翻轉視界 18 Changing Perspective
There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
文章來自於New Humans of Australia (有取得授權)
★★★★★★★★★★★★
I didn’t meet my father until I was 6 years old. My parents had a comfortable, middle-class life in Shanghai, or as close as you could get under communism. But they always wanted to live overseas, and just before I was born, my dad came to Sydney to set things up. I don’t know why, but in the end, my mother and I didn’t join him until I was 6.
•a middle-class life 中產階級生活
•set things up 打點一切
•live overseas 往海外生活
•in the end 最後 (表達在經過一段時間或一連串事件之後的結果)
直到六歲前我都未曾見過父親。我的雙親在上海過著舒適的中產階級生活,或著說,在共產階級下所能得到的最接近的生活。他們一直響往海外生活,就在我出生前,我父親來到雪梨打點一切。但不知何故,直到六歲那年我與母親才終於與父親團聚。
★★★★★★★★★★★★
Unfortunately, half a year after we arrived, he left us. That was a huge shock. Our transition had already been quite difficult, as we both didn't speak English. Also, as Shanghai was such a big bustling city, Sydney felt a bit like the countryside, especially on the weekends, as no shops were open back then!
•shock 令人震驚的事件(或經歷);驚愕,震驚 (come as a great shock 讓人倍感震驚)
•transition 轉變;過渡
•a bustling city 繁華都會
不幸的是,就在我跟母親抵達半年後,父親離開了我們。這是個巨大的打擊,因爲我們不會說英文,在適應過渡期本就已過得相當艱辛。此外,不同於上海的繁華都會,雪梨更像鄉下,尤其在週末,那時連商店都不開門。
★★★★★★★★★★★★
We were very much reliant on my dad, not only financially, but also as a conduit into the wider community. So to have that broken was quite distressing. I remember Mum crying a lot. As we had become socially isolated, we didn’t find out anything about Centrelink, so we survived on her savings for a while, and then got some help from her family back in China.
•be reliant on… 依賴...
•a conduit into 進入...的渠道
•distressing (adj.) 令人苦惱的,令人擔憂的
•become socially isolated 變得孤立於社會
•survive on her savings 僅靠的她積蓄過日子
我們相當依賴我父親,不僅是經濟,他也是我們進入更廣泛社區的渠道。因此,當局面被打破時令人相當痛苦,我還記得母親時常哭泣。由於我們孤立於社會,所以我們並不知道澳洲社會福利聯絡中心 (Centrelink)的任何資訊,僅靠母親的積蓄支撐了一段時間,然後從母親在中國的娘家得到一些幫助。
★★★★★★★★★★★★
Eventually, Mum moved us down to Melbourne, where we were able to make some new networks and family friendships. But I was bullied a bit at school about things like my food and clothing! Whenever someone bullied me, I would defend myself, but because I didn’t have the language skills to explain to the teacher why, I got in trouble quite a bit. I ended up having to move school 3 times before I came to Balwyn Primary School, which was relatively multicultural.
•be able to 能夠
•make new networks 建立新的人脈,關係網
•be bullied 被霸凌
•language skills 語言能力
•get in trouble 惹上麻煩
•end up 最後處於;最後成爲;以…告終
•relatively 相對地
•multicultural 多元文化的
最後,母親帶著我搬遷到墨爾本,在那我們能夠建立起新的網絡與家庭情誼。然而。我在學校飽受霸凌,例如我的食物及衣物。每當有人霸凌我,我會自我防衛,但我的語言技巧不足以向老師解釋事發原因,因此常常陷入麻煩。後來我不得不再三轉學,直到就讀相對多元文化的博文小學(Balwyn Primary School)。
★★★★★★★★★★★★
After that, I did alright. Music featured very prominently in my life. I had started learning the violin from the age of 2.5 years old and even with all the troubles that were going on in my life, had somehow still kept up with it. As a result, I got a music scholarship to Trinity Grammar School. But even there I used to get into quite a lot of mischief, and would often skip school to go to the movies.
•do alight 過得不錯,做的不錯
•feature (v.) 以…為特色;給…以顯著的地位
•prominently 重要地;著名地;突出地,顯眼地
之後,我便過得不錯。音樂在我生活中佔有重要的一席之地,我從兩歲半開始學習小提琴,儘管生活中事事不如意,我依然堅持不輟。因此,我獲得三一文法學校( Trinity Grammar School)的音樂獎學金。但即使在那,我也常惡作劇、逃學看電影。
★★★★★★★★★★★★
By the end of year 11, I was told I would have to either repeat the year, or consider going to another school, which was quite humiliating for my mum. I decided to move school and surprisingly, I ended up doing quite well in year 12! As a result, I ended up getting into a double degree in Law and Music at Monash.
•repeat the year 留級 ; 重唸一年
•humiliating 令人感到恥辱的,丟臉的
11年級結束時,我被告知要麽被留級,要麼考慮轉學,這對我母親來說相當丟人。我決定轉學,而令人驚訝的是,我在12年級的時候表現優異,最後錄取蒙納士大學法律與音樂雙學位。
★★★★★★★★★★★★
When I started, my first thought was that I didn’t belong because I had done so badly in school up to year 11 and everyone else seemed so smart. But I put my head down, got through it, and ended up getting a job in the legal department of a major manufacturing company, which was a different approach to what most law students do.
•do not belong 不屬於這
•put my head down 埋頭苦幹
•the legal department of ...的法律部門
•a different approach 不同途徑
•approach (思考問題的)方式,方法,態度
當我開始進入大學,最初的想法是我不屬於這,因為我在11年級前都表現不佳,而這裡的人似乎都聰明絕頂。但我埋頭苦幹,咬牙撐過,最後在一家大型製造公司的法律部門找到工作,這與多數法律系學生的途徑不同。
★★★★★★★★★★★★
I really enjoyed it. It was hard work, but I learned a lot of foundational business, legal and corporate communication skills. After that I worked in corporate governance in RMIT, then started to moonlight as a lecturer in the Law Faculty. Eventually, they asked me if I wanted to do a PhD and I blindly said yes! I next worked at Swinburne University, and then was head-hunted to lead the corporate legal team at the Commercial Passenger Vehicles Commission.
•foundational 基礎的
•communication skills 溝通技巧
•corporate governance
•moonlight (v.) (尤指瞞著僱主)從事第二職業,兼職
•headhunt (v.) 物色(人才); 挖角
•legal team 法律團隊
我非常喜歡這份工作,這是份辛苦的工作,但我學習了很多基礎商業、法律以及公司溝通技巧。之後我在皇家墨爾本理工大學( RMIT)從事公司治理工作,並開始兼職擔任法律系講師。後來他們問我是否想要讀博士,我便盲目地答應了。接下來,我在斯威本大學(Swinburne University)工作,再被挖角到商用小客車委員會領導法律團隊。
★★★★★★★★★★★★
I had a good life, but after a while, I realised I wanted a different kind of job. I could see my seniors were making a lot of money but that their family life was not that good. And looking at my own upbringing, I wanted to be the kind of father who could be present in my own kids’ lives. So I decided on dentistry. It would not only allow me to use the hand skills that I had developed from playing the violin, but also the analytical and reasoning skills that I'd developed in law. Plus it would be flexible, and offer me a stable income and the chance to meet different people every day!
•upbringing 教養
•decide on sth 決定某事或東西
•analytical and reasoning skills 分析和推理能力
•offer a stable income 提供穩定收入
我的生活很不錯,但一段時間後,我意識到自己想要一份不同的工作。我知道前輩們賺了很多錢,但他們的家庭生活並不美滿。看著自己的成長經歷,我想要成為可以在孩子生活中出席的父親,所以我決定改行當牙醫。這項職業能讓我使用從拉小提琴中發展出的手部技巧,也能運用我在法律中發展出的分析與推理技能。此外,這個職業相當靈活,能為我提供穩定收入,並有機會每天與不同的人見面。
★★★★★★★★★★★★
My now fiancée, who was my girlfriend at the time, was also applying for further study, and coincidentally we both got into university in South Australia, so we moved to Adelaide together a few years ago.
•fiancée 未婚妻
•at the time 當時
•apply for 申請
•further study 繼續教育,進修;進一步研究;深造
•coincidentally 碰巧地;巧合地
我的未婚妻,當時的女友,也申請繼續深造,巧的是我們都考上南澳大學(University of South Australia),所以幾年前一起搬到阿得雷德( Adelaide)。
★★★★★★★★★★★★
I was lucky to get a university job at Flinders University. Initially, I started out as a casual lecturer in the law school, but I’ve since transitioned into teaching health law and research, and I’m currently writing a few books on the intersection between law and medicine. And also, obviously, trying to finish my dentistry degree!
•start out as… 起初擔任...
•transition into… 轉變到...
我很幸運的在福林德斯大學(Flinders University)找到工作,起初我在法學院擔任臨時講師,但我後來轉換到醫事法教學及研究。目前我正撰寫幾本關於法律與醫學相接的書籍,並努力完成我的牙醫學位。
★★★★★★★★★★★★
Mum eventually retrained as a Chinese high school teacher, and she’s still teaching to this day. Like most first generation migrants, she struggled quite a lot, and invested heavily in my success. After we’re married, my fiancée and I are planning to have children, and I’m sure they will have it much easier than I did.
•retrain 重新培養;再培訓;再訓練
•to this day 至今
•first generation migrants 第一代移民
•struggle a lot 掙扎奮鬥許久
•have it much easier 過的比較輕鬆
我的母親最終重新接受培訓,成為一名中文高中老師並執教至今。如同大多數第一代移民,她掙扎奮鬥許久,並為我的成功投資甚多。我與未婚妻打算婚後生孩子,我確信孩子會過的比我輕鬆得多。
★★★★★★★★★★★★
Still, a lot of the failures that I’ve had in my life have really informed a lot of my successes. Looking back, I wouldn't really want to change that to have a smoother life.
•inform [正式] 影響某人的態度或意見
https://www.ldoceonline.com/dictionary/inform
•have a smoother life 有一個更順遂的人生
我的生活中的種種失敗確實為我的成功提供借鑑。回首過去,我不會想要改變那些坎坷經歷去擁有一個更順遂的人生。
★★★★★★★★★★★★
Over the years, I've learned that perseverance is very important. I hope that through telling my story, I can be an example to others who might be in a similar position as I was: to show that there's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
•over the years 多年來
•perseverance 不屈不撓,堅持不懈
•be an example 成為榜樣
•be in a similar position 處於相似的處境
•down the road/line/track 將來(的路)
多年來,我學到堅持不懈是至關重要的。我希望透過講述自己的故事,能成為其他可能與我有相似處境的人的榜樣:向他們展示通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
有興趣的同學可以支持New Humans of Australia
www.patreon.com/newhumansofaustralia
Photographer: Paul Heinrich instagram.com/paulfheinrich
文章與圖片出處: https://bit.ly/2XJsciq
★★★★★★★★★★★★
翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs
批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過18萬的網紅公視新聞網,也在其Youtube影片中提到,第五屆健保會委員名單日前公布,將負責執掌健保醫療費用總額支付方式及分配,總預算近八千億。不過上午民間醫事團體召開記者會抨擊,健保會委員幾乎換湯不換藥,而且沒有基層醫療勞工代表,說要改革血汗醫護,根本是打假球。 詳細新聞內容請見【公視新聞網】 https://news.pts.org.tw/arti...
醫事司英文 在 陳美雅 Facebook 的最佳解答
今天質詢議題有點多,都很重要,但是時間還是不夠,之後陸續會將今天質詢影片分成不同質詢主題分類提供大家觀看❤️❤️❤️❤️
美雅今天於議會總質詢中,關心振興5倍劵及高雄券應該聽從民意改成 #普發現金、以及 #台灣燈會、#淹水、#路平監督委員會、#疫苗施打、#路燈漏電導致民眾觸電死亡、要求 #市府檢視路燈及其他所有公共設施的安全,保障市民生命安全!
更 #爭取廣設更多共融式公園、#特色遊戲場、#國民運動中心、#複合式運動場館 以及 #市場修繕 等許多高雄市民關心議題提出質詢!
美雅除提出普發現金等建言外,也期許市長要苦民所苦,勇於向中央反映問題。
美雅在今天進行市政總質詢,針對中央擬發5倍振興劵及高雄券部份,請陳市長 從善如流 #向中央建議5倍券改成發現金, #高雄券1000元也改成發現金,不僅符合民意需求,也可節省印刷及人力等成本,人民才會有感。
美雅也播放以前蔡英文、賴清德等人曾說發現金較實在的影片,對比現在如今政府執意發五倍券等於打臉自己;美雅繼續追問高雄要加碼1000元,請問是發紙本或現金?陳其邁仍表示要用紙本,美雅要市長從善如流,聽從民意,#不要一意孤行,除了勇於向中央表達將五倍券改成普發現金、高雄券1000元也應用現金方式發放!
美雅又詢問,市府將花 7.2億元,部份活動於 #12月在高雄舉辦台灣燈會,去年新竹的台灣燈會因為疫情停辦,今年疫情比去年嚴重,市府是否有預先規劃做好配套方式因應?市府欲花7.2億元辦燈會,因為疫情隱憂,#市長目前規劃是如期辦理、#延期或取消等配套方案?
美雅繼續追問如果因為疫情關係,屆時 #觀光客如果無法進來高雄消費,結果變成線上燈會,反而無法達到振興商圈目的,這7.2億留向何處?#高雄商圈如何振興?陳市長完全答不出來,閃爍其詞!
美雅也指出,韓國瑜市長的路平、燈亮、水溝通政策,陳市長說是基本功,但執政後卻完全破功,那些批評韓市長的人也都消失了,對目前高雄的淹水隻字不提!蘇貞昌院長說「做不好,就淹水」,是在羞辱高雄市民還是市長?#是蘇院長待在辦公室不知道民間疾苦,#還是陳市長掩蓋高雄淹水現況?還是因為陳市長做不好才淹水?美雅要求陳市長提出治水及路平方案!
針對天坑、路平部份,美雅指出,陳市長在競選及補選市長時,曾針對提出成立路平監督委員會政見,但當選市長後至今卻沒有成立,根本就是政見跳票,欺騙市民,目前高雄到處出現天坑、破損路面,#市長承諾的路平政策跳票,是 #跳票市長!
有關疫苗問題,屬於第二類的市府各局處首長大都早就施打完第二劑疫苗,但是 #部份第一類的醫事人員直到昨天8月10號才施打到第二劑;另還有即將開學,還有學校老師、補教業、運將、外送員、市場攤販等等染疫 #高風險族群連第一劑的預約卻都還等不到施打,跟官員已經打完二劑疫苗相較之下,民眾的被剝奪感就很強烈,也有許多各行各業也會接觸到許多不特定的人,民眾的風險也許比官員還高,但是遲遲等不到疫苗,美雅也請市長繼續向中央爭取疫苗專案協助市民!
美雅又針對鳳山路燈漏電電死人案,詢問市長還有幾件類似案件?陳市長表示不知情;美雅點出至少還有一件是107年發生的,國賠一審官司今年才判決,但市府卻繼續上訴,讓被害人家屬難過痛苦;市府除了要對鳳山案負起責任外,另建議國賠案不要與人民纏訟、#高雄路燈及所有公共設施應全面清查及檢視總體檢,保障市民安全!
此外,美雅積極推動的共融式公園、特色遊戲場、國民運動中心、複合式運動場館等地方建設,要求陳市長能重視,讓市民能有良好的休閒、運動空間!
最後還期勉陳市長要苦民所苦,硬起來,不要當「兒皇帝」,要重視高雄問題,勇敢向中央反映。
醫事司英文 在 趙少康 Facebook 的最讚貼文
早就叫你
😡早就叫你普篩,尤其桃園機場進來的人要普篩,你就是不理。
😡早就叫你全力守好唯一對外孔道的機場,你偏偏要搞個3加11。
😡早就叫你開放機關學校、公司企業、家庭快篩,你總以怕偽陰偽陽搪塞。
😡早就叫你允許民眾到藥局通路購買快篩試劑,你就是堅持醫事人員才能做快篩。
😡早就叫你盤點國內快篩試劑製造商,確保足夠量能。你拖到6月8日才說,國產試劑都供專家使用,已請食藥署鼓勵廠商申請進口居家試劑。
😡早就叫你擴充檢測病毒基因序列的能量,才能在第一時間偵測到是否有新的變種病毒進入台灣,你到現在還是沒做,台灣到底有沒有印度變異、越南變異病毒?
😡早就叫你多準備收治輕症的類方艙醫院及隔離病房,你就是不理。
😡早就叫你早買多買疫苗,你就是不聽,還說我們沒疫情,讓別國先打。
😡早就叫你接受郭台銘、佛光會捐贈的疫苗,你就是不要,但你自己又買不到。
😡早就叫你國產疫苗要完成三期人體試驗,你就是睜一眼閉一眼,導致疫苗有沒有保護力都不知道。
😡早就叫你注意老人安養院的群聚感染,你就是不管。
😡早就叫你注意外勞群聚效應,你就是視而不見。
😡早就叫你提高PCR核酸檢驗儀器的效率,你就是不願。
😡早就叫你準備單株抗體等治療藥物及高效率呼吸器,你就是不買。
😡早就叫你要迅速解決物流貨運大量超載、低溫宅配停送的問題,到現在你還是無計可施。最近又不接受貨物宅配了。
😡早就叫你快跟日本買或是借1千萬劑AZ,你顧左右而言他,不敢回應,查誰散布「假訊息」卻迅雷不及掩耳。
#給你什麼建議你都不聽 , #叫你做什麼你都不做,自以為天下無敵,新冠病毒不侵。
這是我看過最剛愎自用、驕傲自大、一意孤行又無能無腦無邏輯無遠見無智慧的官僚。#國家交到你們手中真是人民的不幸 。#
#以下開放接龍
#不是馬後砲
#早就說過
#超前部署如夢一場
-
▎為什麼都是人家捐?我們自己買的呢?
https://reurl.cc/zeZ1Dp
▎接收疫苗重回美援時代?
https://reurl.cc/4a1rrV
▎37人喪命,趙少康六問蔡英文
https://reurl.cc/1Ymvrm
醫事司英文 在 公視新聞網 Youtube 的最佳貼文
第五屆健保會委員名單日前公布,將負責執掌健保醫療費用總額支付方式及分配,總預算近八千億。不過上午民間醫事團體召開記者會抨擊,健保會委員幾乎換湯不換藥,而且沒有基層醫療勞工代表,說要改革血汗醫護,根本是打假球。
詳細新聞內容請見【公視新聞網】 https://news.pts.org.tw/article/521438
-
由台灣公共電視新聞部製播,提供每日正確、即時的新聞內容及多元觀點。
■ 按讚【公視新聞網FB】https://www.facebook.com/pnnpts
■ 訂閱【公視新聞網IG】https://www.instagram.com/pts.news/
■ 追蹤【公視新聞網TG】https://t.me/PTS_TW_NEWS
#公視新聞 #即時新聞
-
看更多:
■【P sharp新聞實驗室】全媒體新聞實驗,提供新一代的新聞資訊服務。 (https://newslab.pts.org.tw)
■【PNN公視新聞議題中心】聚焦台灣土地環境、勞工司法、族群及平權等重要議題。 (https://pnn.pts.org.tw)
醫事司英文 在 公視新聞網 Youtube 的最佳解答
第五屆健保會委員名單日前公布,將負責執掌健保醫療費用總額支付方式及分配,總預算近八千億。不過上午民間醫事團體召開記者會抨擊,健保會委員幾乎換湯不換藥,而且沒有基層醫療勞工代表,說要改革血汗醫護,根本是打假球。
詳細新聞內容請見【公視新聞網】 https://news.pts.org.tw/article/521438
-
由台灣公共電視新聞部製播,提供每日正確、即時的新聞內容及多元觀點。
■ 按讚【公視新聞網FB】https://www.facebook.com/pnnpts
■ 訂閱【公視新聞網IG】https://www.instagram.com/pts.news/
■ 追蹤【公視新聞網TG】https://t.me/PTS_TW_NEWS
#公視新聞 #即時新聞
-
看更多:
■【P sharp新聞實驗室】全媒體新聞實驗,提供新一代的新聞資訊服務。 (https://newslab.pts.org.tw)
■【PNN公視新聞議題中心】聚焦台灣土地環境、勞工司法、族群及平權等重要議題。 (https://pnn.pts.org.tw)
醫事司英文 在 公視新聞網 Youtube 的精選貼文
中央大學在八德區籌設中大醫院,企圖打造新世代智慧醫療照護體系,計畫書已通過桃園市醫事審議委員會審核,預計2027年營運。除了中大,清大、交大也正準備到桃園設置醫院或生醫園區。
詳細新聞內容請見【公視新聞網】 https://news.pts.org.tw/article/520969
-
由台灣公共電視新聞部製播,提供每日正確、即時的新聞內容及多元觀點。
■ 按讚【公視新聞網FB】https://www.facebook.com/pnnpts
■ 訂閱【公視新聞網IG】https://www.instagram.com/pts.news/
■ 追蹤【公視新聞網TG】https://t.me/PTS_TW_NEWS
#公視新聞 #即時新聞
-
看更多:
■【P sharp新聞實驗室】全媒體新聞實驗,提供新一代的新聞資訊服務。 (https://newslab.pts.org.tw)
■【PNN公視新聞議題中心】聚焦台灣土地環境、勞工司法、族群及平權等重要議題。 (https://pnn.pts.org.tw)