忙碌的居家育兒生活|
沒追什麼劇/好吧!其實是 文森佐忽然看完了我也不知道要看什麼?#大家最近追什麼劇?,於是 看了幾本書~
推薦一本最近在家不停的吼小孩又在愧疚中度過的你我~噗!連我家陳姐都說「現在的父母辛苦了!時代在改變,資訊太多,現在養育小孩真的不容易啊!」/阿嬤真的很懂啊!
父母也是人啊!也是 需要學習怎麼當個爸媽的啊!也是有權利 #崩潰,然後在一次一次的挫折中成長~
#喬九月要上小學了
#哈我這當媽的其實有點緊張
#因為他真的還很天真啊~
「 #小雪被愛的條件」
一本 韓國翻譯書,初閱讀時跟之前看的韓劇「天空之城」有點雷同,只是 少了很多狗血的成分,但 最深的底層其實討論的是給孩子的「愛」本質是什麼?這本書裡父母的愛有著「大人的期許」,而也造成了孩子想要迎合這些期許去獲得所謂的「愛」...,我們愛的是「孩子」,還是愛孩子的「表現」,也或者說是愛符合我們期待的表現的那個「孩子」?
書裡血淋淋的鋪陳了父母以愛為名的扭曲教育...這大概就是亞洲教育的心酸血淚/大體而言不是只有韓國,綜觀日本、台灣等都是這樣的升學主義,影響社會觀感的一直都是成績、學校排名,那也沒辦法,畢竟長久的思想一直都是「萬般皆下品、唯有讀書高」,孩子考卷上的數字似乎意味著家長的成功與失敗。
寫到這,忽然覺得家母有顆很強的心臟,因為 陳姐對我採放養制度...小時我成績很差,永遠記得高中聯考數學才考22分(總分120)~好險沒個位數,表示 選擇題還是有猜對幾題?咦~
因為工作忙碌又單親,她真的盡能力來養育我們,就算我國中連前段的門都沒踏進去,也沒逼迫我去補習,只是淡淡的跟我說「考不上學校,那就 你好手好腳到附近工業區做工就好了」
結果,過於冷靜的她,反而讓我這個叛逆的國中生整個「嚇到」,我自己說要去補習班,每天晚上念書到兩點,然後早上六點起床~/老天!我國三下半學期真的著魔的猛唸書,才讓我拼了間專科就讀。
陳姐給的愛對我來說是自由...有著很快樂的童年。
我媽說她秉持著「不要殺人放火、不要吸毒偷拐搶騙,正正當當的做人」的原則養小孩,其餘的 要自己承擔,她只負責到小學ㄅㄆㄇ注音還有99乘法表的學習,其餘 我長大了要自己承擔。
無可厚非的每個家長都有望子成龍、望女成鳳的想法,但 這些期待,也必須隨著孩子的夢想一起,唸書也不再只是唯一的道路,成績好也不等同人生勝利組,這些 都無法拿來定義自己的孩子。
有了孩子之後,我想著自己快樂的童年,也告訴自己不要讓孩子們失去他應該有的快樂與本質~
期許 自己不要失去當父母的初心...
#你們的童年快樂嗎?
#話說現在孩子們都要線上上課,養小孩真的很難,還要與時俱進啊!
鋪床注音 在 貓魚 Facebook 的最佳解答
#繪本分享
#屁弟保證
還沒看到這本書的時候,已經聽到周圍朋友期待又興奮的推坑,加上又是海狗房東大大翻譯,雖然我本來沒有特別喜歡“糖果屋”的故事(小時候被床邊故事錄音帶嚇到XD) ,但也是開始小鹿亂撞,十分期待包裹寄到。
無奈最近稿量爆炸的我,收到書後近鄉情怯(什麼鬼),想著要找天安安靜靜清清爽爽的日子來讀,就先把書大大一本放在書架邊,記得幾天後回到家,發現書不見了!
連忙問我家屁弟,原來,他拿去上鋪了。
接著,他居然回答我:我看完了。
看完了!你不是說最近懶得看書嗎?
屁弟:很好看啊。
你不覺得字太多沒注音?
屁弟:不會啊很好看。
你真的有看完嗎?!
屁弟:有啊,裡面的媽媽好可怕。
為了不要讓我自己變得太可怕,我就沒有再質疑這位十歲的小朋友了,說到這裡,你們應該可以了解這本書,是一本懶得看書的小孩會自己拿起來讀的好書。
最近看太多強者分享厲害的心得,就不多獻醜。
連我兒子都會喜歡的書,
是小孩們都會喜歡的書,真的XD
鋪床注音 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最佳解答
Bayes ◎#游悅聲
一個不存在的名字
無法用注音蒸餾出的富麗音階
難以用漢字撿拾起古道上的悠揚聲樂
那是戶政事務所的電腦不能表格化的音調
彷彿清晨樹梢間,渺渺迷霧凝匯而滿溢出的一滴歌謠
有別於宗法制度所遵循的姓氏藩籬
她像朵初生綻放如虹絢爛的蝴蝶
自由撲朔於草根織染的指腹與舌尖
破曉吐露著呢喃繚繞攀爬上石徑
冬季散去便譜出萬年山谷祖先傳唱至今的旋律
幼時的我
不明白「你們」與「我們」名字之間的差異
曾以為,每個人懷裡都有一座嬉戲在水霧雲海中的島嶼
抑或撥弄過根根琴弦上那隨風搖曳的山脊
yaba’[1]搭蓋著焗烤過父愛的古樸木屋
初春陽光拍落kayal[2]懷中發黃的晨霧
赤足幻化為芭蕾舞者的指尖
踩破舞步探索著草地上繽紛恣意的野莓
我以為這是所有孩童們都曾偷偷藏在帷幕紗幔裡
一壺浸泡過果實汁液的晚霞
一叢擰乾後鋪曬在庭院裡的夢鄉
長大成人
稜線上的雨季,凝固作離家時床底難以打掃的一隅
緊抱懷裡新生的幼嬰
我被機場繁忙的最後登機廣播,推攘著
踉蹌踏入三十而立
幼時的酣紅,青春的懵憧
向歸巢前的晚霞借來的紙筆
最後都奉獻凋零於腳底的涔雲
摘下父母虔誠親吻過的那瓣lalu’[3]
埋植在窗檯盆栽裡,用故土堆砌而成的霧
不敢將她黥在身份證明文件
也不敢捻苧麻編織進求職履歷封面
只能將其拆解排列成一行由三個字組成的工蟻
用yutas[4]在鄉公所門前彎腰拾零起的漢姓
沈浮於柏油覆蓋後難以生根的井
所以,貪睡在水泥五金建構的巢穴中
所以穿梭在車流而非冰澈溪流裡的
我們的孩子
前人於生命源頭所託付的壯麗景色
被現實篩成一個,不便存在的名字
匍匐在工整的稿紙上頭
一行行仰首接受城市機器流水線般的孵育
而這池繁華熱鬧擁擠至頂的孤寂
終究使我們漸漸失去承擔名字的勇氣
cyux inu' qu ngasal su’[5]?你家在哪裡?
從凌亂的書堆底拉扯出一把故鄉如煙的回音
用思念微波加熱成萬物爭先攀寄的肥泥
在五百零一英里外,四十三層樓高的異地
伏於桌前盡可能溫柔地植下一粒
渺小,且青澀的你
ima' lalu' su’[6]?你叫什麼名?
我將鬱鬱蔥蔥的家鄉發酵至一宿夜曲
如同敬愛的父親,以及父親的父親
仍舊選擇虔誠地俯在故鄉床前
用輕吻賦予我們孩子,一個
不存在的名字
當午夜霓虹被黎明一飲而盡
在漫漫黃昏蹣跚抵港之際
盼能經由山間潺潺溪徑的傳閱
藉著成林古木梢siliq[7]關關朗讀的
微薄之力
我將你的名字,填入筆芯
盛起一壺稚嫩的詩歌提筆寫信
輕聲啜飲著韻腳,趁夜請晚風郵寄
收件地址是:
記憶中護貝著蒼茫暮色的山林
那座如母親般,在雲裡霧裡等待著我回家的復興
[1] yaba’: 泰雅語, 爸爸。
[2] kayal : 泰雅語, 天空。
[3] lalu’: 泰雅語, 名字。
[4] yutas : 泰雅語, 祖父。
[5] cyux inu' qu ngasal su’ : 泰雅語, 你的家在哪裡?
[6] ima' lalu' su’ : 泰雅語, 你叫什麼名字?
[7] siliq : 泰雅語, 繡眼畫眉鳥。泰雅族占卜鳥。
--
◎作者簡介
游悅聲,1988 年出生於臺北市,桃園復興鄉泰雅族山地原住民,畢業於國立臺灣大學政治系,目前旅居香港。
--
◎ ㄩㄐ ( IG @yuji.mur)賞析
歷史課時,我們大概都聽過這個說法:台灣是南島語族的發源地。四千年前的阿美族人乘著自製的竹筏帆船,順著風往南擴散至菲律賓、馬來群島,乃至復活節島、馬達加斯加和紐西蘭。這個「台灣原鄉論」的假說,隱含著一種反向的鄉愁,彷彿在地圖上,將台灣標示為四億南島語族的故鄉,就能填補台灣在國際上的缺席。
亦即,台灣是南島語族之北。隱藏在語言、考古與人類學背後,仍是台灣人的南方想像。是政治上屢受打壓,故而自行貼上的身份符碼。是渴望加入一個更大的「什麼」,躍入這個「什麼」裡的最頂端、最原初、最根本。
然而即令不談「語族」的定義並非民族、血緣,更非文化;台灣人真的關心「南島語」嗎?
本詩的最開頭迅速點出困境:「無法用注音蒸餾出的富麗音階 / 難以用漢字撿拾起古道上的悠揚聲樂 / 那是戶政事務所的電腦不能表格化的音調」。原住民語的名字,無法用注音或漢字完整標示,有時,甚至塞不進戶政事務所的表格裡——目前戶政系統的姓名欄,最多只能塞 15 個中文字,或 27 個羅馬拼音字。
名字,與人最直接相關的身份認同,原住民卻在其中,感受與社會體制的格格不入。
這不僅僅是資料庫系統的僵固、設計的瑕疵。問題在於:系統起初,就是為了漢人姓名所設計的。事實上,整個社會系統,都是為了漢人設計的。「不敢將她黥在身份證明文件 / 也不敢捻苧麻編織進求職履歷封面 / 只能將其拆解排列成一行由三個字組成的工蟻」——原住民的名字,不僅僅塞不進戶政系統,更塞不進身處的社會與人際關係。
比如,日常招呼常見「請問貴姓」;但原住民的名字,並沒有「姓氏」的概念。(「有別於宗法制度所遵循的姓氏藩籬」)
比如,國民黨接收台灣之初,若原住民沒有漢人姓名,甚至會由戶政人員隨機取名。(「用yutas 在鄉公所門前彎 / 拾零起的漢姓 / 沈浮於柏油覆蓋後難以生根的井」)
即使履歷封面並沒有字數限制,放上自己的名字,仍然需要「承擔名字的勇氣」⋯⋯
這些不存在的名字,卻被焦慮地挪用,成為國家認同的符號。但若我們不曾重視原住民的身份認同,又如何能以此建構自己的身份認同?
也曾以台灣原鄉論為傲的我,深深發現自己的矛盾。
--
美術設計:幸秀
#原住民 #名字 #身份認同 #族語 #國家認同 #南島語族 ###