我身為告發丁怡銘造謠之一人,對當前北檢不起訴處分如下看法;
#不顧餐飲死活充滿算計的處分
前情事實概要:丁怡銘以行政院記者會大背板指控牛肉麵店使用「萊劑美牛」,店家提出證明萊克多巴胺零檢出,非「萊牛」,隨後行政院致歉。
既然零檢出,當然非萊肉。然而北檢卻稱丁怡銘言之萊牛,為「吃過萊劑飼料的牛」而非「有萊劑殘留的牛肉」。
啥意思呢?
指控某人「酒駕」、結果酒測值0!於是擴大解讀為「一輩子喝過酒再開車」都叫「酒駕」。
我控北檢是「豬頭北檢」,一旦被控訴毀損名譽,我則稱,是「吃過豬頭皮的北檢」啦!
若丁怡銘沒有造謠,為何蘇貞昌要親自道歉?為何綠營立委要大動作赴店請罪?大可繼續主張「萊牛是指吃萊劑飼料牛」,然而民進黨並無人如此主張,丁怡銘也未以此澄清。
不料,北檢竟能生出他沒說過的話來為被告玩文字遊戲脫罪,我還以為這是律師的角色,想不到是北檢。
北檢護航丁怡銘還沒完,理論上只要把丁的言論擴大解讀成吃萊劑飼料的牛,就可因無法證明、丁怡銘無惡假害而無罪。
我真的小看了北檢的忠心。
隨後北檢不僅主動幫丁怡銘脫罪,更直接進一步指控,皇家牛肉麵的牛肉,飼養中曾吃過萊劑,就是「萊牛」!如此一來,丁怡銘不僅沒造謠,還是說出了實話。
丁怡銘栽贓店家用萊牛、北檢再指控一次店家用萊牛!對店家打擊何其巨大!
對當下所有餐廳,能送驗肉品本身有無殘留瘦肉精已是大成本,要再查證動物生前有無吃過萊劑飼料,實在難上加難!不僅刁難所有餐飲業者,食品加工業者、也刁難通路商。
大賣場的「不含萊克多巴胺」專區,全部都得打折,所有「不含瘦肉精」的報告等同作廢,因為誰知道生前有沒有吃過哪怕一口?
採取更嚴格的定義,是為了保障人民的健康,說未來食用萊劑飼料哪怕一口的「萊豬萊牛」都禁止嗎?把酒駕定義擴大,是為了全面防酒駕嗎?
不是。
是為了讓大家覺得:既然「零檢出」不可能,就別檢了。讓人民覺得處處皆是「萊肉」,就會同意民進黨開放「肉品含有萊劑」的「萊豬」。然後為年底公投宣傳鋪路。
我把所有肉都貼上「萊肉」,這樣你們就會同意民進黨餵你們吃「萊豬」了!
---
關注漢廷的生活IG
instagram.com/houhanting
關注漢廷質詢及政論影片
https://youtube.com/c/HantingHouZ
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過55萬的網紅3cTim哥生活日常,也在其Youtube影片中提到,市面上比較多的二手回收組裝機iPhone通常都是二手iPhone7或二手iPhone8,二手iPhone11、二手iPhone12因為就連面板都有所晶片,所以如果是拼裝iPhone的話很快就會出現異常的提示,建議大家還到到Apple原廠及授權的經銷商、電信通路商購買是最安全的喔,就算要買iPhone...
通路商意思 在 蘋果vs西打 Facebook 的最佳貼文
記得去年聖誕節的時候,阿木不是有跟你們說要去下載台新Richart Life APP~
因為台新的點數是1:1兌換哦~
也就是點數一元等於台幣一元的意思~
Richart Life APP是台新卡友必備的APP~
但是如果你不是台新卡友,你也可以下載來賺點數~
大家都可以使用哦!!!
那你會問阿木,台新Point在哪可以使用,其實直接在台新Pay支付就可以直接折抵了!
使用APP內的Richart Mart購物,都可以折抵,補貨家用品很好用~👍
或是你集好的點數也可以換成刷卡金,或者兌換全家、萊爾富、星巴克等等各種通路商品。
不過,阿木跟你們說,現在如果你還沒下載的話~
這邊透過阿木的推薦碼「1141168246 」下載Richart Life APP~🌟
三日內填寫阿木的推薦碼,台新Richart Life APP有 #專屬好禮 送給你
除了首登5點直接送給你之外,另外還會抽三名各贈2000點台新Point
對~你沒看錯,只要新登入的粉絲都有機會抽獎哦!
好禮不只這一些XD
如果你加入之後,推薦給親朋好友,你的朋友透過你「好友推薦碼」也一起加入Richart Life APP,你推薦一個人可以獲得10點,三個人就有100點~~~
20個人就有500點台新Point,買東西直接折500,等於一箱639的衛生紙只要139!
以上這些簡單的步驟只要登入註冊Richart Life APP 填入三項資料一鍵送出~
並且完成手機驗證,填入專屬邀請碼~
就可以了!!😊
對了~前30名完成的朋友,還可以參加爭霸賽~~
最高可以得到20,000點台新Point
目前活動只到9/30為止。
朋友越多,獲獎機率越高哦!
下載Richart Life APP:https://tsbk.tw/3kzr4j/
#RichartLife #生活金融無界限 #台新銀行
{謹慎理財,信用至上}
通路商意思 在 竹科張太太Mrs.Chang's Fav Lair' Facebook 的最佳貼文
🎏難得開團,就是要開幫忙煮婦煮夫買輕鬆的無添加好物
有心肉舖子的 #半熟麵包 #熬米粥 #滴雞精
所有商品都是無添加、有機通路商品
💯請所有重視品質、食安的家長放心
-
🍞先來介紹現在煮婦最流行的新寵兒,半熟麵包
隨時要吃剛出爐的麵包不容易,不是下午3點要衝去麵包店,不然就是要在家揉麵、醒麵、進烤箱,好累累🥱
半熟麵包真是無梗媽媽的救星,平常放在冷凍庫,小孩突然餓了,只要丟進烤箱或氣炸鍋10分鐘,馬上就有熱熱香香的麵包唷!
表皮還脆脆的,好讚喔!
🥖口味有4種:原味、芝麻、紅豆、文旦
我最喜歡芝麻跟文旦,芝麻有一點鹹香,文旦柚子我覺得是近年來清爽食材的新角色,吃起來很特別不膩口喔!
🧡購買連結:https://gbf.tw/j5pyx
-
🥣再來介紹可以常溫保存的熬米粥
小貝比吃副食品階段,有時出門沒有可以吃的、忘記煮副食品、忘了買食材的時候,最需要熬米粥了。
市售的已做好的副食品通常都要冷凍,而且都是已經調味好,這次熬米粥有原味、芝麻、白扁豆,都是簡單口味,可以加便利商店的蒸蛋、地瓜,就是現成的一餐唷!
而且是真空封存可以常溫存放,不會佔用冰箱空間唷!大人想要當作低熱量的一餐也可以喔!
一箱24入,可以選擇單一口味,或是隨意下單一箱,訂單標註綜合口味喔!
每一瓶都是無添加且都有生產履歷朔源喔!最近廠商賣很好,所以花生口味目前缺貨,請大家包涵😅
🧡購買連結:https://gbf.tw/j5pyx
-
最後介紹,也是上一次我開團大家每單必買的低雞精啦!!!
我真是有心肉舖子的滴雞精見證人,因為我懷雙胞胎後期體力還很好,而且還有常常出門溜達吃好料,我想除了我以前常常運動培養體力外,就是喝滴雞精啦!!
今天跟朋友們聚會,大家都說我恢復很好,我不好意思的說「有嗎?」😄
朋友說「那有人說妳恢復不好嗎?」
我笑說「沒有欸,哈哈哈,謝謝😆😆😆」
準備生產的孕婦,可以指定延遲出貨,到預產期或是做月子的時候再宅配出貨喔!
🧡購買連結:https://gbf.tw/j5pyx
通路商意思 在 3cTim哥生活日常 Youtube 的最佳貼文
市面上比較多的二手回收組裝機iPhone通常都是二手iPhone7或二手iPhone8,二手iPhone11、二手iPhone12因為就連面板都有所晶片,所以如果是拼裝iPhone的話很快就會出現異常的提示,建議大家還到到Apple原廠及授權的經銷商、電信通路商購買是最安全的喔,就算要買iPhone福利機,展示機也是要在官方認證的通路買
加入我的Line@生活圈⬇︎
@3ctim
訂閱3cTim哥副頻道⬇︎
http://bit.ly/36gDKs7
加入頻道會員⬇︎
http://bit.ly/2LoUuox
現在Podcast也可以聽得到Tim哥的科技午報了
Apple https://apple.co/2IupRwH
Google https://bit.ly/3hMfwMn
Spotify https://spoti.fi/32ZflZS
訂閱3cTim哥主頻道⬇︎
http://bit.ly/2MgPy4H
訂閱Tim嫂頻道⬇︎
http://bit.ly/2PEnHMZ
追蹤3cTim哥即時動態⬇︎
instagram☛http://bit.ly/2HCZ52j
facebook☛http://bit.ly/2JyOGGK
Tim哥嚴選商城 🛍️ 3C購物
官方網站▶️ https://goo.gl/jW7cny
App Store▶️ https://goo.gl/67foDK
Google PlayStore▶️ https://goo.gl/l6B5Zp
*圖片內容截取自Google搜尋網站
**音樂與音效取自Youtube及Youtube音樂庫
通路商意思 在 Re: [問題] 某企業的通路夥伴? 該怎麼翻成英文- 看板translator 的推薦與評價
兩個原則:
1. 不要每個字都想要翻譯出來,很多詞你換一個語言其實可以不全翻,
因為在另一個語言的文化裡面,往往一個字就已經帶有暗示,讀的人
心知肚明,不用畫蛇添足。全翻出來反而造成贅字和語意重複,不是
最優的用字選擇。
2. 詞彙翻譯不是篇章翻譯,應該是去思考同樣的情境當中,另一語言的
用詞,並代換之。有時候字面上完全會是兩樣的詞,但使用情境一樣,
那麼這個兩個不同語言的字詞就可互相置換。
舉個例子,contractor 和「建商」在字面上不完全相同,但是情境
上可以置換,我們也不會在把「建商」翻成英文時刻意要把 build
的意思塞進去。
所謂「通路夥伴」這個詞裡面的「夥伴」其實並不是完全字面上的意思,
其實在情境裡,寫的人和讀的人都知道這個通路是指人,不是指抽象的
銷售通道,但是因為中文裡沒有辦法像英文一樣區分 distributor (人)
和 distribution (抽象名詞),所以撰文者很容易下意識加入一個
「夥伴」作為補充,閱讀者比較不容易混淆。
不用一定要把那個 partner 寫出來,因為這個詞大抵就是在講通路商而
已。
另外,通路商(retailer)和經銷商(distributor)略有不同唷!建議
原 PO 確認一下你們想表達的是那一個角色。
※ 引述《quench (sogno all'orizzonte)》之銘言:
: 標題: [問題] 某企業的通路夥伴? 該怎麼翻成英文
: 時間: Thu Jun 10 19:33:07 2010
:
:
:
:
:
: 應該是第一次發文,請多指教....
:
:
:
: 關於「削價同時會影響到XX科技公司的通路夥伴,大家一起受害」
: 關於「通路」最喜歡譯過來的解釋,大概就是
: channel, distribution之類的詞
:
: 我不是企管專才,如果用"distributor of this company"來解釋
: 字面上好像說的通,可是這組英文的意思應該是
: 「該公司的經銷商(是該公司的員工)」的意思吧
:
: 「通路夥伴」是不是如我所想,是指專做通路的通路商呢?(燦坤、全國等)
: 那這樣的話,是不是就不能解釋成"the company's distributor"了??
: 若是如此,有沒有哪位高手了解企業管理,可以提供建議該用哪個詞?
:
: 不過話說,我也不太了解為什麼企業產品價格下降會影響到通路夥伴就是了...
:
:
: 麻煩不吝賜教!!!! (跪)
:
:
: --
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
: ◆ From: 115.43.58.147
: 推 luciferii:channel partner 06/10 20:20
: → evans0130:1. Distributor不必要是該公司員工 06/10 23:17
: → evans0130:2. 通路夥伴不一定要硬從字面翻譯過來... 06/10 23:19
: → evans0130:建議不妨採用Business Partner or Strategy Partner... 06/10 23:22
: → evans0130:3. 關鍵字可用Distributor, Agency, Representative..等 06/10 23:24
: 推 lifegetter:https://en.wikipedia.org/wiki/Channel_partner 06/11 00:16
: → lifegetter:「通路夥伴」大概是從英文翻過來的,所以要回頭找原文 06/11 00:17
: → quench:這原文就是中文,樓上的意思是說這用法是從英文演變來的嗎 06/11 00:18
: 推 lifegetter:對,像資訊管理系統,企業資源規劃等等專有名詞都是 06/11 00:34
: 推 lifegetter:也就是說,不「還原」的話會造成 A->B ==> B->a 06/11 10:02
: 推 lattecomo:產品降價成本就要降,跟通路拿貨成本也要降。一層一層 06/11 13:12
: → lattecomo:當然有影響囉。通路建議用distributor 06/11 13:12
: 推 AmyLord:我猜「伙伴」是後來加上的 原文可能是 Distributor 06/11 19:06
: → AmyLord:在中文使用習慣裡因為想要讓讀的人確切知道這是指人 而非 06/11 19:07
: → AmyLord:抽象的「通路」這個事物,就加上了「伙伴」 伙伴不用翻 06/11 19:07
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.64.238.62
... <看更多>