▍人們渴望刺激與認可,以填補生活中的空檔
我們已經有明確共識,撫摸嬰兒以及對成人施予與之相當的象徵性待遇(認可),都具有生存意義。那問題是,接下來是什麼?日常生活中,人們互相問候完要做什麼?
在「刺激渴望」和「認可渴望」之後,接下來便是「結構渴望」(structure-hunger)。青少年經常面臨的問題是:「(互相問候)接著,你要對她(他)說什麼呢?」不光是青少年,對很多人而言,沒有什麼比社交中斷、一段沉默、空白的時間更令人不舒服。人類的永恆問題是如何安排其清醒的時間。從存在主義的角度來看,社會生活的所有功能都是為了讓人們朝該目標前進而互相幫助。
「時間結構」(time- structuring)的操作方面可稱為「程式」(programming),它有三個方面:物質、社會和個人的。安排時間最常見、最方便、最舒服和最實用的方法,是制定計畫以處理外部現實中的物質:這便是通常所說的「工作」(work)。這種規劃可稱之為「活動」(activity),「工作」這個詞反而不太合適,因為社會精神病學的一般理論應該會認為社交也是工作的一種形式。
「物質程式」(material programming)是為了應對變化無常的外部現實,就這一點而言,物質程式化的活動僅僅是安撫、認可,以及其他複雜的社交形式所產生與發展的條件。物質程式化一開始並不是社交問題,它在本質上以資料處理為基礎。建造一艘船的活動要依靠一連串的測量和評估其可能性,而為了讓建造活動持續進行,在此過程中所發生的任何社交互動都應當處於次要的從屬地位。
「社會程式」(social programming)產生了傳統的儀式性或半儀式性交流。其最主要的判斷標準是能被地方所接納,即通常所謂的「有禮貌」。世界各地的父母都會教他們的孩子要懂禮貌,也就是讓孩子知道如何適當的問候、進食、排泄、求偶和進行哀悼儀式,以及在一段主題式談話中如何表現出進退得宜。這種進退得宜便體現出一個人處理人際關係是否老練或得體,其中有些是普世通用的,有些則具有地域性。通常,正式儀式後面是半儀式性主題式談話,而為了區別,可以將後者稱為「消遣」(pastime)。
隨著人們愈來愈熟悉彼此,將會出現更多「個人程式」(individual programming),結果就會發生「關鍵事例」(incident)。關鍵事例在表面上似乎是偶然出現的,而且當事人也能夠將它們說清楚,但如果仔細考察就會發現,它們往往遵循明確的模式(我們可以對這些模式進行整理、分類),而且有一些潛在規則限制了這些關鍵事例的發展順序。只要大家按照心理遊戲規則玩下去,無論雙方是友好還是敵對,這些規則便持續潛藏,但是一旦有人違背心理遊戲規則,它們就會現身,並且帶來一聲象徵性、口頭上,或者「有法律意義」的大喊:「犯規!」和消遣不同,這樣的發展順序更多基於個人程式而非社會程式,所以我們稱之為「心理遊戲」。家庭生活和婚姻生活,以及各種組織生活,都有可能在年復一年的進行著同一種心理遊戲的不同變體。
「大多數社交活動是由心理遊戲所構成」並不意味著心理遊戲「好玩」或者玩遊戲的人沒有認真參與關係互動。從一方面來說,如同「玩」足球和其他體育「遊戲」有可能一點都不好玩,而且參與者也可能相當嚴肅。人類心理遊戲的本質特徵並不是虛偽的情感,而是將人的情感規則化。一旦出現不合規則的情感,就會施以懲罰。「玩」心理遊戲可以非常嚴肅,甚至嚴肅到具有致命性,但是只有當規則被打破時,才會出現嚴肅的社會制裁。
消遣和心理遊戲,是現實生活中真實親密關係的替代品。因此,我們可以把消遣和心理遊戲視為訂婚,而不是真正的婚姻結合,這也是為什麼它們會展現出一種尖酸的戲劇性特點。當個人(通常是本能)的程式變得更強烈並且人們開始放棄社會模式和隱蔽的動機與限制時,就會出現親密關係。親密關係是唯一能夠完全滿足刺激渴望、認可渴望和結構渴望的方法。它的原型是充滿愛的受孕行為。
結構渴望具有與刺激渴望一樣的生存意義。刺激渴望和認可渴望表達了個體避免感覺饑餓和情感饑餓的需要,缺乏感覺和情感會導致生物退化。結構渴望所表達的需要則是避免無聊,齊克果(Soren Kierkegaard)曾指出,「惡」始於時間未結構化。如果這種未結構化再持續一段時間,無論多久,無聊就會成為情感饑餓的同義詞,並且帶來相同的結果。
一個人獨處時有兩種安排時間的方法:活動和幻想。有的人即使在人群中也有可能維持獨處,每一位學校老師都知道這一點。當個體成為由兩人或多人組成的社會集合的一員時,就有多種結構化時間的方法可供選擇。根據複雜程度,它們是:(1)儀式;(2)消遣;(3)心理遊戲;(4)親密;(5)活動,後者是前四種方式的基礎。
社會集合中,每一個成員都想透過與其他成員交流儘量獲得滿足,愈容易讓人接近並獲得的滿足就愈多,而他的大部分程式化社交都是自動的。由於有些「滿足」(satisfactions)是在諸如自我毀滅這種程式化之下獲得,我們很難用「滿足」一詞的一般意義去理解,所以最好使用更中性的詞來替換,例如「獲益」(gains)或「獲利」(advantages)。
社交接觸的獲益圍繞身體和心理平衡展開。它們與以下因素有關:(1)緩解緊張;(2)避免有害情境;(3)獲得安撫;(4)維持已建立起來的平衡。生理學家、心理學家和精神分析師已經詳細調查和討論了這些因素。若用社會精神病學術語來說,它們可表示為:(1)內在原發獲益(primary internal advantages);(2)外在原發獲益(primary external advantages);(3)次級獲益(secondary advantages);(4)存在需求獲益(existential advantages)。前面三個恰巧與佛洛德所描述的「疾病獲益」(gains from illness)相對應,分別為:內在原發性獲益(internal paranosic gain)、外在原發性獲益(external paranosic gain)和繼發性獲益(epinosic gain)。我們的經驗已顯示,從獲益的角度來考察社交作用要比視其為防禦機制運作更具啟發性也更有用。
.
【註】
安撫(stroke):一個人對另一個人的認可
伯恩將「安撫」定義為一個人對另一個人的認可,並認為安撫對個體的生理和心理健康不可或缺。現在,物質剝奪、嬰兒依戀以及身體接觸對健康的重要性可能是心理健康領域研究最充分的幾個主題。例如,研究已證明幼兒需要身體安撫來維持生存,但是隨著他們學會用言語和非言語方式來交換安撫,實際的生理安撫已非必需。
.
以上文字摘自
《#溝通分析心理學經典1【人間遊戲】》
拆解日常生活每一個互動、每一段對話中的真實密碼
Games People Play: The Psychology of Human relationships
.
作者:艾瑞克.伯恩(Eric Berne)
... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
各位朋友好:
這是等一下(9/18)晚上9點半贈書直播我要討論的書,抽書三本,歡迎參與。
上面這段摘文讓我用簡化的語言來說明:就是人與人之間透過互動滿足彼此的需要,這過程中會自然而然表現出情感,而情感表達的規則,跟社會文化環境,還有每個人的個性有關。那些透過情感表達規則滿足雙方需要的互動,可以形成一種心理遊戲。
譬如說,有人常要搶占受害者的位置,因為恐懼為自己負責,所以把自己的某些情緒與行為,歸因於加害者的迫害。而被指派的加害者也可能透過這個過程,滿足自己的控制慾。受害者與加害者,都在這樣的互動中,滿足了部分的需要,儘管對彼此不滿,卻沒有覺察背後的動力。當這樣的互動方式固定了,就可能是一種心理遊戲。
「人們為了心理存活就必須獲得安撫,但由於社會及個體內在規則限制了人們自由交換安撫,所以人們普遍缺乏安撫,因此心理遊戲便成為成年人為獲得安撫而展開的權力鬥爭。」
這段引自施坦納(Claude Steiner)的說法,也可以作為補充。
這本書是50年前的經典,所以在閱讀起來會感覺吃力,這是自然。對我來說,這本經典是教科書等級的著作,書裡面有不少概念,含納相當大的知識量,但缺乏足夠的說明,讓讀者能消化明白。這或許要等到下一中譯本出版,才能讓一般讀者抓到個相對清楚的理論樣貌。
祝願您,能覺察自己如何結構時間,意識每段關係中或遠或近的交流,坦承面對自己的生活!
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅曾鈺成,也在其Youtube影片中提到,「虐」字解作殘,虐待是指以狠毒残忍的手段對待人;近日一些虐兒的新聞,令人聞者心酸,但願天下兒童都遠離暴力,不再受到傷害!...
「酸言酸語同義詞」的推薦目錄:
- 關於酸言酸語同義詞 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於酸言酸語同義詞 在 浩爾譯世界 Facebook 的精選貼文
- 關於酸言酸語同義詞 在 Ken's Portable Classroom Facebook 的最佳解答
- 關於酸言酸語同義詞 在 曾鈺成 Youtube 的最佳貼文
- 關於酸言酸語同義詞 在 [心情] 男友的酸言酸語- 看板Boy-Girl - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於酸言酸語同義詞 在 天下讀者俱樂部- 「酸言酸語像毒藥,會侵蝕感情裡的安全感和 ... 的評價
- 關於酸言酸語同義詞 在 酸言酸語英文-在PTT/IG/網紅社群上服務品牌流行穿搭 的評價
- 關於酸言酸語同義詞 在 酸言酸語意思的問題包括PTT、Dcard、Mobile01,我們都能 ... 的評價
- 關於酸言酸語同義詞 在 酸言酸語意思的問題包括PTT、Dcard、Mobile01,我們都能 ... 的評價
- 關於酸言酸語同義詞 在 酸言酸語意思的問題包括PTT、Dcard、Mobile01,我們都能 ... 的評價
- 關於酸言酸語同義詞 在 法官不是人。「無臭無洨」是什麼意思?眼淚為什麼叫「目屎 ... 的評價
- 關於酸言酸語同義詞 在 [新聞] SPC 台灣強勢擊退中國!小粉紅崩潰秀下限 的評價
酸言酸語同義詞 在 浩爾譯世界 Facebook 的精選貼文
【每日國際選讀】
#文末挑戰多益選擇題📝
貝魯特大爆炸
黎巴嫩現狀關鍵資訊彙整
開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
來讀華爾街日報獨家
❓What happened in Beirut?
貝魯特發生了什麼事?
❗️A giant explosion at a warehouse in the port sent a shock wave through downtown Beirut at about 6 p.m. local time on Tuesday. The force of the blast did tremendous damage to the surrounding neighborhoods and nearby buildings, tearing off balconies and shattering windows. It blanketed the city in debris and ash for miles around.
黎巴嫩貝魯特當地時間週二(8/4)下午約六點,港口一間倉庫發生大爆炸,衝擊波穿透市中心,爆炸威力帶給周圍區域巨大的破壞,陽台斷裂、窗戶震碎,城市數英里內都籠罩在瓦礫和灰塵之中。
-tremendous: 巨大的;同義詞有enormous, immense, stupendous等
-blanket: 名詞是「毛毯」,動詞是「厚厚覆蓋、籠罩著」
-debris: 瓦礫;殘骸;廢墟
❓What caused the explosion in Beirut?
是什麼引發貝魯特大爆炸?
❗️Authorities say the blast occurred when a fire at a warehouse on the city’s waterfront ignited a cache of explosive ammonium nitrate that was being stored inside.
當局表示爆炸源自城市濱水區的一間倉庫起火,引燃倉內存放的一批易爆炸的硝酸銨。
-authority: 當局、官方、當權者
-occur: 發生;同義詞除了happen,也可用take place
-ammonium nitrate: 硝酸銨,是採礦和土木建築中用的爆炸混合物成分之一
❓What is the situation in Lebanon right now?
黎巴嫩現在的局勢如何?
❗️Lebanon’s already fragile economy has deteriorated rapidly amid lockdowns imposed to halt the spread of the coronavirus. The value of the country’s currency has plummeted in recent months, and its overtaxed power system has plunged the capital of Beirut into darkness for hours at a time.
為阻止新冠病毒蔓延而實行的封城,讓黎巴嫩本已脆弱的經濟迅速惡化,該國的貨幣價值在近幾個月暴跌,而負擔過重的電力系統曾讓首都貝魯特陷入數小時的黑暗之中。
-deteriorate: 惡化
-plummet: 暴跌、驟降;plunge也是同義詞
-overtaxed: 負擔過重的;課稅過多的
❗️The explosion comes at a time of escalating tension between Hezbollah and Israel. Israel’s military said last week that it exchanged gunfire with Hezbollah militants. On Monday, Israel said it thwarted an attack from an unidentified militant cell in Syria. Israel said it had no involvement in the explosion and has offered humanitarian assistance through diplomatic channels.
爆炸發生於真主黨和以色列的緊張局勢升高之際。以色列軍方上週表示與真主黨的激進分子交火,週一時挫敗了來自敘利亞境內不明武裝小組的攻擊,以色列表示沒有參與這場爆炸,並透過外交管道提供人道救援。
-escalate: (使)增強、加劇、擴大、惡化
-exchange: 交換;這段形容交戰、交火用exchange gunfire
-humanitarian assistance: 人道援助、人道救援
未完待續...
雪上加霜的黎巴嫩經濟如何受疫情影響?
加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版
——
原文連結請看留言
——
❓❓多益模擬題❓:
Israel had offered humanitarian __ to Lebanon, despite the __ of gunfire with Hezbollah militants last week.
🙋♀️🙋♂️
A. aid / exchange
B. help / switch
C. assistance / change
-
【每日商業英文計畫,熱烈招生中!】
華爾街日報訂閱超值方案 📰
專屬 #臉書社團,浩爾 #每日語音導讀
「留言+1」,就送你 #優惠碼 及 #導讀試聽!
酸言酸語同義詞 在 Ken's Portable Classroom Facebook 的最佳解答
📰 今天我們來讀讀【華爾街日報】
🖐🏽 五分鐘來關心國際時事— 黎巴嫩🇱🇧
📰 Beirut Explosion Caused by Fire Kills Dozens, Injures Thousands
火災造成的貝魯特爆炸,造成數十人死亡,數千人受傷
The blast occurred after a warehouse with highly explosive material caught fire; Trump says U.S. military leaders cite ‘a bomb of some kind’
📌 這篇文章是典型國際新聞報導,標題開宗明義告訴讀者在貝魯特 (Beirut) 發生的大火 (fire) 引致 (caused by) 爆炸 (explosion), 殺了數十人(dozens) 和傷了幾千人 (thousands)。blast 是explosion的同義詞。副標題引述美國總統的話:美國局方領袖 (military leader) 引述 (cite) 某種炸彈被牽涉的。
BEIRUT—Dozens of people were confirmed dead and thousands more injured after a massive explosion caused by a warehouse fire rocked Lebanon’s capital city of Beirut.
📌 這段改述(paraphrase) 事件的主要細節。capital city 是首都城市。
The warehouse held highly explosive material, said an official with Lebanon’s army who added that the blast was likely caused by a fire and wasn’t an attack. President Trump, however, on Tuesday evening called it a “terrible attack” and said U.S. military leaders believe the explosion was caused by “a bomb of some kind.”
📌 這段引述黎巴嫩軍隊官員就事件的解釋:貨倉容納非常易爆炸的物料 (highly explosive material),爆炸跟襲擊 (attack) 無關。川普總統則說這是可怕的襲擊。
The explosive material, which Lebanese officials identified as ammonium nitrate, had been kept at the warehouse for the past six years, according to Prime Minister Hassan Diab. “All those responsible for this catastrophe will pay the price,” Mr. Diab said.
At least 50 people were killed and 2,750 wounded because of the explosion, Lebanon’s health minister said.
📌 這兩段繼續引述黎巴嫩軍隊官員所提供的資料。ammonium nitrate 是化學品的名稱— 硝酸銨。pay the price 則是指付出代價。
The explosion, which produced a giant orange mushroom cloud over the city, was yet another trauma for Beirut residents who have survived wars and numerous bombings in the past. They now face the challenge of rebuilding at a time of strained resources due to the coronavirus pandemic.
The blast is the latest blow for Lebanon, a country already reeling from multiple crises in recent months, ranging from large street protests over government corruption to an economy on the brink of collapse after years of mismanagement. Before the explosion, which shook the whole of Beirut, Lebanon’s economy was in free fall and ordinary Lebanese citizens were struggling with soaring prices of food and other goods, as well as long daily power cuts.
📌 這兩段解釋這次爆炸對貝魯特居民來說是另一個創傷 (trauma),並延伸介紹居民所面對的困難:大型上街抗議 (large street protests)、急漲食物和其他物品的價格 (soaring prices of food and other goods) 和長時間停電 (long daily power cuts)。
The explosion destroyed one of Lebanon’s most important international ports and severely damaged Beirut’s cosmopolitan city center, with its neighborhoods of restaurants and concrete apartment buildings, and its iconic corniche on the Mediterranean. The city’s core neighborhoods, home to countless cafes, bars, and artist studios, are at the heart of Beirut’s role as a regional cultural hub with global aspirations.
📌 這段說這次爆炸毀壞港口(port) 和破壞市中心 (city center)。corniche是個很少用的字,但是精準地描繪地中海的濱海道路。
未完待續...
📰 全文請至
https://reurl.cc/kdGD03
📰 作者
Nazih Osseiran and Jared Malsin
📰 訂閱請至
https://bit.ly/3j82Q3W
💁🏻♂️ 每日多了解一些國際時事,豐富您的世界觀,邊看新聞邊學英語,語言能力更上一層樓!
👇🏻底下點👍 + 留言 + 分享👇🏻
#拓展國際視野來抽世界明信片
🎊上則貼文中獎名單
📮 Jan Lin
📮 Doris Lee
📮 Jessy Chu
(請私訊您的真實姓名 + 電話+地址,之前得過明信片的學員請告知國家,避免重複)
(集滿十張明信片,英語學習書籍送給您!有三位粉絲已達標囉!)
🎁 領獎期限: 08/07 20:00
酸言酸語同義詞 在 曾鈺成 Youtube 的最佳貼文
「虐」字解作殘,虐待是指以狠毒残忍的手段對待人;近日一些虐兒的新聞,令人聞者心酸,但願天下兒童都遠離暴力,不再受到傷害!
酸言酸語同義詞 在 天下讀者俱樂部- 「酸言酸語像毒藥,會侵蝕感情裡的安全感和 ... 的推薦與評價
酸言酸語 像毒藥,會侵蝕感情裡的安全感和信任」 很多時候,你其實沒那個意思,卻不自覺地翻白眼、酸言酸語,讓另一半感覺受到鄙視,但你卻還渾然未知 ... ... <看更多>
酸言酸語同義詞 在 酸言酸語英文-在PTT/IG/網紅社群上服務品牌流行穿搭 的推薦與評價
酸言酸語 : mouthful of sour grapes He's got a mouthful of sour grapes. ... 在英文中,sour grapes 己經成為envy的同義詞;而在中文裡,我們也有「酸葡萄心理」的說法 ... ... <看更多>
酸言酸語同義詞 在 [心情] 男友的酸言酸語- 看板Boy-Girl - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
一直以來跟男友都是屬於老夫老妻模式
所以想到什麼幾乎就會直接說
從在一起開始
因他不喜歡過節日(聖誕節 情人節等)
而我心裡渴望有點儀式感的生活
只要我有點抱怨他也會覺得不開心
後來我自己調適心情後漸漸的也不那麼在意過節
我們也默默地交往了快三年
平常約會的付錢方式
通常都是他先付款 後續我在轉錢給他
或者他付完 等我們出門旅遊時我會把自己沒給他的錢扣掉後剩下的再跟他拿
(訂房買票那些都是我在處理 我先付款)
基本上我們彼此沒有佔對方便宜太多
難得的端午連假
隨口問了男友一句 要不要去吃燒肉
他連想都沒有想直接回絕說不要
接著提醒我這個六月我吃了多少攤大餐
算下來 也只是一餐一蘭拉麵 一餐輕井澤
跟兩攤燒肉 只有拉麵跟輕井澤是跟男友一起吃的
燒肉都是跟不同朋友出門
在我回想月初吃一蘭的事情的時候
無心的說出一蘭拉麵算大餐嗎?這樣的疑問句
男友卻直接說
「一餐我們兩人吃了六百多元不算大餐嗎,噢不對,因為你沒有付錢,所以你覺得不算」
一個很酸的口氣這麼對我說著
後續我去翻了一下對話紀錄跟銀行明細
吃完回家後我明明轉帳給他了還有截圖到line裡面給他看呢
原本今天的我還在跟朋友討論該如何做手工卡片給男友,因為他的生日與我們的交往紀念
日快到了
但卻因為幾百塊的餐費,男友從月初惦記到現在
(我們一蘭拉麵是6/2吃的)
看著手上製作卡片的材料
想想覺得自己好像很好笑
想偷偷籌備給男友的驚喜
對方卻對我酸言酸語
—-
更)
後續有直接拿出證據跟男友說已轉過錢
但他的回應是這樣
很抱歉 一個人想著這些事就哭著哭著上來發問了 謝謝大家
二更)
謝謝每個人的意見
我已經主動提分手了
讓我一直分不了的原因是一方面覺得相信他
相信他經濟上會努力變好
一方面是覺得如果因為錢的問題而跟他分手
感覺自己很現實 不希望自己成為這種人
也不想傷害他…
我自己也很自卑 不確定是否能再遇到下一個
但現在想想自己一個人或許更快樂
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.240.147 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Boy-Girl/M.1687622884.A.8C6.html
※ 編輯: yaya1230 (223.138.240.147 臺灣), 06/25/2023 01:58:13
... <看更多>