 在 美味拍手 Yummy Yummy Photography Facebook 的精選貼文
- 關於賭氣日文 在 Re: [問題] 念日文有錯嗎- 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於賭氣日文 在 迷你手記- 怄气,赌气。(不平・不満の気持ちがあって 的評價
- 關於賭氣日文 在 不買日文的推薦與評價,YOUTUBE、FACEBOOK、PTT和網紅 ... 的評價
- 關於賭氣日文 在 不買日文的推薦與評價,YOUTUBE、FACEBOOK、PTT和網紅 ... 的評價
- 關於賭氣日文 在 不買日文的推薦與評價,YOUTUBE、FACEBOOK、PTT和網紅 ... 的評價
- 關於賭氣日文 在 端午節日文介紹-推薦/討論/評價在PTT、Dcard、IG整理一次看 的評價
- 關於賭氣日文 在 端午節日文介紹-推薦/討論/評價在PTT、Dcard、IG整理一次看 的評價
- 關於賭氣日文 在 媽媽嫌胖賭氣爆吃天生反骨說不得?!《#今晚開讚 ... - YouTube 的評價
賭氣日文 在 火星童書地圖 Facebook 的精選貼文
【神話】 牛郎與織女,七夕的傳說。
文章長貼這裡可能沒人看,但貼部落格觸及率又低,但還是推薦看部落格圖多版本喔!!
今天我的節日繪本系列症頭又發作了,每次逢年過節就要發作一次,症狀大概就是哀嘆為什麼都沒有好的原創節日繪本,每次都要看鄰國的(中日韓)。日本韓國隔了一個語言不說,就算是中國,跟台灣也不見得相同,這一兩年台灣引進中國的節日繪本或立體書,超級熱賣,但那個場景習俗跟台灣就是不一樣阿!!(握拳)然後就開始幻想如果是我做這些節日繪本就要怎樣怎樣,其實真的不容易。
過年,大家熟知的是年獸,但有民俗學者主張台灣本土過年的傳說是燈猴,這兩個故事我都聽過,所以還好。端午節的由來專家學者的主張也各執一詞,讓我很困擾。(果真杞人憂天)結果今天看到有人轉貼七夕的由來,讓我大吃一驚,原來七夕的由來也有好幾種版本!!
文章內容如下:
https://www.facebook.com/mmeizi/posts/3255987551150159
------------------------------------
1.牛郎織女的歷史
「織女」一詞最早出現於大戴禮記,牽牛則最早出現於詩經小雅。牛郎織女開始有婚姻關係最早見於秦朝文獻。
漢代的古詩十九首與南北朝的文獻中,牛郎織女都是明媒正娶的婚姻關係:
漢代的《古詩十九首·迢迢牽牛星》:「迢迢牽牛星,皎皎河漢女。纖纖擢素手,扎扎弄機杼;終日不成章,泣涕零如雨。河漢清且淺,相去復幾許?盈盈一水間,脈脈不得語。」
南北朝時代任昉《述異記》「大河之東,有美女麗人,乃天帝之子,機杼女工,年年勞役,織成雲霧絹縑之衣,辛苦殊無歡悅,容貌不暇整理,天帝憐其獨處,嫁與河西牽牛為妻,自此即廢織紝之功,貪歡不歸。帝怒,責歸河東,一年一度相會。」
.
.
2.仙女羽衣的歷史
而男子竊取仙女羽衣之後與仙女婚配,最早是在印度史詩中。仙女羽衣的仙女原型為鳥,因此這類故事又被稱為「天鵝處女」,全世界各有一千兩百多種不同版本。中國較具代表性的故事就是「搜神記-毛衣女」。
但最廣為人知的則是日本故事:
日本天女下凡遊玩,洗澡時被平民偷走了羽衣。平民不還還要天女嫁給他。天女無奈答應,還生了孩子。有天平民喝醉後,天女問出羽衣下落,找到羽衣後就頭也不回地回到天上了。
所以人家沒有什麼斯德哥爾摩症候群,逮到機會就趕快逃了好嗎?
.
.
3.兩者摻在一起做撒尿牛丸
牛郎織女與仙女羽衣故事明顯被混在一起是在清末民初的京劇「天河配」裡。也就是那個在牛的幫忙之下偷到織女羽衣的故事。可能是因為有戲曲的加持,所以這個版本廣為人知,並在1950年後漸趨完整。
漢聲出版社於1981年出版漢聲中國童話,並且收錄了近幾十年內最流行但也最白爛的版本。
.
.
(A)有些人會聽過這個版本:
在天上工作的牛郎織女經天帝婚配後,整天談戀愛工作都不做了。天帝大怒讓他們分開,每年只能見一次,每年七夕當天,喜鵲會搭橋讓他們在橋上相會。
(B)有些人會聽過漢聲版本,也就是天河配:
凡人牛郎在牛的慫恿下偷了下凡織女羽衣,逼織女嫁給他,然後織女愛上強迫她留下的牛郎。天庭知道此事後,派人接回織女,織女回到天上後思念著牛郎,牛郎跟天庭說孩子需要媽媽。因此天庭讓牛郎織女每年見一次面。
如果你的祖先在明清時期就來到台灣,且你爸媽又沒買漢聲的《漢聲中國童話》給你,那你熟悉的會是A版本,如果你的祖先是二戰之後才從中國來到臺灣,或你爸媽有買漢聲給你,那你知道的會是B版本。
------------------------------------------
我趕緊拿出早上拍照的日文版《たなばた》,這本初版為1963年,繪者初山滋,畫風非常獨特優美,排版也很酷,但不是每個人都會喜歡的那種。我對照了華一出版社中國孩子的故事《牛郎織女》,中文版只多了前面一個種豆子的小插曲,其他一模一樣。日文版的作者君島久子是鼎鼎大名的中國文学者・民族學者,日本的中國兒童文學學會代表,總之在日本有名的經典的中國民間故事童書繪本幾乎都出自於君島久子之手,有時候我甚至覺得日本小孩比我們都還熟中國童話。
日本的七夕是在奈良時代由中國傳入日本,結合了日本原有的棚機津女傳說而成。棚機津女傳說的大意是被選中的女性會在7月6日到水邊的織布小屋,一邊織布一邊等神的降臨。織成的衣服是給神明穿的,那天晚上女生就會成為神明的妻子,懷孕,女生也會升格為神。隔天7日傍晚神就會回去,這時在水邊淨身的話,神就會保佑村莊豐收,遠離災禍。
我猜華一版的有豆棚可能是受到棚機津女的影響。這麼說來七夕傳進日本,結合日本的傳說之後又逆輸入回華文世界?我們現在聽到的版本,幾乎都是日本的版本。我拍的另一本是韓國的繪本,當初只是覺得圖滿好看的就買了,當然也是賭氣,別國都有為啥台灣沒有?!我買來也沒認真看過,想說都差不多,但因為看到上面那篇文章,所以我就認真的看了一下,結果作者是法國人?!整個暈倒,看來這本沒啥參考價值,最後還出現日本的習俗,寫許願的「短冊」真的傻爆眼,不過圖畫滿古典美,應該是台灣讀者會喜歡的那種。因為這本毫無參考價值,所以我去查了韓國的七夕傳說,查了幾個都是說七夕源自詩經,也沒有偷羽衣的情節,不過這都是文獻的說明,並非童書中的情節。由此看來,韓國的傳說似乎最原汁原味?!小麥田出版的《給孩子的中國神話故事》中前半段都跟日本的差不多,但最後有提到牛郎織女把喜鵲頭踩禿這件事XD 這段我倒是第一次見到。
以下為韓國民俗大百科中關於牛郎織女(견우직녀)的介紹
牽牛和織女一年相會一次的七夕來歷的故事。每年七夕日,有兩顆隔著銀河的星星的位置變得格外地近,由此產生了牽牛織女故事。中國後漢時期建造的孝堂山石室裡的畫像石上,有畫有牽牛星和織女星的三足烏圖,從中可以推測,此故事起源於前漢以前。春秋戰國時期通過天文觀測發現銀河,《詩經•小雅•大東》則記載有可以推斷故事淵源的詩句。到後漢(25年~220年)末期,兩顆星星分別被擬人化為牽牛星和織女星並創造成故事,到了六朝(265年~589年)時期發展為「織女越過銀河與牽牛相會」的傳說,而這一故事的比較完整的記載最早出現在《荊楚歲時記》。在韓國,江西郡德興裡的高句麗古墓壁畫(408年)上發現織女和牽牛帶著一條狗的畫。
織女是天帝的孫女,擅長織布,勤勞能幹。天帝對孫女倍愛有加,令其與銀河對面名叫河鼓的牧童牽牛結婚。婚後兩人陷入新婚的快樂,變得無比懶惰,天帝大怒,讓兩人重新隔著銀河分開生活,並且每年只能在七月初七見一次面。然而,由於銀河橫在中間,七夕當天兩人也無法相見。烏鵲們可憐兩個人不能見面,便飛到天河,用頭部搭建了一座橋。據說過了七夕烏鵲們的頭頂禿掉是因為搭烏鵲橋。另外,這一天下的雨叫做七夕雨,據傳是牽牛織女喜極而泣流下的眼淚,而第二天早上下的雨是離別時悲傷流下的眼淚。
https://childrenbookmap.blogspot.com/2020/08/double-seventh-day.html
賭氣日文 在 美味拍手 Yummy Yummy Photography Facebook 的精選貼文
今天中午就在日式和風洋食「ラ・デザイン喫茶店」裡吃蛋包飯吧☺️
其實ラ・デザイン就是喇滴賽的日文拼音🤣🤣🤣
就是在我們家的意思啦哈哈哈哈哈😂
因為前幾天看日本節目介紹蛋包飯達人
他說他最喜歡的還是傳統道地的蛋包飯
蛋皮是煎到全熟的
裡面包的是茄汁炒飯
最純粹的蛋包飯最令人想念啊~
那一集完全勾起我以前在台中生活的記憶
還記得那時候最常去中華路夜市
買一盒才50元的蛋包飯,滿到便當快要蓋不起來
裡面包的就是超級純粹簡單的茄汁肉絲炒飯
看到老闆每一個蛋包飯熟練的甩鍋、翻鍋
帥氣的把蛋皮包住茄汁炒飯
在盤子上倒扣出完美的蛋包飯形狀
那個香味到現在想起來都還會流口水
現在新潮的店都是流行那個蛋包走滑嫩歐姆蕾形式的
這種最道地傳統的薄蛋皮、全熟卻蛋香更濃郁的蛋包飯愈來愈少見
所以今天拍手就在家裡面
做出這道記憶中的傳統蛋包飯來懷念一下😋💕
而且為了要更接近那種在日本街邊
不是太熱鬧地區的小小和風洋食店裡的蛋包飯氛圍
刻意連擺盤也要簡單不浮誇
副餐飲料一定要是冰咖啡
加50元多一份咖啡凍冰淇淋這樣😆
「欸!有喔!這個茄汁的比例有到味喔!」我趁熱大吃一口蛋包飯,茄汁雞肉炒飯的酸甜滋味立刻開胃了!
「而且吃完之後搭配這個咖啡凍冰淇淋太棒了!徹底就是日本家庭餐廳或是和風洋食館的fu啊!」拍公很快的就吃光蛋包飯,在吃附餐點心了😆
「沒錯!再加上這個冰咖啡,完全是日本的商業午餐套餐路線」透過這一套蛋包飯套餐,我們兩個都陷入之前在日本旅遊的記憶
用美食去認識一個地方
日後再用記憶中的味道在家裡重現
當然還是當地的最好吃
但是能用這樣的方式讓自己彷彿已經回到旅遊時的感覺
也是非常棒的一種方式☺️💕
「你這個咖啡凍冰淇淋已經吃一半了齁?」我在要吃之前,小心翼翼的跟拍公確認
拍公笑出來:「妳現在是不是很害怕?😆」
因為上次我們去吃涼麵,一人一盤小份涼麵
本來都會再一人一碗味噌貢丸蛋花湯(簡稱綜合湯)
可是那天我沒有很餓,所以只點一碗
「妳確定?一碗就夠?」拍公聽到我點一碗還跟我再次確認
然後我們照慣例認真把涼麵吃掉之後
拍公會先喝湯,再給我喝
我想說他已經喝完他的一半的份量
所以我就開心的咕嚕咕嚕喝光了
拍公看著我開心喝完最後一口綜合湯,淡淡的說出:「啊妳不是不愛喝湯?😒」
「蛤?你剛是在等我喝兩口再給你喝嗎?😳我以為你是喝完一半剩的全部要給我喝欸😆」我笑著擦擦嘴
「哼,妳爛透了。這樣為什麼不一人點一碗😒」拍公雖然很冷靜的、不帶脾氣的說完這一句,但是我知道他真的有在生氣
因為他非 常 愛 喝 湯!!!
然後我這個小王八蛋竟然把他的綜合湯喝完
他本來都做好心理準備我還會有湯可以讓他做最後的收尾(?)
「啊不然我再買一碗湯給你啦,不要生氣啦🥺」我在拍公旁邊繞來繞去求他原諒
「不用了,哼。」拍公賭氣
然後這件事情我們現在每一次說到都會兩個人笑到跟白癡一樣🤣
只要是要兩人共吃的我就會知道要再問一下:「你已經吃完你要的份量了嗎?」
「哼😏對啦,妳可以放心的吃光😏」拍公就會這個臉回我😆
親夫妻也是要明算帳
你們跟另一半一起吃飯也會這樣嗎🤣🤣🤣
賭氣日文 在 迷你手記- 怄气,赌气。(不平・不満の気持ちがあって 的推薦與評價
◎不貞腐れる(ふてくされる):闹情绪,闹别扭,怄气,赌气。(不平・不満の気持ちがあって、なげやりな態度や反抗的な態度をする。) →ひどく ... ... <看更多>
賭氣日文 在 端午節日文介紹-推薦/討論/評價在PTT、Dcard、IG整理一次看 的推薦與評價
端午節日文介紹-推薦/討論/評價在PTT、Dcard、IG整理一次看|,另外有端午節日文 ... 我拍的另一本是韓國的繪本,當初只是覺得圖滿好看的就買了,當然也是賭氣,別國都 ... ... <看更多>
賭氣日文 在 Re: [問題] 念日文有錯嗎- 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
抱歉,想了想還是回文
※ 引述《watergreen (watergreen)》之銘言:
: 剛在聽日文聽力,我爸聽到就嗆我考日檢不如去考英檢
: 還說日檢就算考一百分也沒用,花這麼多時間準備說不定一輩子也用不上
: 我不否認英文的確是世界語言,也很重要沒錯
: 但是我想念日文應該也沒什麼不可以吧?
: 至少這是我感興趣、自發性的想讓自己能更懂日文而自動去學習
: 而且,如果能夠學好一個語言,還怕用不上嗎?
: 唉,念的正起勁的時候卻被家人澆了一桶冷水,感覺很糟
: 不知道能不能po在這,如果有違版規請告知,我會馬上刪掉。
很巧的是,我以前也被罵過一樣的話,更糟的是我還不參加日檢
我爹常常在我耳邊念說
"沒事少看一點日劇,學英文有1/10認真就好"
"學英文有用多了,日文的世界很狹隘"
"學日文到底有甚麼用,還不如學英文,以後出路還比較廣"
"又不參加考試,也沒看你念出個五四三來"
"每天都在看這堆有的沒的日文東西,難怪甚麼成績都做不出來"
聽得當時超怒,還常常跟家人吵成一團
而且我天生反骨,當時還沒說啥一定要考日檢爭口氣之類的
只是人家叫我念英文我越不想念,天天都弄的氣氛很不好
但是在歷經了很多事之後
現在的我前幾年在日商工作過,跟我爸出門時
我爸看NHK歌謠祭時充當翻譯,當家裡有日本客人來訪時充當口譯
說哪天去要叫女兒帶他們去日本自助旅行之類的
我都看的到我爹眼中的驕傲
(稱讚他是從來沒說過啦,我一級合格時他也只說一級是最簡單的嘛XD)
漸漸的會發現現他越來越少強調英文很重要之類的
倒是我越來越覺得英日文不可偏廢,覺得英文也很有趣之類的
抱歉離題了
我想你的父親和我的父親一樣,都很拙於表達自己的意思
他們擔心的,最後還是怕子女吃苦
希望你能挑一條最平坦的康莊大道(最好還是捷徑)來走
所以會希望你這樣那樣
但是我們想的通通都不一樣
我只能說,交給時間去證明,而且很殘忍的,這個問題並沒有輸贏
過了N年後,你的日文學的很糟,英文也不怎樣,證明爸爸是對的又如何?
父親難道會因此而喜悅嘛?
(如果是我爹會念到耳朵長繭啦,說我早跟你說#$@^%,但心情絕不喜悅就是)
但你的日文學的好,親人也會為此感到高興
重點是,這是你的人生,你只要對得起你自己
就算日檢沒有考過,學到的東西也仍牢牢記在你的身體裡面
考試只是檢視學習的成果,但永遠都不是學習的終點
我並不了解原po現在學習日文是到甚麼樣的程度
我必須要提醒你的是,日文其實不容易學,越學到深處越難
不要用賭氣的想法念日文,那只會在遇到挫折的時候更讓人難受&想放棄
只要記得想學日文的初衷(像我是想看懂Live的日劇)
然後在心裡放一個典範(像我那時候是放我的日文老師可以自在的和日本人說話的樣子)
記得你的目標
那一定可以達的到
加油!!
--
所謂回憶者,雖說可以使人歡欣,有時也不免使人寂寞,
使精神的絲縷還牽著己逝的寂寞的時光,又有什麼意味
呢,而我偏苦於不能全忘卻,這不能全忘的一部分,到
現在便成了《吶喊》的來由。
魯迅的《吶喊》自序
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.56.174
... <看更多>