因為一篇文章,受邀對兩位美國大使簡報
Presentality英文寫作分析:
前總統府英文演講撰稿人Andrew Yang在華府智庫工作時,因為寫了一篇文章,受邀對兩位大使演講。當時,他只是個22歲大學剛畢業的實習生。文章到底哪裡好?其實他那時也不太理解。
多年後的今天,他把文章的最初稿貼出來,分析他覺得為何會得到美國政策圈的專注:
★★★★★★★★★★★★
Dear Mr. Yang,
Your PacNet piece is the best thing I’ve read. Would you be interested in coming to New York to brief us on the topic?
★★★★★★★★★★★★
📌 這是我在華府戰略暨國際研究中心 (CSIS) 任職的時候,收到的一封 email。寄件人我早已經久仰大名,曾任美國駐中國大使。他跟另一位前大使正要前往中國,希望出發前邀請我到紐約跟他們簡報。
但我收到那封信,非常困惑。因為那時的我,才22歲。我剛大學畢業不久,在智庫也還只是個實習生。兩位德高望重的大使,為何會想要把我飛到紐約去跟他們簡報?
★★★★★★★★★★★★
他們 email 裡說是因為看到我寫的文章:“PacNet piece”。
那是我生平第一次寫政策分析評論,是某個週末心血來潮寫的。寫完之後發給我老闆 (也是一位知名的中國專家),他居然直接打我手機 (never happened before) 然後問:「這是你寫的?真的是你自己寫的?沒有其他人幫你?是你寫的?」
我跟他保證我沒有抄襲之後,他就把我的文做了一些修改,然後刊登到CSIS旗下太平洋論壇 (Pacific Forum) 的刊物 PacNet。隔週,華府的兩岸政策專家居然開始討論這篇文,然後文章又被其他國際媒體轉載。
然後我就接到這兩位大使的邀約。我一路都很困惑。
★★★★★★★★★★★★
📌 文章… 到底好在哪裡?
老實說… 我那時真的不知道。在文章刊登前,我就只是會議室角落的那個實習生,默默地聽那些地位崇高的專家演講。刊登後,聽到那些專家討論我寫的東西 (但不知道是角落的這個小孩寫的),我還是不知道到底戳到了什麼點。
後來我就遺忘了它。17年之後的今天 (哎呀,透露自己年紀了) 回去看,我才看出一點點頭緒。 有三個點,值得跟各位分享,希望對你的英文寫作有幫助。最重要的點,我放在最後,所以你也可以直接跳到後面看。
一點背景:這篇文章的主題是台灣跟美國政府的溝通。2004年寫的時候,陳水扁面臨選舉壓力,推公投,讓美國很不爽。台灣官方很多團來美國跟 CSIS 等智庫見面 (畢竟不能直接見美國政府),但溝通效果不佳。我這篇文章就是討論溝通為何沒有成果。
★★★★★★★★★★★★
📌 1. 寫的很假掰,有時也有用處
我回去看的第一個感想就是:我的媽呀,怎麼這麼假掰!?用一大堆很長的字跟句子,既班門弄斧,又超級難唸…
你看看這段:
Yet officials and experts from Taiwan have been unwilling to tread into the domestic political dimensions of the referendum, and instead steadfastly insist that it is necessitated by international conditions.
這是什麼鬼東西?
“tread into the domestic political dimensions of the referendum”? “Necessitated by international conditions”?
“Steadfastly insist”? 反正就是把一堆音節很多的字,串成很多很長的句子就對了。
所以,寫的不好對不對?其實也不一定。評估文筆的好壞,沒有一定的標準,就看你的讀者喜歡哪種口吻。
Is your writing good or bad? It’s your readers who decide.
那個時候的我,是一位22歲的實習生,面對的是美國政策圈的專家們,其中很多是研究所的教授,用字遣詞都很「知識份子」(不像我公司今天的客戶,都是只說接地氣白話文的創業家)。所以:
•我沒有寫 “low point”,而是寫 “nadir”
•不是寫 “toned down enough”,而是 “sufficiently moderated”
•不寫 “fits with”,而是 “accords with”
我看了都很想打我自己。可是… 就因為我的用字像一位政策分析 (或學術) 的人會寫的,才會讓對方覺得「這個是自己人」。反而是我的老闆會精神錯亂,因為這文筆跟他辦公室外面的那個小毛頭,反差太大。
所以有時候,用很複雜的專業字眼,是一種「建立可信度」的方式。反而在你變成你的領域的佼佼者之後,就可以大剌剌的用白話文,因為沒有人會質疑你的可信度。
★★★★★★★★★★★★
📌 2. 專業之餘,還是要玩點文字遊戲
專業歸專業,偶爾還是要來點文字遊戲,讓讀者「喔」一下,不然一直用 “policy speak” (政策的語言,無聊但是精準),沒人想要看下去。
這裡就是一段「文字遊戲」:
Taiwan believes that yelling is the only recourse when its hands are tied, and that the referendum is a rather loud amplifier.
我還記得當時這樣寫的目的,就是要給讀者畫面:把台灣想成一個人,雙手被綁住,就只能大叫,公投就被我比喻成擴音器。
下一段,我就繼續用「樂器」的比喻:
But the way Taiwan has been voicing its opinions is flawed, and repeatedly beating this broken old drum for weeks to American ears has clearly proved counterproductive.
我還記得一位同事看到這段的時候,抬頭對我說:「我還不知道你滿會寫的耶」。這就是我要看到的效果。*不過為何要從「擴音器」變成「鼓」?我也不知道。
總之,在你的文中撒一些好玩的效果,有助於讓讀者繼續看。
★★★★★★★★★★★★
📌 3. 但遠比文筆還重要的,是寫到人家心坎裡
即使我的文筆再好,它還是不是關鍵。畢竟華府每天有那麼多文章刊出,很多人文筆比我還要好,為何是我的這篇得到關注?
我現在回去分析,認為是我有「寫到美國人讀者的心坎裡」。
要了解這個點,必須回溯一下背景。我那時是實習生嘛 (不過文章刊登時突然被晉升為研究助理),工作就是安排大大小小的會議,其中很多是台灣的官員跟專家帶團來美國,幾乎都會來 CSIS 因為是主要智庫之一。
在一次次的會議中,我看台灣方很用力的解釋,但美方卻越來越不耐煩。然後下一個訪團光臨,也說同樣的話,然後美方就更不耐煩。我恍然大悟,看到問題在哪裡,才會「心血來潮」的寫了這篇文。
因為我每天都跟美方的政策專家混在一起,很自然的就用「他們的話」把事情寫出來,而且還把他們的情緒寫進去:
Most folks in Washington… believe that the referendum is first and foremost an election gambit.
…true allies do not undermine each other’s interests for immediate political gains. That Taipei fails to see this is mind boggling, and simply infuriates the Americans.
No more one-sided complaints about Beijing or its cozy relations with America in front of U.S. officials who still feel betrayed and want apologies.
很多屬於情緒的字眼對不對:mind boggling, infuriating, feel betrayed, want apologies, etc.
這些話,都是他們身處外交場合,擺在心裡但說不出來的話。突然有人如此直白的寫出來,也等於是為他們宣洩了一些情緒。
這提醒了我一件事:溝通時,把對方的情緒表達出來,有時比任何精闢理性的論點都要強大。
★★★★★★★★★★★★
📌 需要Andrew寫的政策分析評論和分析,請留言「I want to read the PacNet piece!」。
★★★★★★★★★★★★
Presentality每天都在追蹤與分析跟英文溝通/寫作有關的文章,如果想要透過我們這些「閱讀筆記」一起學習,可在 FB 追蹤我們:https://www.facebook.com/presentality/
📌 Presentality系列文章:
1. 看貝佐斯致亞馬遜股東的最後一封信,學一些英文寫作小撇步
https://bit.ly/3xCN1cC
2. 英文演講實用的結構與技巧
https://bit.ly/2PHu3Ax
3. 在演講中的四種敘述角度
https://bit.ly/39tNUtv
4. 詩人Amanda Gorman的英文演講技巧
https://bit.ly/39sI3on
5. 從 Most Dangerous Place 文章,看經濟學人寫作邏輯
https://bit.ly/3htqJEs
6. 寫作的終極目標是「提供價值」
https://bit.ly/3yA3gYe
7. 看 Bloomberg學資深記者如何寫文章
https://bit.ly/3i3am1P
8. 用字遣詞的敏感度
https://bit.ly/3pvVA5n
圖片出處: https://careers.csis.org/
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過25萬的網紅森零,也在其Youtube影片中提到,剛睡覺醒來,酒館樓下就有人說要打牌,趕快去!!! 結果突然來了一個女牛仔?!! 朝著警長開槍卻命中了我?!! 但是這時時間回溯了?!! 我被困在這個時間內不不停的死亡!!!! 直到找到方法拯救自己為止... ▶每天都會有新影片! 歡迎大家訂閱我!!☛https://goo.gl/k5ySNC ▶...
「遊戲回溯英文」的推薦目錄:
- 關於遊戲回溯英文 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文
- 關於遊戲回溯英文 在 Facebook 的最佳解答
- 關於遊戲回溯英文 在 依比鴨鴨兩三事 Facebook 的最佳解答
- 關於遊戲回溯英文 在 森零 Youtube 的最讚貼文
- 關於遊戲回溯英文 在 solagas Youtube 的精選貼文
- 關於遊戲回溯英文 在 [問題] 請推薦英文字幕故事不錯的遊戲- 看板PlayStation 的評價
- 關於遊戲回溯英文 在 Riot Forge Games 2023|新遊戲搶先報 - YouTube 的評價
- 關於遊戲回溯英文 在 鈴蘭之劍:為這和平的世界 的評價
- 關於遊戲回溯英文 在 橫版動作Roguelite遊戲《回溯勇者》遊俠專區上線 - PTT新聞 的評價
- 關於遊戲回溯英文 在 八皇后演算法 - lipnowave.cz - 桃園美食ptt 的評價
遊戲回溯英文 在 Facebook 的最佳解答
【BBC中文網】2021奧斯卡金像獎:「局外人」趙婷成為好萊塢歷史締造者
華人導演趙婷(Chloe Zhao)奪得2021年奧斯卡電影像獎(The Academy Awards)最佳導演獎,成為首位獲此殊榮的亞裔女性。
她執導的作品《遊牧人生》(Nomadland,《浪跡天地》/《無依之地》)亦同時奪得最佳電影。
在中國出生,曾在英國接受教育,之後在美國發展的她,在2021年頒獎季接連創造歷史——此前她已經獲得本年度金球獎(Golden Globes)最佳導演。
她同時也是奧斯卡史上第一個華人女性和第二個女性最佳導演。
奧斯卡歷來首次有兩名女性導演獲最佳導演提名——另一位是《花漾女子》(Promising Young Woman)導演埃默拉爾德·芬內爾(Emerald Fennell,艾美露·芬奈爾)。
在她們之前的92年裏,總共只有5位女性曾獲提名奧斯卡最佳導演提名,並只有一人最終得獎。
「堅守內心的善」
自《拆彈部隊》(Hurt Locker)的凱瑟琳·畢格羅(Kathryn Bigelow)成為奧斯卡史上第一位奪得最佳導演的女性之後,相隔了11年美國電影藝術與科學學院才再度將這座小金人頒給了一位女性。
39歲的趙婷被認為是近年冒起的最有才華、風格最鮮明的新銳導演之一。
在美國時間周日(4月25日)晚上的頒獎禮現場,趙婷在得獎致辭時說:「我最近總在想,當事情變得艱難的時候,我是怎樣堅持下去的。我想這要回溯到我小時候學到的東西。」
「我在中國長大的時候,我爸爸曾經跟我玩這個遊戲。我們會記中國的古詩詞,我們還會一起背誦,一個人說一句,再由另一個接。」
「我非常記得的一部是叫《三字經》。它的第一句就是『人之初,性本善』。這六個字對小時候的我影響是那麼大,直到今天,我仍然真心相信它。」
「哪怕有時候好像現實是相反的,我去到世界任何地方,也總是能夠在我遇見的人當中找到善。」
「所以這個獎是給有信念和勇氣堅持自己內心的善,並且無論在如何艱難的時候仍然堅守著彼此善心的每一個人。」
「這是給你們,是你們啟迪我堅持下去。」
其他重要獎項
- 韓國演員尹汝貞則憑《夢想之地》(Minari,《濃情家園》)奪得最佳女配角,成為奧斯卡史上首位獲得表演獎的韓國電影人
- 最佳男主角大熱門、已故的查德維克·博斯曼(Chadwick Boseman,查域克·保斯曼)未能最終得獎,影帝殊榮由安東尼·霍普金斯(Anthony Hopkins,安東尼·鶴堅斯)奪得
- 《遊牧人生》女主角弗蘭西斯·麥克多蒙德(Frances McDormand,法蘭絲·麥杜曼)奪得最佳女主角,這是她第三度奧斯卡登上奧斯卡影后寶座
- 最佳男配角由《猶大與黑彌賽亞》(Judas and the Black Messiah,《耶穌是我同伙》)的演員丹尼爾·卡盧亞(Daniel Kaluuya)奪得
- 曾國祥執導、入圍最佳國際電影的華語電影《少年的你》,以及記錄香港示威、入圍最佳紀錄短片的《不割席》(Do Not Split)均未能獲獎
中國的驕傲和爭議
趙婷出生於中國北京,中學時代赴英國入讀寄宿學校,之後旅居美國,先後取得政治學學士和紐約大學電影學士學位。
她的父親是北京首都鋼鐵公司前總經理趙玉吉,繼母是中國著名演員宋丹丹。
關於趙婷的國籍,媒體和輿論有不同的說法,有些稱她是美籍華裔,亦有報道指她是中國導演。
趙婷在今年2月奪得金球獎最佳導演時,中國官方媒體稱她是「中國的驕傲」。
但是這種看法在她2013年的一次採訪被再度曝光之後,似乎有了爭議。趙婷在那次採訪當中說,在她成長的地方,她發現「到處都是謊言」。
「我年少時接收到的信息很多都不是真的,於是我對家庭和我的背景變得非常叛逆,」她說。
有報道指,中國當局在社交媒體上對有關《遊牧人生》的宣傳和報道進行了審查,甚至對於電影是否能在中國上映存疑。
趙婷在紐約讀書時結識了她的男友、電影攝影師約書亞·詹姆斯·裏查茲(Joshua James Richards)
周日的奧斯卡頒獎禮,在趙婷作為華人導演創造歷史的一天,中國媒體卻沒有對此進行報道,香港亦52年來首次不直播奧斯卡頒獎禮。
在社交媒體新浪微博上,「#趙婷拿下奧斯卡最佳導演獎#」的話題標籤被屏蔽。
留學走上從影之路
1990年代中期,當時14歲的趙婷就是帶著這種叛逆和幻滅去往英格蘭布萊頓上學,當時她說不了幾句英語。
「我最記得的一點是,她喜歡挑戰,是好的那種,」寄宿學校布萊頓學院(Brighton College)的一名前教師阿莉森·維瑟斯(Alison Withers)接受BBC訪問時說。
「她來到了一個不一樣的國家,不一樣的文化,總是在問我們為什麼做這個做那個,而且總是願意加入。她肯定是非常聰明的,英文學起來超快。」
趙婷自己對於在布萊頓海灘的日子,則是記得是「非常情感高漲」,「很多少年的煩惱,但那些年是很有創造力,」她曾向一份報紙表示。
布萊頓之後,她去了美國,先是在馬薩諸塞州修讀政治學,之後在2010年搬到了紐約,入讀紐約大學帝勢藝術學院(Tisch School of the Arts)的電影學士學位,當時學院的藝術總監是大導演斯派克·李(Spike Lee)。
那是趙婷生命的一個轉折點。她開始拍攝自己的第一部長片《哥哥教我唱的歌》(Songs My Brothers Taught Me),一個慢熱卻幽遠的故事。在美國南達科他州原住民地區拍攝,用的是非職業演員。
在紐約大學時,她找到自己職業和生活上的最佳伙伴——她的同學約書亞·詹姆斯·裏查茲(Joshua James Richard)在趙婷目前的三部長片作品裏都擔任了攝影師。
裏查茲自己也憑《遊牧人生》在奧斯卡獲提名最佳攝影,不過未能最終獲獎。
在拍攝《哥哥教我唱的歌》時,趙婷認識了一個名叫布雷迪·詹德羅(Brady Jandreau)的牧人馬術騎士,並決定以他為核心構思她的下一部電影。
2017年上映的《再生騎士》(趙婷的父親亦是製片人之一)跟蹤記錄一個叫布雷迪的年輕騎士,在一場嚴重的意外受傷之後如何適應生活的故事,影射的就是布雷迪自己的故事。
「我總感覺像一個局外人」
《再生騎士》在那一年被美國國家影評人協會(US National Society of Film Critics)和BBC第四電台的電影節目評為最佳電影。
《再生騎士》讓趙婷和裏查茲的標誌性風格成形——在虛構的背景中以非職業演員塑造充滿熱情和動人的個人故事,並常常以金色陽光下的空曠大空間為畫面背景。
趙婷最近向《電訊報》(The Telegraph)提到那些吸引她的故事。「我的人生裏無論去到哪裏,我總感覺像個局外人,」她說,「所以我很自然地被那些生活在邊緣而不是過主流生活的人吸引。」
她關注起2017年一部由傑西卡·布魯德(Jessica Bruder)撰寫的非虛構小說《遊牧人生:生存於二十一世紀的美國》(Nomadland: Surviving America in the Twenty-First Century),當中那些以小貨車為家,他們過著無法預知、但是常常自由地生活在路上的候鳥式生活。
趙婷最終認識了很多書中的人,並將其中一些召進劇組,扮演他們某個版本的自己,和飾演虛構的主人公弗蘭(Fran)的弗蘭西斯·麥克多蒙德(Frances McDormand)一起,塑造了電影版的《遊牧人生》。
電影自去年9月連奪多倫多和威尼斯電影節最高榮譽之後,就成為了奧斯卡的大熱。
電影也引來過一些爭議。有些人批評趙婷對於布魯德書中記錄的亞馬遜(Amazon)倉庫工作環境的問題輕描淡寫。
不過,這沒有左右趙婷迅速成為好萊塢最當紅導演的步伐。
她已經進軍票房大片的領域。她將會在《永恆族》當中展現她的視角。
她作為漫威電影宇宙(Marvel Cinematic Universe)的粉絲已經有十年。「我對外說我想拍一部漫威電影,然後這個好項目就來了,」她說。
《永恆族》預計在11月推出。在那之後,據報道趙婷將會拍一部「未來主義、科幻西部」版的「吸血鬼德古拉」(Dracula)。
她曾表示,在電影當中建構一個豐富而具有說服力的世界是她最喜歡做的事,無論那個世界是一個牛仔騎士還是漫畫英雄。
談到她的漫威電影時,她向《綜藝》(Variety)雜誌表示,她計劃「對它做一些加工,但是仍然忠於它的精髓」。
「我覺得這很令人興奮。它和我走進一個牛仔騎士的世界沒什麼兩樣。」
#電影 #藝術 #人生
遊戲回溯英文 在 依比鴨鴨兩三事 Facebook 的最佳解答
【心得分享】OiKID 線上英文試上
文/小米嘛
如果時間可以回到從前,你最想和什麼時候的你說什麼話?
我最想回到小學五年級、第一次接觸外文時,好好地、認真地告訴那個十歲的小女孩:『英文真的很重要!』即使當年大概有八百個人跟我講過同樣的話。
文科系出身的我,對於語言一向有種特殊的情感,不管是中文日文還是當年學習的手語,在不荒廢(對~不荒廢~)的前提下,總能達到一定的程度,唯有英文,這個理論上幾乎是全民都會的第二語言,對我來說就像天書一樣,遙不可及。
這或許可回溯到小學五年級剛開始學英文時期。在我們那個年代,英文是國中才開始有的科目,小學五年級開始先修英文已經是很超前的進度了,誰知道這個“超前”卻讓我永遠停滯不前。
還記得有一次上課時,老師請我站起來念了一個單字:「雨傘」。對剛開始學習第二種語言的小朋友來說,「umbrella」這個單字不算短,知道怎麼念卻念不好的我發了一個很奇怪的音;老師第一時間卻不是糾正,而是笑謔:「你的發音怎麼這麼好笑?又不是在念日文。」瞬間引來全班同學的大笑。
我永遠記得那時整臉發紅不知所措的難堪,站也不是坐也不是,不知道怎麼回話,也不知道該怎麼辦;那是個已經開始有羞恥心、卻不知道怎麼應對的尷尬年紀。
面對挫折,有的人是奮發圖強力求上進;可惜我卻成了裹足不前從此不敢接近的那一類人,從此,我再也不敢開口講英文。
對於任何一個語言,敢說肯說不怕說,絕對是入門的不二法門。但或許也是因為這個原因,我也深深明白,學習任何一個語言時,啟蒙的老師非常重要。
因為自己本身英文不好,深知無法給予孩子一個良好的美語環境,所以對於英文的學習我始終抱持著隨緣的態度,不強求,連幼兒園也不刻意找雙語學校;對我和猴子拔來說,不管學什麼,有興趣的學習絕對大過於被逼迫的學習。
前一陣子,FB開始三不五時跳出線上英文教學的廣告;一開始我是沒特別注意的,但媽媽這種生物就是矛盾的代名詞,一方面想著不強求,一方面卻又想給孩子多方嘗試,於是當剛好有一個機會可以線上試上英文時,默默就替兩個孩兒報名了。
就像前面說的,因為自己英文不好,所以我只教過寶寶手語和一點點日語,從來沒教過孩子英語,兩個孩子別說會說了,連ABC 是什麼都不知道。
在這樣的前提下,我們還是開啟了第一堂的線上教學。我不確定其他平台是不是如此,但OiKID的老師非常多元,可以依自己需要選擇要全美語老師或是雙語老師;因為我們家兩個孩兒是完全處於零基礎的狀態,所以我們選擇了雙語老師,免得一開始就雞同鴨講讓孩子心生恐懼。
線上教學還有另一個很大的好處是:時間非常彈性。因為有兩個孩子,年紀不同、學習能力當然也不同,之前鴨鴨姐姐在學跳舞時,依比就只能在旁邊無聊的跟著等待,插不進班也無法跟著一起學,在教室外頭做不了什麼事,但不跟著媽媽一起去跳舞班等姐姐又不行。
線上教學就簡單多了,姐姐上課時,妹妹可以在一旁看,也可以自己去玩自己的玩具,時間不被綁住,媽媽也不用忙著接送;更好的是考量孩子專注力,每堂課的時間大約是25~30分鐘,不會過長又可以進入狀況。唯一的缺點大概就是會不小心把我家亂七八糟的沙發給拍進去而已~~~(汗)
第一堂的試上是鴨鴨開始的。進入網站非常的簡單,連電腦白痴的我都能自己找到路徑開啟課程。
雖然已經五歲多了,可是一來真的從未接觸過英文,二來也從來沒有上過這樣視訊的課程,鴨鴨顯得非常害羞(真不符合她的本性),反倒是依比在一旁興致勃勃一直想插一腳~~
還好老師非常有經驗,先用簡單的小遊戲吸引鴨鴨注意,再引導孩子跟著發音練習。
從來沒學過英文的鴨鴨非常緊張,只敢用連就在旁邊的媽媽都聽不到的聲音含在嘴裡說,但老師依舊鍥而不捨地持續鼓勵引導。
相較於五歲的鴨鴨,老師一開始就用ABC 和單字教學;對三歲的依比,另一位老師就採取遊戲的方式吸引注意力,沒有字母,卻是用很簡單的顏色和五官讓依比跟著老師的畫筆畫出臉,不過不知道是我們家天生屁股就長蟲、還是真的是年紀的關係,才上個15分鐘左右臭依比就開始扭來扭去坐不住了。
上完課後,老師會依照孩子的學習狀況給一些小評語,鴨鴨的評語是:「英文對於鴨鴨來說雖然還算陌生,部過只要慢慢開始接觸,會逐步上軌道的。」
而依比則是:「零基礎的依比口語表達不錯,可以跟著唸完單字;最後五分鐘快坐不住了,可是還是有努力念完,表現很棒喔!」(媽媽表示:才五分鐘嗎?)
雖然兩小表現差強人意,但就如同我一開始說的,不管任何一個語言,最重要的是要敢說肯說願意說,有興趣的學習,比什麼都重要。
第一次的線上英文試上,成功!接下來就是孩子各自的努力了,媽媽所求的不多,只希望孩子不要怕、肯說敢說,就遠遠勝過媽媽我了阿~~
體驗表單連結在這:https://bit.ly/oikidkome
#OiKID兒童英文線上學習
#英文試上
#本文同時刊登於「Learning Fun 兒童學習部落格」
遊戲回溯英文 在 森零 Youtube 的最讚貼文
剛睡覺醒來,酒館樓下就有人說要打牌,趕快去!!!
結果突然來了一個女牛仔?!! 朝著警長開槍卻命中了我?!!
但是這時時間回溯了?!! 我被困在這個時間內不不停的死亡!!!!
直到找到方法拯救自己為止...
▶每天都會有新影片! 歡迎大家訂閱我!!☛https://goo.gl/k5ySNC
▶最新精華播放清單☛https://goo.gl/H9z7cd
#歡樂遊戲 #時間倒流 #死亡回歸
遊戲鏈接:https://fabian-kober.itch.io/dead-mans-day
Facebook☛https://www.facebook.com/Forest0
Twitter☛https://twitter.com/Forest_Zer0
業務諮詢 ▶ white10156@gmail.com
喜歡這部影片的話可以按個喜歡,並且幫我分享
想要看更多的話可以訂閱哦
有任何意見都可以在底下留言
我會努力下去的!!

遊戲回溯英文 在 solagas Youtube 的精選貼文
【2016/07/23】★訂閱我們: http://goo.gl/nmKIuS ★FB粉絲專業: http://goo.gl/4MWV4p
FW閃電狼 vs HKE Game2(W6D2) 在9分22秒的時候閃電狼蛇蛇斷線,要求暫停,雙方協議回到9分22秒的位置。(7/26更新,栽判告訴HKE開始比賽後大家花2秒回到原本的位置後再度暫停一次就正常遊戲,結果遊戲機制是不能再度暫停的,所以說好的2秒再度暫停就不見了,接著蛇蛇就走回家了,歐雷也RECALL回家了(歐雷是官方用英文跟他解釋狀況的,歐雷以為官方午定就是要放他走)。)
FW閃電狼: Maple(媽寶、楓棠)、Karsa(咖薩)、Swordart(蛇蛇)、NL、MMD (咪咪蛋)
HKE: Dinter丁特、MapleSnow楓之雪、Gear花輪寶貝、Raison雷神、Olleh歐雷 (MarS勝敗難免、XiaoLiang小
亮寶寶)、WIND(問題寶貝)
版權所有為garenatw
VIDEO From http://twitch.tv/garenatw

遊戲回溯英文 在 Riot Forge Games 2023|新遊戲搶先報 - YouTube 的推薦與評價

... 遊戲 ,玩家將可操控時間一路過關。這款由Double Stallion Games開發的 遊戲 ... 「英雄聯盟語音LoL Audio 」賽勒斯Sylas∣罪鍊術士The Unshackled[中 英文 ... ... <看更多>
遊戲回溯英文 在 鈴蘭之劍:為這和平的世界 的推薦與評價
遊戲 的視覺風格致力還原「黃金時代的像素藝術」,以「精緻的像素風格」,來進行深度的視覺刻劃,並運用3D渲染的技術,將多點動態光源、動態景深、以及泛光效果進行平衡融入 ... ... <看更多>
遊戲回溯英文 在 [問題] 請推薦英文字幕故事不錯的遊戲- 看板PlayStation 的推薦與評價
各位版友好
祝各位順心
小弟最近想要播放
英文字幕、具有好故事性的遊戲長片
給國中生看
目前想到的就是最後生還者
(抱歉剛剛得知這片是限制級,我不會播放給學生看的)
先前有朋友提到變人
所以想請問各位朋友
是否有英文字幕的英美系、且具好故事性的遊戲
適合國中生看,具英美語字幕發音跟對話
感謝各位的推薦,謝謝你們
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.80.165 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PlayStation/M.1636420432.A.36A.html
因為看到youtube上有人放遊戲的故事長片
就放這個給學生看
然後順便看英文字幕
也想說遊戲或許可以引起學生興趣
你說的沒錯...
或許我該重新思考
因為本來想說吸引一下他們的眼球
用遊戲電影的方式來給他們看對話
不過或許我該想別的方案
但謝謝各位建議
是的
※ 編輯: srwcc (223.137.80.165 臺灣), 11/09/2021 10:53:15
... <看更多>